- Published on
朱莉
- Authors
- Name
自七岁起,约翰便未收到父母的任何消息,只收到几张圣诞贺卡,他怀疑是他的法定监护人特意为他准备的。一天,一封来自他久未联系的母亲的来信邀他与女友一同前往南美父母的牧场度假。
抵达后,约翰发现古老的谚语"血浓于水"在诸多意想不到的方面都得到了印证。
(注:作者留白结尾,并征求读者对故事如何收尾的意见。)
故事正文
朱莉
作者:Waldo
版权归属作者所有。本故事可张贴于各类网站或BBS供读者免费下载;只需发送邮件告知我您已张贴的网址即可。这是一篇成人故事。
作者注:
有些读者可能会认出这个故事。这是三年前开始创作的,曾在一组读者中部分发表,当时故事停顿在某个节点上。随后,我抽时间继续创作,但总觉得还大有可为。我认为这里的故事几乎尽善尽美,除了我偶尔会想出一些新点子。我常常用十诫来指导生活,反复实践了上百次。总的来说,希望大家能喜欢。对于已经读过此故事的读者,我调整了声线,增添了更多趣味,还完善了原有故事的脉络。我还增加了约50页的内容,以完善整体叙事节奏。故事也让我重新体验了老生常谈的 "再等一等,等我把它写完" 的老套路。我决定在此时发布,因为故事主线已有约120-150页。所以我挑了一个有趣的时间节点作为结尾,力求营造出类似 "谁射杀了JR" 的悬念效果。
一如往常,本故事专为成人而作,可在任何允许免费分享故事的平台发布。只需发送邮件告知我即可。祝您周末愉快。
Waldo
第一章:涅槃
涅槃的概念对不同的人意义不同。对我来说,意味着在佛罗里达的公寓中与朱莉·哈里斯共度美好时光——我的女友兼未来妻子。除了和她共度时光,我所期待的生活仅需:清晨的一缕清新空气,一片新鲜面包,一口甘甜的水。她就是我的一切,我生活下去的理由。
她深知我喜欢她,便时常以此为手段,在温婉可爱中带着俏皮的调情。我能为她做任何事——只需她微微皱起鼻尖,面带笑靥,露出迷人的酒窝,再用深邃如海洋的蓝眸轻轻一睐,便是我心甘情愿成为她忠实奴仆的时刻。
当她赞赏我作为诗人的努力,我便倍感幸福。我喜欢将日常生活的魔力用文字传递给读者。她是我最得意诗篇的灵感来源,如这首令人心醉的小诗:
她的美丽饱满的奶子似冰淇淋般诱人,
每次凝望她的身姿,我都想高声欢呼,
凝望着她饱满的胸脯,我思绪飞扬,
畅想着她的点点心事,便令我的裤中满是蜜意。
因此,除了我,大家都说我这个作家的作品有点儿不尽人意。这也正是我为何成为一名无业作家的原因。我靠在酒店游泳池当兼职救生员,晚上则在餐厅担任侍者维生。
正是在那里,我邂逅了朱莉。她常在酒店礼品店担任存货管理员和收银员。她入职酒店的第一天,恰是我与她一见钟情的日子。毕竟,她集齐了所有自然优势:活泼开朗的个性,柔顺的自然 blonde 头发,俏皮的小鼻子,饱满丰润的嘴唇,闪烁的蓝色眼眸,以及能媲美整形外科手术的天然胸围。
我甚至能为她写一部小说。她笑称我是个奶子迷,但像我这般身材的男子,有着37C号的精致乳房,身高五英尺二英寸,体重一百零九磅,足以令我的阳物在夜间保持完美勃起的状态。她二十一岁的曼妙身姿亦不赖。她的身材堪称完美:无瑕的蜜臀,纤细的腰肢,以及一双令人羡慕的长腿。若非乳头控,我定是个腿控。毕竟,匀称的双腿不仅赏心悦目,还能为我的颈项或腰肢带来令人愉悦的触感。
我们俩都觉得自己是孤儿,尽管她已知父母仍在世。她有个苛刻的继父和一位爱饮酒的母亲,母亲常因惧怕丈夫的酗酒行径而疏于照顾她的女儿。但他们并不知朱莉身在何处,也不关心她去了哪里。我心爱的朱莉三年前便为逃离继父的纠缠而离家出走。一次,继父的裤带扣得过于频繁,恰巧一只电话听筒与他坚硬的头部碰撞,给她创造了绝佳的逃脱时机。
自此,她便独自生活;为了填饱肚子,她时而兼任两三个工作。偶有一次,她以卖身赚取外快,却誓言不再重复此番经历,更愿以最低工资的快餐店侍者身份换取尊严,而非自认身价受损的耻辱。她对自己的魅力满怀信心,只盼觅得良人。我正期待着她就是那个命中注定的另一半。
我比她年长两岁——二十三岁,大家都说我长得极有姿色,就连我在餐厅担任侍者的同事Pete,一个手腕柔韧的餐厅经理,也对我赞誉有加。不过,这又是一个待叙的故事。
我身高六英尺一英寸,体重一百八十磅,是篮球赛锻炼出的肌肉,短发深色,或可胜任模特职业。想必您也知晓,模特就是那种靠墙而立,身着内裤与一枚闪耀黄金耳环的风度翩翩的男子。我之所以不戴耳环,是因为我不习惯这种纤细的小玩意。我唯一的缺憾是大鼻子,而朱莉则以一句俏皮话化解了我的担忧:鼻子为我这张古典俊容增添了粗犷气质与阳刚气息。
我的名字是John Kimball,Junior。但人们常唤我John或Junior,这常让我颇费思量——我尤其钟爱这个昵称,源自多年来的习惯,即Johnny或JJ。我喜欢Johnny,因它更能塑造青春性感的形象。
一如朱莉,我也是孤儿,只是我的父母把我抛下,或许仍在世中某处。没错,他们确实将我抛下。我与父母相处甚少,因为他们常外出旅行,让我在不同的保姆间穿梭,一住就是几周。我是在父母步入三四十岁后才降生的,算得上是晚来的宝贝。这是一场意外,因我的父母本不打算要孩子,又以为母亲已至生育年龄的极限,没想到却赶上了一个惊喜。待他们发现怀孕的消息,已近预产期,母亲也已足够成熟,足以顺利分娩——我便是这场孕育的结晶。
当我七岁时,他们便未归期。或来电,或来信。那保姆甚至找过警察,但父母的律师出示了相关文件。直到多年后我才得知,这份神秘的文件指定律师为我的监护人。自那时起,七岁至十八岁,我便由律师安排的保姆或看护照料,以符合当地法律的要求。十八岁后,我便自立门户。
至于父母的近况,我并不甚知,也未能全心投入。他们也未曾悉心照料我,甚或寄上一枚盖章的圣诞贺卡。
每年,律师都会携秘书来访,为我庆贺生日,送上生日蛋糕、一份孩童礼物以及一封父母的亲笔信。生日卡片的签名与我收到的父母亲笔信不尽相符,我便猜想是秘书代笔,模仿父母的签名。十六岁生日时,律师携他最新的整形加持秘书前来祝寿。这一年,他送我的礼物是,他早早结束生日派对,留下这位丰腴多姿的秘书,她为我揭开身为人夫的奥秘,助我畅游于爱情的海洋。那晚的完美之夜,令我的生活乃至阳物焕然一新——此生最珍贵的礼物莫过于此!
十七岁和十八岁的生日礼物相同,只是律师在十八岁生日时,将我的信托基金余款交付我手,共计三千美元,随后便辞别于我的成年礼。
得益于这位秘书的生日礼物,我发现了 "蜜闺" 这一神秘的感官享受,令人欲罢不能。地球上一半的人拥有蜜闺,另一半则终日追寻蜜闺。如此看来,另一半的人中,九成都在寻找蜜闺。
我的餐厅老板便是这九分之一的代表。Pete不辞辛劳地避开了蜜闺,偏好 "舔一口蜜饯而非探秘蜜园"——这是他对这一习俗的生动阐释。我喜欢Pete,尽管他常就着我的恋爱故事调侃我,但我们相处融洽:他对我倾心不已,我也乐于倾听他层出不穷的性爱趣闻,只需我答应不就此事提出性骚扰投诉,我便能自由安排兼顾兼职与爱情生活的班次。
他承认自己是个同性恋者,希望将我引入"一个纯种阴道无法提供的、生活中的魅惑奥秘"——这又是他常用的另一句口头禅。我对自己的阳刚之气信心满满,因而可以聆听他的 sexually barbed suggestions(性生活锦囊妙计),且不感到受威胁。在认识皮特的最初几周,他的一些观点令我略感吃力,但最终我开始享受他妙趣横生的谈吐,逐渐发现他的幽默感与我的颇为相似。而且,他的评论更像是闲聊而非严肃的建议。例如,当一对颜值出众的情侣光顾餐厅时,皮特会低声告诉我,如果我能想办法让男士的妻子忙于其他事务,他愿接手那位男士。或者,他邀我来一场汤汁滴落男士膝头的挑战赛,以便皮特能用毛巾为他擦拭干净。
皮特与我因每周共度的众多小时而在餐厅服务中结成了某种友谊。自我的挚友搬离后,皮特便填补了这一角色,尽管我们还有一些基本的哲学差异以及截然不同的性向。我们虽不常一起夜店,但每晚几乎都有充裕的时间边等待最后一位客人离开,边畅谈心事。我向他讲述我在品尝阴唇时的经历,而他则向我分享他吸吮阳具的经验。我对使用阴道以契合上帝安排的性生活颇有心得,与皮特的感觉颇为一致。皮特是朱莉相处得最为默契的伴侣,因为皮特对朱莉身体的热切渴望。
我深爱朱莉的阴蒂——它甜美如乳酪,香滑浓郁。我们有这样一个安排:无论何时你我都想做爱,就在一起,无论身处何方。我们在她的礼品店收银台(她的建议)的地板上做爱,也在一辆旧款大众甲壳虫后座、一张浮在浪花之外的冲浪板上,以及几个不同的保洁员储藏室中做过爱。这还只是我们居家常规性爱的额外惊喜。我们共享一间狭小的单身公寓,晚上将沙发铺展成床。楼下邻居也曾抱怨过我们夜间沙发在地板上移动的声响,以释放我们彼此的激情。
而她最爱我的阳具。无论是她吸吮我,还是骑乘我,她都欲罢不能。她常是乐此不疲,乐此不疲——一回接一回,再来几回。由于工作安排紧凑,我们没太多时间相聚,便都挤在小小的公寓中。
一踏入小公寓的门,我们便脱下各自讨厌的工装服饰:我的侍者礼服和她的 "正式"装扮,换上舒适的便服。朱莉的理想工作便是能穿短裤和吊带背心——无需像模特般在礼品店的时装秀场上款步而行。对于像她这般穿礼服时光彩照人的女性来说,她却爱穿短裤、宽松的汗衫和凉鞋亮相,这着实令人惊讶。她梦想着住在一个小岛上,无需再穿妆扮时的高跟鞋。
她的工作要求她穿一件稍显露骨的连衣裙和两英寸高的高跟鞋。我提议的搭配或可成为性别歧视诉讼的依据。某夜,当她裸躺在我的身上,温暖的阴毛摩擦着我,伴随着我们双双达到高潮的蜜意,她向我讲述了当天工作中的趣事。她轻声细语地告诉我,经理常盯着她走路时的臀部。我回她,她拥有世界上最美的臀部,而每位男士都为她的臀部驻足。唯独皮特除外。她回我,她之所以穿高跟鞋,是因为这能让她的臀部更翘,显得更女性化。我的回应是"那又怎样?",但这并未赢得她这位现当代女性的青睐。
翌日早晨,她让我穿上绑有两英寸高的木块的鞋子在公寓中踱步。她先试了试把我的大脚塞进她的小鞋,但效果不佳,于是将木块贴在鞋底,让我体验高跟鞋的步态。我明白了为何她不喜欢高跟鞋,但我也不愿向她承认这一点,因为我也喜欢看她穿高跟鞋时的风采。不过,她证明了自己的观点。我也打算穿高跟鞋。
朱莉便是我心目中世上最完美的女子——她面容姣好,性格活泼,身材宛如平面模特,且为我倾尽所有。
如此看来,我的生活便是天堂般的幸福。直到我收到母亲的来信。
我下班归来,疲惫不堪,正赶上一场大型晚宴,发现朱莉仍在等候。她正忙于日常爱好——为一位好友布置花艺。她的最爱是花艺布置,梦想着将来能拥有一家花店。一如往常,她穿着最爱的破旧牛仔裤、舒适的汗衫,头发梳成松散的马尾辫。等她忙完花艺布置,正要抽空与我共进晚餐之际,她告诉我,电视柜上有封厚厚的棕色信封,里面装着几封邮件。
挂号信上有南美的邮戳。我打开信封,发现一封精心打印的信笺,用律师的信纸印制而成:
亲爱的我的儿子,
当那些话语在我心头沉甸甸地落下,我的肌肉绷紧,内心涌动着忧虑。我知道,来自父母的信件或通讯,尤其是多年无联系的父母,定是喜忧参半的消息。我感到膝头发软,便坐下细细阅读这封信。
亲爱的我的儿子,
愿您身体健康。我知道,这些年来我们交往不甚密切,但您父亲迟迟未准备好安定于育儿所需求的寻常家庭环境。于是,我们不得不在挚爱丈夫与独子之间做出选择。如今您已足够成熟,足以理解生活,我希望能赢得您对我这一人生中最难抉择的谅解。
谨告知您,您的父亲已仙逝。他去年辞世,遗体安放在附近的南美墓穴中。当年我们最后一次离开家园,便追随他前往南美,那里正是他梦想寻找的青春之泉——古老的探险家庞塞·德莱昂也曾倾尽心血搜寻于此。是的,这便是我们留下您的缘由。这不仅是您父亲毕生的梦想,也融入了我们的爱情。随着时间推移,我们在搜寻过程中历经挫折,他愈发坚定了寻觅最终归宿的决心。而我,则逐渐意识到,我们正在追寻一场徒劳的跋涉,便恳请他返回家中,住在美国的小屋,以护佑我们所留下的小小男孩。他欣然应允,承诺再试一次,即是在他辞世的探险之旅中。
父亲去世后,我哭得泪如泉涌。为他,为我们三人,为我们的生活。我为他们的离去而悲泣,又为家中那位留守的小小男孩而欣慰。随后,我开始思索如何与他一起生活。几月间,我独自坐在卧室,啜饮泪水——为他,为我所放弃的居家生活,以及我们曾憧憬的家园。
随后,我决定启程寻你,以便向您求得宽恕,并借着余暇,探索我们余生的幸福。我聘请了一位调查员,为您寻找踪迹,并寄送了几张您身姿的私藏照片。我期待着,您已成长为一位英俊潇洒的青年。而您已有一位美丽动人的女友。
我居住于南美牧场。它归属我所有——五千英亩土地,我从中收获丰厚的农业生活。这是一块美丽的家园,但自约翰·斯金尼辞世后,便显得毫无意义。
牧场归您所有,若您愿意。您只需持两张机票前来探望即可,另一张机票专为您的女友准备。我想让您前来,以便我亲眼目睹您风采,并为您这多年的奔波,亲自致歉。我愿承认,我因爱恋您的父亲,而追随他寻觅他的人生舞台。
您只需在牧场度过一周,牧场便自动归您所有。我已填妥相关表格,政府律师将为您完成产权过户,只需您完成以下三件事:
首要的三项事宜之一是:您与女友须于未来三个月内乘飞机前来此处。我希望能带您的女友一同前来。倘若您与您已故的父亲相似,您性格急躁,需一位您信赖的伙伴协助您倾听他人建议,助您理清思路。我坚持要求三个月,以便您妥善安排事务后再来探望我,且我余暇不多。我的健康状况……不太理想。
其二,您与女友须在我牧场与我同住一周。
第三件事便是,您必须给我一个机会,让我与您相会。我想尝试着向您解释我为何做了那些笨拙的事。我想就您需要母亲陪伴之时未能陪伴您一事道歉,最重要的是,我想尝试着重新担任您的母亲。
我爱您。
您的母亲
莉安·金布尔
朱莉在家与我一起阅读信件时,真是个好时机。我一读完这封信,便陷入了难以控制的狂怒之中,把信件和机票扔进了垃圾箱。难以控制的狂怒掌控了我,我几乎毁了我们仅有的一些简陋家居用品。我踢、打每面墙、门和椅子,朱莉则紧紧抱着我,试着抚平我难以控制的怒气。终于,我的怒气消尽,我瘫坐在地板上,像一个布娃娃,这是十四多年来我第一次流泪。当我躺在地板上哭得像个傻子时,她从垃圾箱里抽出皱巴巴的信,仔细阅读;立刻理解了我对母亲迟到的这次联系的困扰。我仍在啜泣,她便坐在地板上,把我的头枕在她的腿上,一边向我倾诉,试着安慰我。
我的头埋在她的腿上,我哭泣,我哼唧,我低语,我结巴,我大喊,我咬紧牙齿,还做了成千上万件其他事情,倾诉着多年来积攒的怒气和困扰。多年前,我已放弃了父母,就像他们放弃了我一样,如今我的母亲想重返我的生活。而我的母亲还希望我带上朱莉,融入我与父母多年来的家庭生活。
那个晚上,是朱莉搬进我家,我们连续五个月没做爱的第一晚。朱莉一如往常愿意,但我对自己的表现感到羞耻,总觉得我像个十足的傻瓜(我不断告诉自己),但这其实是因为我想着母亲寄来的那封信。为什么她不让我独自一人?为何过了这么多年?为何她希望我带上朱莉?为何我的母亲不也去世了呢?
朱莉花了三周时间才终于说服我考虑母亲的提议。收到信件的头几天,我仍沉浸在深深的怒气中,于是我们直到我稍微冷静一些才开始讨论。她知道我内心深处涌动着沸腾的浪潮,等待爆发。当我能自如地讨论母亲的信件,不至让我的指节泛白或嗓音因愤怒而提高时,她建议我拜访母亲。
根据她的建议,我们又额外花了三天时间讨论。自从朱莉搬进我家,这是我们第一次不愿与我做爱。她用自己的身体,来削弱我忽略母亲要求的决心。
随后的第四夜,她屈服于我。哦,她真是屈服了,似乎我们弥补了三天错过的性爱。一场火热、令骨头都震颤的双重高潮后,我总是变得如此温顺,以至于朱莉接下来几个小时内说的或做的事情,都不会激怒我。她利用这个神奇时刻,说服我承诺稍后与她讨论旅行安排。她用美妙的阴道肌肉的挤压,配合着对我的脖子的轻咬,提醒我第二天讨论旅行安排的承诺,令我们俩的承诺显得更加生动。
第二天,当我的温顺心境稍稍消退,我们便以两个理性成年人的方式讨论母亲的信件。借助我丰富的英语语言技能,我以一种得体的成人方式说出了‘绝不要,我要去!!!’,而朱莉则带来了得体的贿赂——‘若您想从我这里获得更多的爱抚,您便去吧。’作为一位愿意倾听理性建议的男士,我考虑了她作为论据的有效点。
后来,当我们再次安顿下来,依偎在彼此的臂弯中,我们便能更从容地交谈。她坚持要我去——不单是因为母亲的要求;而是因为这将是我余生中的一大烦恼。她告诉我,我必须去,去见我的母亲,之后我便能自行决定。但我必须直面我的恐惧和怒气。我必须看看能否原谅我的母亲。
于是,我点头同意。条件是我带上朱莉同行,且若我与母亲相处舒适,我们将尽快启程。朱莉同意了,并笑着说道:‘这对双方来说都会很困难。毕竟,我们尚未结婚,母亲们通常会以不同的方式对待女友与妻子。我愿意押注,当我们抵达那里,您的母亲会遵循她古老的传统,为我们安排两张床铺。’
于是我致电母亲信件中列出的律师号码,告诉那位老派的律师,我们将于下周抵达。
第二章:伊甸园
这是我首次踏出佛罗里达,更不用说美国。于是,搭乘飞往南美的航班对我来说是个令人兴奋的体验。我们很容易打包,离开租来的公寓。我们所有的个人物品都装进了她的行李箱、我的旅行袋和一个背包。朱莉有一对小箱,是她工作中常用的衣物,我们将其寄存在Pete那里。她将它们装满了她真正喜欢穿的衣服,但预计我们将来可能想要回到我们旧的工作岗位,因而需要这些衣物。她不喜欢花更多钱购买她讨厌的衣服。她还庆祝了将旧工作的高跟鞋鞋跟磨掉,承诺自己会很久不再穿那种带有男性特色的工作鞋。
她之所以将鞋跟磨掉,是因为我们请酒店准予我们联合休假,酒店经理便辞退了我们俩,因为酒店员工不被要求与其他酒店员工交谊。有一项关于联谊的严格保安政策。磨掉鞋跟是她对这项要求的象征性‘你好’声明,表示她不会再次回到这家酒店工作。
对于Johnny的餐厅工作,Pete告诉我,他会以开放的怀抱和一个大大的吻迎接我。
我们的旅行安排分为三个部分。我们飞抵里约,住上一晚,然后搭乘丛林货运飞机前往委内瑞拉的偏远丛林地区,接着搭乘卡车和船只前往牧场。四天抵达,一周的时间满足‘礼物’条款,然后是为期四天的南美之旅,若我与母亲相处顺利。
里约的中途停留对我们而言是一次度假。这是狂欢节季节的开始,城里到处都是派对爱好者。我们俩都没见过如此的派对。就像一个大型兄弟会派对,只是更狂野、更盛大。鸡尾酒、大麻和裸露的、颤动的胸部随处可见。很多女人在穿着内衣的派对中翩翩起舞,我甚至难以描述这视觉效果。我想我已经见过所有可能的乳房形状,但那晚的狂欢节却像是一堂关于女性乳房尺寸和形状的大学课程。
我想让朱莉脱去上衣,告诉我她有着镇店之宝般的乳房,但我对她那最美丽的、最挺拔的乳房赞不绝口。不过,她腼腆地推辞道,说她喜欢在T恤下穿着无胸罩的内衣,这样会更舒适。这对她来说是个重大妥协,因为通常她那颤动的乳房会吸引更多男性目光。
第二天清晨,我们登上古老的‘泥坑跳跃者’货运飞机,我因严重的宿醉而疲惫不堪,这是我们俩有过的最危险的冒险。我在飞机后座吐得昏天黑地,但其他六位乘客似乎都没注意到我那气味浓烈的呕吐物。大概是因为鸡,猪笼箱和笼式货物的浓烈动物气味掩盖了我生病的气味。我们经历了四次小型丛林小镇的起降,才抵达目的地——一个临河的丛林小镇,名叫Taiz。
Taiz约有四千人口,但当地人都是还在其文明初期的丛林居民。我和朱莉开玩笑说:‘任何城镇都接受从前门廊直接排泄至街上的习俗,仍需漫长的道路才能跻身我的书单。’
Taiz的当地盛名在于其医院;一个集急诊和手术中心于一体的设施,服务周围丛林和相关的小村庄。朱莉指出,该医院还列出了其服务项目,包括心理健康中心和麻风病疗养院。
我们下榻的酒店,是镇上最好的酒店,仅是一家两层楼的建筑,配有几张床铺。房间租金包括每日午餐和晚餐的‘丛林炖菜’。因其粗糙的味道,我发誓这炖菜一定含有混合狗肉、鱼肉和一些其他肉品,让我想起磨得柔软的皮革靴子,浸泡在酒店门前手工酿造的黄色水坑的啤酒中。我们都同意这道菜极其糟糕,使麦当劳的餐厅都显得像星级餐厅。我将半吃剩的碗推开,抱怨道:‘难怪我的父亲去世了。’
第二天早晨,Juan Lopez走进了我们的生活。Juan是一位矮小、黝黑、圆润的律师,每天都穿着同样的白色套装、白色衬衫、细黑领带和巴拿马宽檐帽。他圆润的脸庞、细长的胡子和每日的胡须使他看起来像一名未获成功的药物走私商。他负责核实我在牧场的到达情况和为期一周的居住情况,然后提交相关文件,将牧场从母亲转至我的名下。一位酒店常客告诉朱莉,Juan是位资深律师,因其非传统的法律实践而辞去公职;此后,他便靠提供无需执照的法律协助谋生。
由于酒店食物糟糕,加上朱莉对酒店食物的尝试引发了痢疾和腹泻,我对于进一步前往牧场的行程不太热衷,直到她感觉好多了才好。不过,我们也不想浪费Juan宝贵的(哈哈!)时间,所以我们是在与Juan见面后的次日早晨,便带着小行李乘河船前往牧场。乘船到牧场只需五小时,而自驾则需两天行程。我们的新‘律师’在河船上迎接我们。尽管朱莉身体不适,她还注意到Juan穿着同样的西装,从他白色衬衫上的多层食物渍痕来看,正是前一天穿的那件。他没带行李,只带了一个小公文包,里面装着他的牙刷,夹在他法律文件之间。
小船之旅对朱莉而言是一场噩梦。她还一直腹泻,我则尽可能多地遮挡她的视线,让她坐在船尾的座位上,裸露的臀部悬在水面上,一切都自然而然地通过她的肠道。幸运的是,我们抵达牧场前一小时,她感觉好多了。
当船绕过牧场的最后一个弯道,抵达停靠点时,船长吹响号角,通知牧场主人我们即将抵达。为了仪态出众,朱莉用梳子梳理头发,并补上口红,这使得她因疾病而略显苍白的脸色更加迷人。
随着船缓缓靠近停靠点,我看见我的母亲站在码头上,等候我们靠岸。我知道她,尽管这是我们离别十六年后的首次重逢。当船停靠在码头旁,我暗自欣喜,发现这些年来,丛林生活对她的影响如此明显。
我记忆中母亲的模样是七岁时的模样。我记得那时她四十七岁,一头乌黑秀发,性格活泼,尤其在每日喝琴酒马提尼后,更是光彩照人,身材苗条优雅。站在码头迎候的这位女士则有一头蓬松的银发,衬托着被多年 jungle 日晒的晒黑皱纹的脸庞。这位女士比我记忆中母亲的身材更为娇小。不过,毕竟一个七岁的孩童眼中,身高五英尺二英寸的母亲,用桨划船时显得颇为高大。站在码头等候船靠岸时,她让我想起老电视连续剧《大山谷》中那充满激情、端庄典雅的芭芭拉·斯坦威克一角。
我的母亲和我凝视着彼此的眼睛,默默无言,船泊稳后,朱莉轻声打断了我的思绪:‘走向她吧。’
转向她,我以沙哑的耳语回应:‘我得按照自己的方式行事。’
朱莉轻声回应:‘那就记得你的礼仪,介绍我吧。’她向母亲微笑示意。
牵着朱莉的手,我助她踏上码头,这样我们便站在离我久未谋面的母亲仅几步之遥处。我的母亲和我再次目光交汇,我宣布:‘朱莉,这是丽恩·金布尔女士——孕育我的那位女性。丽恩,这位就是我深爱的姑娘,将来要嫁给我,朱莉·哈里斯。’
近距离观察,不难看出母亲即使有皱纹和多年日晒的皮肤,仍是一位美丽的女子。她锐利的灰眼睛一如往昔,在聆听我对朱莉的介绍时频频点头示意。再次凝视着我,她问道:‘我能拥抱你吗?’她那年迈女性略带颤抖的声音,是我多年记忆中的母亲声线。
朱莉紧握我的手,轻轻捏一下,让我将手松开,以接受母亲的请求。凝视着那位多年前孕育我的女性,我以平静的声调宣告:‘我已告知律师,我们之间无需情感纽带,只需保持现状。我此行是为了聆听您,聆听您想说的,再决定我们未来的关系。我还喜欢唤您丽恩而非母亲。您是否愿意同我前往住处,让朱莉避开烈日?她吃当地食物后感觉不太舒服。’
隐藏起对我的直率评语的不满之情,朱莉轻快地走过我身旁,走向母亲,大声宣布并为我的行动道歉:‘您的儿子有时真是个十足的混蛋。很高兴见到您,丽恩夫人。’
她们拥抱彼此,而我则站在码头同一位置,确保自己能从她们身旁保持一点距离,同时继续注视母亲迎接朱莉的脸庞。我发现,当我仰望母亲的脸庞时,后颈的毛发随之竖起,让我感到一种莫名的危险感。
大家的注意力被仍在同一船椅上坐着的律师所吸引,他一整个上午都在那里,帽子遮住了脸,睡得香甜。他将帽子推回头顶,发出轻微声响,宛如放屁声,然后宣布:‘金布尔夫人,我是Juan Lopez。我受命核查您的儿子身份,确认您是否愿意将庄园移交给他——条件是他在此停留一周,并核查他确实在此停留一周。时钟从您确认他是您儿子时启动。’
她凝视着我的眼睛,声音轻柔地确认:‘是的,我的儿子,约翰·金布尔小弟,已长成这般男子汉。’
‘别叫我那样。我的名字叫Johnny。’,我大声喊出,却不知为何突然感到紧张。
笑颜盈盈,如同她感到羞涩,她打破与我的眼神交接,环视众人。面对这个小型的集结团队,她自豪地宣布:‘欢迎,Juan、Julie,尤其是您,Johnny。若您感到舒适,请叫我丽恩。我早已放弃了母亲这个头衔。’
码头尽头有三辆吉普车等候。我们将船上的几件行李装入一辆吉普车,随后登上另外两辆吉普车。丽恩的古老膝盖在踏上吉普车时发出清脆声响,告诉我她外在健康的外表可能略显误导性。这还是我首次注意到,她双手因类风湿关节炎而僵硬变形。
朱莉和我乘坐丽恩的吉普车。车厢颇为安静,因为我沉浸于这些奇异的感觉中,而丽恩则边聊边说,仿佛这仅仅是我去年见到她的昨日。她指出牧场种植的不同作物——香蕉、玉米、椰子、香料、牲畜及其他特色农产品。
牧场的豪宅是一座长约两英里的平房建筑,位于河畔一片开阔田野中,外有数座附属建筑。几位仆人跑出来卸下吉普车,迎接新成员。从牧场规模和工作人员数量来看,我的母亲是一位相当富有的牧场主。
丽恩作为主人,她引领客人参观牧场豪宅的主厅,并将朱莉分配至一间卧室,我则被分配至相邻卧室;体贴地建议我们或许会在分开卧室中睡得更好,直到朱莉的腹泻缓解。朱莉对这个建议颔首微笑,提醒我她预见到母亲会习惯性安排我们住分开的卧室。
当丽恩引领Juan入住他的房间时,我跟随朱莉步入她的卧室,提着她的行李箱。行李箱放在床上后,朱莉踮起脚尖,吻了我,提议道:‘让我们多花些时间陪伴她吧,’她还额外加了一句双关挑战,邀我放松一点:‘毕竟,她仍是您的母亲。’
手牵手漫步走廊间,我们发现Juan已安顿好,并正调配一大壶马提尼酒,迎接我们的到来。为每人斟满一杯酒,他坚持道:‘我会留下这一壶酒给你们,同时去前廊享受清凉,喝着满满一杯饮品。你们大概比我更需要这壶酒的余韵。’
我坐在长沙发上,面对丽恩,她坐在一张舒适的扶手椅中。我默默注视着她,她用略显僵硬的手指轻点香烟盒,稍显笨拙地用打火机点燃。母亲抽烟的样子似乎不太合拍,所以我问道:‘我不记得小时候您就抽烟的?’
她用手梳理着银色秀发,以颤抖的声调回应,我已逐渐熟悉她口齿的声调:‘您父亲是狂热的雪茄爱好者。他要么抽雪茄,要么抽烟斗,或是在烟灰缸里摆满半打点燃的雪茄。他最爱的烟是雪茄,但他喜欢在雪茄禁地随意抽一支雪茄或烟斗。我则只在饮酒时抽烟——至今仍坚持这样做。’
‘嗯,我记得爸爸总是一身烟味,整个屋子都弥漫着那味道。他常抽一种很香的雪茄,香味足以熏香整个屋子。自他离开后,我就没闻到过这么棒的雪茄香。’,我低声细语,身体几乎随记忆的鲜活而微微颤抖。
她以咯咯的古老女性嗓音笑吟:‘波多黎各白。那是他的最爱雪茄,我也喜欢这香味,所以他在家时,他每星期只抽一支。若他独自出差,便会一天抽两到三支那种玩意。我还保留着几支,放在他的雪茄盒中。’
朱莉点头称是,脸上堆起愁容。她蹙眉以示不满,又注入了感叹: “雪茄!!!呜噜噜。我讨厌它们的味道,还嫌它们的浓香难以从衣物中散尽。我一辈子都是不抽烟的人,却始终弄不懂为何有人能忍受如此浓烈的气息。”
我快步眨眼示意朱莉我也对雪茄感同身受,便向母亲问道:“父亲也常抽雪茄吧?”
“你的父亲有两项习惯,堪称他的招牌特色。他是个随身不离雪茄或香烟的‘烟民’,而且他是我见过最注重仪表的男士。他对仪表极为考究,总是衣着得体,穿着最精致的礼服。每当我们三人独处家中,他会特意换上最考究的礼服出席晚餐,还要花更多时间打理头发,比我梳妆还费时。无论身处何方、做何事情,他总抽空确保自己时刻仪态完美。我常半小时便能准备妥帖,而他却得花两到三小时,才确保自己的仪表毫无瑕疵。有时候,我觉得我们俩天生的性别似乎不太匹配,因为他总在仪表上折腾,而我却不太在意自己的装扮——我习惯穿一身简洁的裤装去教堂,而他则期待我穿上长长的曳地长裙,配上全套珠宝配饰。我常因这身打扮而略感烦扰,于是他便承诺帮我涂好妆容或帮我梳理头发。若他愿意,父亲完全可以胜任发型师的职务。”
朱莉的笑声透露出马提尼酒正让她更加放松,“丽恩妈妈……”,她拖长了声调,语调悠长,我认出这是她示意我要以同样方式称呼母亲的信号。……“您和我很像。我想,我若投身时装业,成为一名模特,大概能赚不少钱,因为我正值年轻,身材也算姣好……嗯,Johnny喜欢胸部稍丰腴的女性……而我认为我的脸蛋还算漂亮。不过我不喜欢涂抹妆容,也不愿把头发梳成巴黎最新款发型。我喜欢保持本色。我喜欢穿着牛仔裤和旧款针织衫。我不喜欢在众人面前摆弄身段,让男士们频频侧目;我很庆幸Johnny喜欢我这般模样。”
我想说,我觉得朱莉的胸部正适合她,无需稍作改动——但又觉得在母亲面前讨论女友的胸部和我的个人偏好略显尴尬。
我正想找出优雅的方式来转移话题,以免显得话题转换生硬或自己因这个私密话题略显局促。然而,我注意到母亲的目光越发锐利,几乎闪烁着光芒,仿佛正凝视着朱莉的胸部,透过她的衣衫洞察一切。
母亲的雪茄垂在唇边,她直接同朱莉交谈,仿佛我置身于房间之外——“所有男士都喜欢女性的丰腴胸部。若在我们那时便有完善的手术技术,我的丈夫大概会劝我将胸部隆起来,以迎合他的喜好。那时,我还年轻懵懂,愿意为他的欢心尝试隆胸手术。如今,我很庆幸自己天生的胸部并不太大。我喜爱大胸部,但仅限于其他女性身上,而非我自身——我喜欢看年轻健康的女性拥有曲线玲珑的身材,而非如男人般笔挺的身材。我觉得你现在这般模样就很棒,若胸部稍丰腴些就更完美了。你既有脸蛋又有整体身材架构,只需稍加调整便能化身魅力四射的女性,足以媲美当今好莱坞的顶级影星。哎呀,亲爱的,现在你得以为我是个老派的‘妻妾’啦!大概是马提尼酒让我说话更自如些。请原谅我吧,亲爱的。”
朱莉同我短暂的眼神交汇,似乎在无声提问:“你听见母亲的建议了吗?”,随后她迅速绽放微笑以应对这场略显尴尬的局面——“真是一点不假。谢谢您的夸奖,但我觉得自己的模样已足够完美,而您的儿子也该满意才好,因为我可不是为任何男士而改变。”
约两分钟间,我和母亲聊起旧日时光。随后,我突然问出脑海已久的疑问:“您为何在多年之后才联络我……为何偏偏是现在?”——我刚说完,朱莉便抛来一个略带倦意的眼神。
丽恩的脸色沉静,一边啜饮着杯中饮品一边思忖片刻,继而回应道:“一位帮我们搬运行李的男士穿着白大褂——他是我的家庭医生,加西亚医生。他常驻于此,兼司仆役的诊疗与我的个人健康。他坚持让我别让您前来,就怕我承受不了压力。自父亲离世以来,我已经历了两次神经衰弱发作,还曾入住泰兹医院的疗养部整整三十天。我有过不少艰难时刻,些许压力便足以引发我的症状。我常伴有幻觉与宏大想象,若非我好医生的妙药与技艺,我今日恐怕还未来此地。我打算趁自己尚有未卜先知的智慧时,与您相见。”
朱莉插话道:“丽恩妈妈,这令我颇感惊喜。您看起来气色极佳,健康宜人。”
颔首赞同她的见解,丽恩继续说道:“我的医生认为,我的心智日渐衰退,类似阿尔茨海默氏症,我逐渐丧失心智能力。您瞧瞧我的手微微颤抖……这缘于我得费心维持我的——不妨称之为心智平衡?我知悉我是谁、身处何处、您又是谁。但今日,我感到一股强烈的冲动,觉得自己是……别笑,这可是件郑重其事的事……我感觉自己今日化身双面人:既是英格兰女王,又是丽恩·金布尔。因您此刻在我面前现身,我确信自己就是那位女王。但若您不来为我提供些实在的依据,我便觉得我可能是那位女王母亲。”
她稍作停顿,目光掠过我们俩,方才继续,“几天前,我一度以为自己是罗杰·威尔博伊。罗杰是我早年相遇的一位男士,我曾在您父亲迎娶我之前交往过。他是一位汽车推销员,我那时还是一名少女。在泰兹医院休养的三十天,我一度以为……”,她稍作停顿,目光专注地凝视着我,眼中略显深邃,随后续道,“……我以为自己是约翰·金布尔 junior。那时我正处十四岁的年纪,正值男儿青春期。他们因这一病症将我送入医院。”
朱莉的酒杯几乎脱手而出,丽恩的即兴披露令她颇为惊喜。我继续凝视丽恩深邃的眼眸,观察其色彩随情绪由深转浅,一如其常态的灰眸。不需言语,她娓娓道来,“我真心以为自己就是您。我逐一回答医生的提问,仿佛自己成了十四岁的少年。医生们指认,我拥有六十岁女性的体魄,却令我心绪纷乱。我向他们发起攻势,直至他们将我束缚住并为之注射药剂。即便药效逐渐发挥作用,我仍觉自己便是您——整整一周。随后,药效渐显,我才发觉自己无需再是您,而是成为自己的模样。月末之际,我得以从容应对他们的提问,也证实了我临时性精神症候的稳定。”
“您为何认为自己便是我?”
“医生推断,这或是因我常思虑您。我时常揣测您的近况。上次我的思维混乱之际,我正苦思您是否已在附近定居。”
“那您为何将我唤来?”
“我已所剩不多。我打算趁自己尚有未卜先知的智慧时,与您相见。我愿借此机会结识您——结识您迷人的女友,并期盼您这对年轻伴侣能为我带来一位外孙——当我还可于羸弱的臂弯中轻抚他时。我欲请你们暂居于此……为期一周,以便与您相商。谈及牧场,您需得一睹其风采。我已安排您明日巡游牧场。我建议朱莉暂住于此,陪我度过这段时光,而您则在品鉴伊甸园之际,我则趁机为您布置好一切。”
“伊甸园?这个名号稍显诗意,您不觉得吗?”,
“伊甸园是这般仙境:两人为彼此打造一方世界。这是我们父亲与您的乐园。待您细细品味,您便知为何我们将其命名为伊甸园了。”
琳恩早上四点把我从床上跑出来,在饭桌上和我坐在一起,而厨师用煎饼填满我的肚子. 当早餐结束,她送我 与她的牧场工头 吉普车。 工头开几个小时,然后我们骑马再骑三个小时,然后我们到达高原的顶端,可以看到整个牧场. 我可以看到我们来到的主要河流 和几条小河流 Criss 穿越伊甸园,然后进入主要河流。 高原的景色很浓郁,我很容易看出为什么我的父母爱上了这个地方. 然后领头人护送我穿过大部分田地,让我能看到农作物和不同的农场船员在工作. 5000英亩和400个全职员工 并不是一个糟糕的小传播。
当我从大庄园的吉普车上出来时 Julie跑出房子了 我从她的表情中可以看出,有些事情是大错特错了.
她冲进我的怀里,我紧紧抱住她,她呻吟道:"太可怕了. 你妈妈和我坐在沙发上聊天 她抽烟,她出事了 在她眼睛失明前,她的眼睛闪闪发光,把烟丢在沙发上。 她不费力地得到它 所以我跳起来抓住它, 看到它已经烧了沙发上的一个洞。 在我扑灭之前 她抓住我的手把我扔到地上 秋天把我打得喘不过气来 然后她跳到我的背上 开始拉我的头发 叫我名字 我不知道很多西班牙语, 但她叫我各种肮脏的名字, 而她扇了我一耳光,把我压下来。 我和她打过仗,但不能把她从我身边推开 我大声求救,医生带着一些仆人跑来. 她一直坚持她是一个叫雷蒙的人 医生告诉我大约五年前 一个叫Ramone的野手强奸了你妈妈 你父亲杀了他 他还告诉我,你的母亲 幻觉之前,她就是他。 她会循环地谈论她认为自己是谁
朱莉的双眼涂满了泪水 她讲述了她刚刚经历的可怕一天 我抱着她,她继续说:"这太可怕了。 她像魔鬼一样和我们战斗 用西班牙语踢、咬和骂 她一直坚持自己是雷蒙,直到她从医生的注射中睡着了".
"她现在在哪里?"
"睡觉. 约翰尼,我很害怕。 她吓到我了 你今天没去见她 别再让我和她在一起了!" 她问,她的声音掉到一个我难以忽视的低俗的呜咽声中.
第二天早上坐我们桌的女人是琳恩 但林恩和林恩人不一样 我们到达那天就来了 医生的药物使她如此美感并撤回,她更像僵尸而不是友善的亲戚. 她受命吃饭时会进食,坐在男护士叫她坐的地方. 她的眼睛闪闪发光 她盯着我们 好像我们不存在一样 Garcia医生为她的行为道歉,解释说他实验性地降低了她早上的药剂量,以看谁是个性被控制. 如果这仍然是雷蒙的个性 那么她就会在几天内失眠 朱莉和我观察的时候 医生问琳恩 她回答的问题好像她就是琳恩
医生建议我们让厨师带我们去吃个野餐午餐 抢一辆吉普车 自己去探索牧场 而他看着林恩 减少他给她的药量 同意他的建议, 我们得到了地狱在那里。
我们白天在河边度过 领头人给了我们一张地图,显示了游泳的好地方,所以我们找到一个清澈的池子,我们可以在河边的沙巴上瘦水浸晒太阳,享受阳光,舒缓的丛林噪音,以及河流. 我们也分享了一点爱
当我们开车回牧场时, 日落正在为庄园创造一个非常浪漫的背景。 琳恩坐在门廊上与胡安交谈;两人都在喝马提尼酒,抽烟好像一切都正常一样. 我们停了吉普车后,胡安站起来为自己找借口,林恩说:"他们告诉我,我昨天把自己弄傻了. 对不起,如果我吓到你了,朱莉。 心无自在. 但你没什么可担心的,因为我的幻觉 通常在几天内不会重新出现。”
"你为什么不去看专家?" 我问,我的声音很烦 我试图去控制 我如何对待这个明显生病的女人。
老妇 s声曰:"有. 我的当地医生送我去里约 里约的医生把我送到巴尔的摩和伦敦的医生那里,以及西德尼那里. 专家很了解我的症状 但没有任何令人鼓舞的解决办法 一个解决方案是做个叶片切除术,它将消除我剩下的个性和记忆. 左边的... 性格会和僵尸相似... ...但根据所谓的专家,我会被治愈
我们再谈一些 我开始回忆起 我童年时对她更多的记忆 我记得她笑的时候嘴巴皱皱,眉毛在做陈述时会拱起,有时在想事情时会卷起舌头. 我也记得她抽烟的习惯; 她会如何弯曲她的肘部, 握住手把烟伸直。 到了晚上我们开始自首的时候,我们三人正在笑起来,享受彼此的陪伴也好一点. 与林恩的遭遇和攻击的一些压力,很快被遗忘,因为我们被年长女性的强烈性格所吸引.
第二天早上,朱莉的胃 给她带来了更多的问题 琳恩建议我陪她骑着马骑马 在朱莉休息。 医生听了这个建议,提醒我,琳恩可能几天内不会再有医疗问题;和我一起在户外搭便车会给她一些好处.
我骑一个大湾 琳恩骑一个更适合她小尺寸的小索尔 林恩带领我们穿过几个田地, 并下到一条支流河流。 我们沿着河岸走,直到我们穿过河口。 然后她沿着一些老路 穿过一些粗糙的丛林地形 直到找到她正在寻找的峡谷 我们下马,把马引到峡谷里 然后慢慢地骑着它们 穿过各种峡谷的树枝 当她宣称"这里也是你的地盘"时, 我们不种它,而是拥有它 并让原住民远离它。 跟我来,我会告诉你为什么我真的希望你来这里。 这是伊甸园的秘密和我们的财富".
我爬下我的马, 很高兴有机会 伸展我的腿 不习惯骑马。 琳恩走下一条小沟 大约30英尺 然后指向藤条覆盖的墙 我看着她指向哪里 却什么都看不见 她直接走向藤蔓,用手和脚步将几棵藤蔓分离开,从眼前消失. 被她突然失踪吓了一跳 我不再盯着她看 不知道我是否想继续 她的声音在藤蔓后面稍有回响,她呼喊"来吧,看看伊甸园的秘密".
我从林恩失踪的藤蔓中分离出来 看见藤蔓后面的悬崖面上有个开口 把吊藤推到一边 我跟着她进入开场白 她站在洞穴开口的10英尺深处 变成一个更深处悬崖的人造隧道 我看着她迷恋上她 用她的烟火点燃了几盏旧煤油灯 她递给我一个灯笼,一边解释"你父亲的研究使他在丛林里到处跑,直到他找到这个隐蔽的地方. 我们用我们最后的钱买了这个牧场 并建立了农场 这样我们就可以有一个借口 离开这里 在这条隧道的附近。 然后我们溜过来继续研究 只有约翰和我 跟我来 小心你的头 八百年前挖这个隧道的原住民比我小。”
我跟着她深入隧道 隧道开始下坡 当我们更深处, 我闻到微量的硫磺在空气中。 在几处陡峭的地方 雕刻在石头上 有个非常陡峭的地方 我们爬下四十英尺的梯子 经过10分钟的冲刺 穿过小隧道 刻在岩石上,我们到达一个小洞穴。 洞穴中央是我父亲长死但保存完好的躯体,在石坛上休息.
第三章 洞穴
我几乎拉屎在我的裤子。 肯定是我死去的父亲躺在石头上 尸体是我几乎不记得的 更古老的版本, 但我知道,这显然是 相同的他妈的狗娘养的, 他被布裹的尸体躺在房间中央的一块长长的平坦岩石上,让我想起一些古老的圣经复活故事. 我第一次看到我父亲的尸体时 发现他身上没有腐烂的迹象 他的身体看起来好像刚刚死了 在最后几分钟。 我转而盯着林恩 她默默地看着我
得知我心中盘旋着千般疑问,她缓步走向父体。她的耳语声在洞穴的宽敞厅堂中回荡,仿佛她的唇瓣只距我的耳畔一寸——
“这正是他欲与永恒相守之地。这间房间与这块岩石曾为印第安老酋长们祭祀所用,祭坛的顶部与基座皆覆有层层古朴的干血。他猝然离世之际,我独自拖着他、背着他,直至他安然躺在此处。随后,我依他所愿,亲手奉行了他新近亲自译录、详尽记录的古老印第安仪式。一个月后我归来,他的身体竟毫无变化。如今已整整两年,正如你所见,丝毫不见衰败。我想,这或因仪式所赐,亦因洞穴空气中的化学物质所致。在这层薄毯之下,他赤条条的身躯裸裎无碍,且拥有一副完美的硬挺。若他生前常有这般坚挺的勃起,你或许能得几位年幼的兄妹相伴。当他那丰腴的勃起被我轻握手中,我几乎能触到他脉搏的搏动。你可愿亲试一番?”,
一想到亲手轻触我已故父亲的遗体——更遑论捧起我父亲两年已故的硬挺——我周身微颤。母亲的提问令我猝不及防,我随即思忖起挚友皮特在此情境下会如何抉择。
暂且抛下她那令人作呕的建议,我问道,“我还以为他已埋葬于城中。”
“城中确有墓穴与墓碑,以解诸多法律琐事,但棺椁却是空的。若我将他安葬于城中,如今他定是骨肉腐烂、虫蛀肉烂的模样。而今他却保存得完美无瑕。”
我缓步走向父亲的遗体,凝望着灯笼摇曳的微光中,那张被精心保存得近乎完美的面容。我情不自禁地立于岩石祭坛旁,高举灯笼,令其光芒倾泻而下,好让我能细细审视这张倾注了我大半青春的容颜。凝视父亲的容颜,唤起诸多旧忆,那些我早已遗忘的往事——直至此刻。
凝视之际,母亲接过我的灯笼,悬挂在附近的钩环上。我欣然交付,因我被这一连串令人心绪纷乱的际遇深深震撼——竟被唤至这幽深洞穴,一睹父亲的最后一次容颜。我继续凝视父亲的面容,心思沉入记忆的海洋,却不知何时才会忆起;我的外围视野中,一只长 club 正疾速挥向我的后脑勺。
待我初醒,方知我的头部剧痛。颈项亦痛。我的每一寸肌肤都痛得麻木。痛哉!
我缓缓睁开双眼,力图抖落周身疼痛滞重的倦意。随着目光渐渐聚焦于洞穴的穹顶,我忆起我身处何方,亦隐约记起长club击中我之际,意识的最后一瞬。我欲挪动身躯,方知自己被层层密实的绳索牢牢绑缚在坚实的物事之上。稍转头颅,环顾洞穴,只见几支火炬已在洞穴周遭点亮,而我却于酣睡中酣然不知。
我当即发现,我竟赤身裸体,被绑于父亲遗体安歇的祭司石坛之上,枕下铺着一条粗布毯子,充当枕席。稍转头颅,尽我所缚绳索所能允许的幅度,我凝望着洞穴深邃的暗角,思忖我为何被如此绑缚。我心头萦绕的诸多谜题中,最令我心焦的莫过于“琳恩——究竟何在???”
“我击中你,想必你已不耐烦了,但我思虑你定愿褪去衣裳,躺卧祭坛,供我一试。”琳恩那略带祖母轻颤的嗓音,在洞穴的穹顶间回荡。
我循声转头,只见一道幽暗的身影伫立于阴影之中。待我细看这隐约可见的轮廓,阴影中的人影缓步移入多支火炬的光晕,确认其身份。正是琳恩——她正缓缓步向我,然而这琳恩却非我曾期许的模样。
她赤条条的身躯裸裎无碍。
她那“裸如初生婴儿”的苍白祖母体色,覆以土著彩绘符号的万千变幻,一如《国家地理》杂志上非洲部落风情的生动呈现。她纤细的身段,一如脸庞,布满风霜般的褶皱。正如所有年届六十的女性,她的乳峰略显松垮。我心中偶得一瞬,思忖着我于里约邂逅的半裸少女——她们的丰乳,较我母亲那六十余载的丰韵乳峰,更添几分慵懒。虽为母亲,且是赤身的资深妇人,我察觉到她纤细的身躯竟似颇为结实,且于年岁中仍不失窈窕。
凝视她彩绘符号覆盖的裸体缓缓走近我足有整整五秒,我方从这令人心神恍惚的境遇中抽身,进而觉察到亟需寻觅一法,以挣脱这捆缚的绳索。奋力一拽,我调动全身蛮力,欲借力挣脱绳索。几秒之间,唯我头部稍动,我绷紧每一块肌肉,欲借力突围。恰值我双颊泛红、气喘吁吁之际,我终觉我的寻常蛮力竟难撼动这密实的绳索。
琳恩已伫立祭坛畔,我遂转向她,仰首凝望她那略带讥诮的笑靥。眸中狡黠的光晕与唇畔的妖娆笑靥,令我周身微颤。一阵寒意袭来,我方知——竟是我母亲一手缔造了这桩惨淡的境遇。
多年以来,我常将母亲视作令人生畏的女巫,只因她幼年间的杳无音讯。近几日,我亦曾期许她化身温婉的祖母模样。而今,她立于我身侧,身披薄纱的身躯,又见她笑靥中深藏的狡黠,我深知,她儿时对母亲的印象竟分毫不差。
思虑纷乱令我心绪慌乱,我仓促呼喊,“放我一马!”,
我当即体悟此番失误:我嘹亮的呼喊经由洞穴剧院般的音响效果,震耳欲聋,竟令我恍惚耳膜欲裂。十秒之后,洞穴的幽深隧道间,犹能听见我呼喊的余韵。
琳恩俯身贴近我的身躯,令她的双唇仅距我唇畔寸许。我欲凝眸她那狡黠的眸子,亦盼能在她灵魂深处寻得一丝温存。然我的目光却不由自主地聚焦于她微启的樱唇——她如耳语般轻柔低吟,声调似是为讨喜而刻意添了几分甜意:“约翰。我实难抽身。纵然我愿放你自由,你父亲——约翰大少爷却未允我此愿。你且看,他尚在人间,你便是他的唯一希望。若我放你离去,他便将就此长眠。而待他辞世,我亦随之辞世——因我尚欠缺他所独具的技艺……尚未臻熟。然若我依 ritual 施行于你,我们皆可得偿所愿。你可否知晓,我此番所为,正是为我所爱之人谋得最优解?一如当年我赠你生命,如今你便是赐予我们生命的契机——你的生命。”
“何谓此番 ritual?”我高声疾呼,声浪经由洞穴墙壁的共鸣,愈发嘹亮。
她迅速托起我的头颅,并以厚实的布条缠绕我唇边,令我语音低沉,而我则继续在仓促间呼喊。待布条稍缓音韵,她复以那令我永难忘怀的幽深嗓音低语,“青春泉之名实不符——青春泉,名不符实。欲重焕青春,难觅捷径;然亦有法可循,即借由交换躯体,方能焕发新生。正是此由,我邀你与朱莉于此汇合。约翰与我,亟待你俩的身姿——尔等的青春与活力。你当为最佳人选,因你既承袭了我们双亲的遗泽。你将迎战一切挑战,甚至与我们共筑新身,若你曾悉知我们已悄然改写命运。待约翰决意你为最适之载体,我便欣然颔首。”
心绪翻涌之际,我奋力挣脱绳索,又欲洞悉她所言之意。我尚不知悉她意欲对我施以何种妙计,唯觉这令人心焦的恶婆娘所言,已然令我心力交瘁。我知我奋力挣脱绳索的尝试,终归徒劳,却愿以一场力战作结。
我整个身躯被牢牢缚于寒凉的石坛之上,唯头部得以稍作挪动。随我辗转绳索,我竟觉察出令我周身战栗的奇妙触感。
她冰凉的手轻抚我赤裸的内腿,恰值我手指轻握我那暴露的勃起,稍作停顿,方觉心头微颤。因布条缠绕唇畔,我的呼喊竟似低吟般绵长。我欲奋力抵抗她那令人心悸的抚触,却难逃其魅力。
喘息着平复狂跳的心跳,我专注于感受琳恩如何揉捏我。第一个理性的思绪,便是她的手凉凉的。琳恩凉凉的手摸起来既不如朱莉的手温暖,也不及朱莉在玩弄我阳具时的柔软贴心。
我试着理性思考,但恐惧却让我的控制力再度失控。我又尖叫起来,但颈带的束缚使尖叫声减弱,不如琳恩持续低语的神秘声调般悠长——她说我阳具堪称完美。
绷紧绳索,我几乎能抬起脑袋,以便看清琳恩站在祭坛旁时的上半身。我凝望着她的脸型轮廓,知道她正像捧着我阳具的手一样,专注地注视着我。她的眼神交织着贪婪、狡诈与情欲,边揉捏着我边细细品味。
我的颈项肌肉因不断与绳索角力而酸痛,使我顾不上欣赏她的美貌。我缓缓将头部后仰至平整的祭坛表面,紧闭双眼,试着接受这残酷的事实:母亲似乎要将我凌辱殆尽。
如同大多数发现凌辱不可避免的受害者,我试着在心理上与困境拉开距离。我尝试忽略她冰凉的手掌轻抚我的身躯,同时努力打造一座坚挺的勃起。我专注构建起朱莉与我逃离这位冷酷母亲牧场的画面——我们举着火把,将这荒凉之地烧成灰烬。
接着,我感到阳具开始灼烧,她正往我阳具上涂抹些神秘液体;这使我又添一份难以兼顾的困顿。绷紧绳索,我费力抬高头部,好能见证她正以某种黑酱涂抹我的阳具——这黑酱仿佛黑乳般浓稠。我试着甩动身体、挣脱她的节奏,却因捆绑的束缚而难以施展。片刻徒劳的挣扎后,我意识到自己已无暇顾及更多,于是索性卸下疲惫,静待她的妙手。当我的头颅缓缓抬起,凝视着阳具上覆盖的黑酱,我观察到我的阳具已然坚挺饱满。
她对我绽放一抹狡黠的微笑,耳语道:她的嗓音如巫婆吟唱咒语般神秘——"芜菁血"已添入她这邪恶秘方的熬煮罐中。
"你阳具够大。我还担心你阳具会像你已故父亲的那般小巧,勉强能用,但如今见你阳具这般丰硕,我欣喜万分。难怪朱莉钟情于你!女人最爱阳具硕大的男子,尤其当他能令阳具坚挺如石——这般体位下更添情趣。嗯,我的小男人,时日不等人,我这就着手开展仪式。你定会喜欢首段仪式,不过后续的妙计定会令你应接不暇。"
她攀上祭坛同我一道,坐在我身上的姿态宛如情侣。昏黄的灯笼光晕中,她的灰眸泛出深邃的光泽,她调整身形,令双腿环抱我的腰际,仿若一对恋人。在柔和的灯光下,这般体位堪称蜜月佳境,只待我们心之所向。
我坚硬的阳具随之搏动,稳稳贴合我的腹部,仿佛比往日更添几分扎实。我揣测,这异常勃起定是那神秘黑酱的功劳。
为不让母亲瞧出我的全部恐惧与焦躁,我仰望洞穴穹顶,决心以内心之力屏蔽她的每一番妙计。当她的指尖轻触我胀大的阳具,并缓缓沿着脉络描绘整条阳具的搏动,我便闭目凝神,试图掌控这双重感官的韵律。我的体感,是这般享受着她的抚触,令每根神经的搏动随心律动;我的心绪,则在无声呐喊:"正是你这刁蛮母亲的凌辱!抵抗!!!"
我浑身浸润着冷汗,身心俱疲。接着,我觉察到琳恩的手掌紧握我的阳具,令其直指我的腹部,我随之战栗,那搏动的血液仿佛倾注了每一寸身体的律动。迅速意识到自己难以阻挠这场凌辱,我决定假想着是朱莉正为我操劳。然则,当她的粗糙阴道毛发,如钢丝绒般细密,与我熟悉的朱莉的棉线般的柔顺阴道毛发相碰,我这才领略到,自己几乎无暇应对这场凌辱。
我缓缓睁开双眼,凝望着她脸上戏谑的笑靥——她一手轻揉阳具头部,一手轻抚自己丰满的胸部。她微调双腿,令阴道唇瓣精准贴合我的阳具。颔首示意,仿佛我们这对老友正共享秘密,她便稳稳攥住我的阳具,缓缓将阴道滑入我阳具的深处,令坚硬的阳具顺势深入她晶莹的花穴。当她的整个阳具尽数没入她湿润的花穴,她轻仰头颅,在微小的圆圈中舒展腰肢,令内层肌肉紧锁我的阳具。她的眼眸似蒙上一层薄纱,脸上绽放着心满意足的微笑,任凭初绽的喜悦浸染心扉。
她轻舔双唇,随着身形前倾,借力双臂支撑着体重,指尖轻扣我的胸膛。她的身形微调片刻,使阳具在她体内恰到好处。倏忽间,她弯腰直至双唇仅距我被缚的双唇几寸,耳语道:"我多想腾出双手,好让你能轻抚我的胸脯,只可惜你定会趁机逃逸。可惜啊,因你将是我最完美的一次艳遇。我也料定,这会是你的最后一次艳遇。好好享受吧,我的小郎君。"
坐回常规的九十度恋人姿势,她借力腿部肌肉,将自己缓缓压落至我挺立的阳具之上。
琳恩的手轻轻托住我的头,我们舌吻的同时,我的阳具频频撞击着她温暖的阴户。我知道这是我的六十余岁的母亲,但这也正是我有过的最完美的阴户——这便是此刻最重要的。
随着一声呻吟,我感到睾丸间熟悉的潮涌正在汇聚。我啜饮着她的舌,将她温暖的舌更深地吮入我的口中,同时弓背,将阳具尽可能深地插入她的体内。察觉到我即将迸发的预兆,她停顿片刻,紧抱我,静候着那令人心动的瞬间——一切将在我的深内心脏中绽放。我感受到那内部的潮涌般的精液在体内奔腾,我奋力撞击着她,同时我被牢牢绑缚在祭坛上,而她则以自己的深插动作匹配着我的撞击。随着一场我深知足以爆裂我阳具的血管的迸发,我将最完美的精液注入她的体内,随后我便疲惫不堪地瘫倒在坚硬的石坛之上。
数分钟间,我们就这样静静地躺着,双双疲惫不堪。她枕在我的胸前,我的脸被她浓密的白发覆盖。我正享受着她身体的温暖,感受着阳具与她的心跳共鸣。我也喜欢小腹的温暖湿润感,那是我们混合的汁液缓缓流经我的臀部。接着她起身,展示出她胸脯上所涂抹的大部分颜料,被我汗水浸透的胸脯擦拭得颇为洁净。抬高双腿,她缓缓起身,直到我松弛的阳具从她紧密的阴户中弹出。她将我的口罩稍稍向上拉起,耳语道:"我涂抹在你阳具上的丛林草药,令我们双双欢愉。我从未有过如此美妙的一次欢爱,希望你能谅解我接下来的安排。"
她迈出一步,移出我有限的视野。随后我见她朝我走来,携带着一件看似被布包裹的木棒。我最后的记忆,便是她再次挥动木棒击向我的头部。
我觉着古怪而颇为奇妙。这并不像是我曾经经历过的任何一种体验。我的思绪仿佛正坠入一个永无尽头的电梯井;一条深长的井道,底部无尽。随后我开始从坠落中漂浮而出,意识渐渐回归,缓缓将我拉出这深井。我晕眩的头部疼痛,但我无法记起为何疼痛。我拼命努力地睁眼。我觉着恶心,我想呕吐,却又因口中的口罩而难以施展。我还觉着疼痛。我的整个身体疼痛且酸楚。
我费力发现我仍被牢牢绑缚在石坛之上。缓缓掀开眼睑,我的眼睛努力聚焦,仰望着洞穴的房间,回忆起我刚刚完成的一切。我已交媾了我的母亲。
嗯,差不多。她是孕育我的女人,但自多年以来,她却未像母亲本该的那样悉心照料我。我已多年未曾思考过她,因此将她视为与我关系密切的家人,也算得上轻松。
随着回忆归来,我感到一阵愤怒,想起她为我调配了一种丛林草药春药,以便她能趁机肆意采撷我。是的,便是如此。我被强占。我可能算得上是颇为乐意的参与者,并乐在其中,但我被牢牢绑缚,身披春药,并失去了推理的能力。我已被强占。
当我考虑如何向朱莉解释这一切,一道轻柔的耳语打断了我的专注——来自昏暗阴影中的熟悉声线,问道:"你是否已想清楚?"
抬起头部,我凝望着阴影,只见一道昏暗的身影伫立于阴影深处。随着我的凝视,身影缓步向前,直至火炬的光晕揭示出令我的心停跳片刻的事物。正是我的身体,伫立在昏暗的墙壁边缘。
我的裸体。我的裸体,连同我的面容。我的面容,正对我微笑。
随着绳索的牵引,我用力后仰头部,紧贴绳索,凝望着我被绳索束缚的身躯,见一具小巧玲珑、年迈的女性身躯,乳房丰满,阴阜稍显茂盛,几乎覆盖了显而易见的阴唇。我几乎能抬起双手,见其并非我那大型的阳刚之手,而是她那僵硬的关节炎手。我难以看清我的面容,但足以知晓我凝视的并非我自己的身躯。如今我正置身琳恩的六十余岁的女性身躯中,而她则栖息于我的身躯中。
我高声疾呼:"哎呀!"随即为这连绵不断的回声而懊恼,几乎震裂了我新的纤细古老耳膜。这并非我强健的男性嗓音,而是她古老的、沙沙作响的嗓音,回声阵阵。我又高声疾呼,只留下一声尖啸,伴随着我与绳索的奋力拼搏。
随着我确信这不是梦境的领悟,我觉着晕眩,随之昏厥。
冷水拍打在我脸上。随着水流的拍打,我用力甩动头部,呻吟着从水中苏醒,奋力将另一捧水浸湿我的面部。睁开晕眩的眼睛,我凝望着近旁的河流与水外的丛林。随着我奋力甩动头部以缓解仍沉睡的感觉,我凝望着一双我熟识的眼睛。我认出这双眼睛便是我自己的眼睛。只是我并非正对着一面镜子。
这双眼睛便是约翰·金博尔的眼睛。再次看到我自己的眼睛,唤起我并非他人的记忆。在镜中常被反射回来的微笑面容,令我联想到我如今的心跳。每一份关于母亲强占以及随后的身体交换的回忆,纷至沓来,我细细品味着我强占与身体交换的每一刻。
我深知,我新的血丝布满的眼眸,定能展示我内心的恐惧。我的口微张,因着恐惧、困惑及挫折的交融。我感到我的唇移动,却未能吐露一字,凝望着一双年轻男子的眼睛,而我的眼睛曾是我自己的。他的青春的眸子,笑意盈盈,仿佛在戏谑我如今古老面容的恐惧。
"欢迎归来,至福之地。"清脆而自信的嗓音从我借来的双唇中传来。他穿着我们今晨离开牧场时我穿的衣物。
低头俯视我的新身躯,我见我身着琳恩今晨离开牧场时穿的衣物;一件衬衫、一条裙子,还有一双精致的女士骑装靴子。不仅是她的衣物,也是她那小巧的女性身躯,于阳光下清晰可见。我的双拳紧握,以此确认这并非梦境,而正是我们交换身躯的实证。若我们做到了这一点,那么我们亦交媾。
我试着起身,迎击他,并借此征服他。但新的年轻男子轻易地闪避我的猛冲,并将我绊倒,令我面朝沙地跌倒在地。奋力起身,我勉强立定,而这场交媾的外行者,则惬意地观看着我,我渐渐发现如今我比身体交换前更为强壮。
起身凝望着我更高挑的前身躯的微笑面容,我深知我这新的老年女性面容,展露了我对彼此的深沉挚爱与满心怒意,我们凝望着彼此的眼睛。
他微笑,露出那俏皮的柴郡猫般的笑容,解释道:"古老的仪式为我们预留了选择的余地。我选定了一个能够让我保留你记忆的同时,又不剥夺你这一能力的选项。因此,我不仅拥有了自己的记忆,还拥有你所有的记忆。我清楚记得朱莉与你……比如我如何与朱莉在昨日的沙洲上交媾。还记得我的好友皮特是如何常与我约会,以及朱莉对我的同性欲望所生的嫉妒吗?正如你所见,凭借你的记忆,我能轻而易举地通过任何人的考验。如今我便是约翰·金博尔Junior,意味着你将学着成为我。"
"你定能轻易胜过一切。我不在乎你如何看待我,但你将无法说服任何人。你不会让朱莉信服,我将向世人高声宣布你偷了我的身躯。"我高声疾呼,几乎在听到更高亢的嗓音从我新的古老双唇中发出时踉跄起身。
"为了能顺利延续这场戏码,你可确保朱莉信服。一切已安排妥当,以照顾你的需求。看,那从河中走来的医生。"
我转身,见医生正穿越河流朝我们走来。片刻间,我考虑着迎面而来的帮助,但最终决定保存我的呼吸,以迎接最佳的逃离时机。旋回身去,我凝望着我昔日的男性身躯,觉着非常舒适,而他则持续着那俏皮的微笑。
我们的眼神在无眨眼的凝视中紧密相连,我们试图确定彼此下一步的行动。我已放下想象这不过是一场噩梦的念头,而确信这已发生在我身上。我还未理解这如何成为可能,但我深知我们交换了身躯。如今我是一位老妇,而我的交媾的母后如今是一名年轻男子。我的母亲如今便是我,而我便是她。
但我决意不将我的身份拱手送给那狡黠的母后,除非一战。无论怎样,我仍是约翰·金博尔。那么,我的身躯如今比从前年长四十岁,且性别互换,又有何妨?这或许是我的交媾的母后伫立于我的身边,但她仍是我的交媾母后。这或许是一匹骏马,但骏马将不会是我。我尚不知晓,但我将找到一种逆转此过程的方式。
如两位枪手准备决战般,我们彼此相望。外人看来,我显得焦虑而困惑,而他则似在玩弄一场游戏,令他愉悦的便是如何令我更为恐惧。
从眼角余光中,我注视着即将抵达的医生,直到他靠近到足以助我脱身。当医生的马匹踏出河水,我急忙转身,朝着医生奔去,凭着我较弱且更为纤细的新腿疾行。我回头一瞥,竟惊喜发现,我竟未被我夺走的男子身躯所追击。站定在医生面前,我用尖细的嗓音高呼:"我是真正的约翰。您知道的——约翰·金博尔Junior(小约翰)。她夺走了我的身躯,却赠予我她古老的身躯。这可是我的亲生母亲啊!"
医生注视着我,仿佛我疯了。接着,他抬起一只脚跨过马鞍,轻盈跃至马旁的地面。从悬挂在马鞍上的医袋中,加西亚医生取出一支皮下注射针。当我在他手中看见这支细针时,便知大事不妙了。
从手持细针的潜在对手手中退却,我迅速发现,竟是他在我的身后站定。我欲逃遁,他却以钢箍般的握力,稳稳托住我瘦弱的臂膀,迎候医生与逼近的细针。唇间嘶喊,引得树间鸟雀纷飞,然而这声嘶鸣却稍显短促,因他宽大的手掌掩住了我的唇。我奋力挣扎、踢踹、摇摆,欲挣脱这紧缚我较弱身躯的有力臂膀,却感到细针刺入我的臂窝,一股温热的灼烧感自针尖中心悄然蔓延开来。数息间,这温热的灼烧感便在小身体中铺展开来,些许紧张也随着新身躯的舒展而得以缓解。
当我的酣睡身躯渐渐松弛,思绪却仍如飞絮般萦绕耳畔。耳畔传来一阵微弱的耳语,那是我熟悉的声音——我的古老嗓音娓娓道来:"我已为此精心筹划逾两年。我在泰兹医院的时光,旨在确立一套能契合你此刻症状的医学诊断。如今,你颇为焦虑,且坚称自己乃是另一个人——确切地说,便是你那儿子。此症况,专科医师先前已有所观察并确诊。待我们此次将你送入医院,他们将留你长住,至少得花上两年时光,以应对这国度里繁琐的遗产税律令。我那位睿智的医生好友,定能在两年间悉心照料你,让你成为一位富翁。"
我凝望着他,思绪如飞,医生的药物减轻了我的思辨能力与意志力,使我难以自主思考或行动。我化身为僵尸,唯能领会简单的指令。我恍若置身一气泡中,限制了我的行动,也将声响化作一片低沉的轰鸣,而我的思维却将其拒之门外。然而,当有人穿透气泡,吩咐我做些什么,我便感受到一种强烈的服从冲动,无须丝毫抗争。当他的号令是让我行走,我便迈步,不问方向或行距。我能听见他们交谈,却难以思量他们言辞的深意,我亦不甚在意聆听。我只知觉着身心舒适,只想躺卧,以助酣睡。但他们的频繁催促,却令我步履不停。
他们将我托举至马背上,用马鞍系带固定,以防我跌落。医生牵引我的马匹,由缰带马;而他则策骑另一匹骏马——我先前所乘的那匹大马。
他。他。它。嗯,以"她"为称呼,或许能更好地彰显性别转换的韵味。我如今所栖居的身躯,已由我所居,却由异性之人入住,该唤作何名?又该如何自称呢?哎呀,我如今俨然成了位女子。抑或是?我尚未知晓。我心绪纷繁,竟觉着乳峰在胸前轻摇,却不似我自己的双乳。我深知,占有即占有一多半的律法,故此,哪位律法大师或能证明这双乳如今便是我囊中之物。然而,我却不愿认领它们,只觉它们是我母亲的双乳。母亲啊!!!她未必是我的母亲。母亲之命,竟这般将我推入这般境地。她如今栖居我所夺的身躯,这便令这"她"成了混血儿吧?我愈发的迷惘了。
我渴望酣睡。马匹轻摇的节奏与药物的熏陶,令我愈发倦意绵绵。但我知道,我需得告诫朱莉。我须向她禀明我究竟是谁。我须提醒她,她正面临"她"的威胁。并须携手逃离。
我竟未察觉自己已酣然入睡,当医生策马缓缓归返牧场。我于众人将我自马鞍上扶起,伫立足下时苏醒。几秒间,我颇费力才稳住步履,幸得两位高大男子臂膀的支撑。咦,如今我身量小巧,众人似乎愈发的高大了。
抬首环顾四周,费尽心神。我知悉些许唾液正自唇间滑落,因我觉着它缓缓沿面颊滑落。我凝望着朱莉与"她"——我真正的身躯。她们伫立门廊,细语缠绵。"她"的双臂环抱着朱莉,她们正说着情话。我轻启双唇,欲告知她,却连自己也不解的语句也随之倾吐。我的唇舌僵硬,语焉不详。当两位男子以强健的身躯引领我步入厅堂,我旋即转首,凝望着朱莉,冀望觅得一则良策予以警示。就在门扉紧闭,遮住我视野的刹那,我瞥见她转身款步,任"她"的臂弯轻挽着腰肢。
第4章——琳恩的承诺书
“清晨好。”我的面容因话语而紧皱,仿佛字字声声皆自脑髓深处迸发。
骤然起身,我的面容迅疾由困惑转为饱含倦意。眼皮徐徐抬起,双目在血丝的点缀下缓缓睁开。当瞥见那日日为我施打药物的医生,伫立床畔,我双眸便眯成了一副愠怒的注视。我的反射本能推开了被褥,揭示出我未受束缚,且新腿颇显纤细。我一手轻掩面庞,审视着因关节炎而略显笨拙的纤纤素手。这双手,便是我这噩梦非为虚妄的见证。
无暇逃遁之际,我紧握双肩,仿似我即刻便要为疼痛而长啸。我凝望着医生,渴盼将其掐死或任其于我利爪的锋芒之内。我自己的言谈,显然亦扰动了我灵敏的听觉,我颔首颔首间,细语道:"我非琳恩,我便是约翰。"
加西亚医生温婉作答:"如今,我已确信你言之属实。此故,我停却了你的药物,且你未受束缚。待我将你携归家中,观察你二人间显著的性格差异后,才知悉究竟。他定能胜任你的身份,而我亦可助你证实究竟。你对药物的反应,或将于数小时后消退,故可稍作缓步,待其消退。然而,我们时间紧迫,以助他者。如今,他已携你那被夺的身躯,前往马厩。我即刻带你的心上人朱莉引入此间,以便我们一道告诫她。"
我新换的嗓音,略显沙哑,又添几分低沉,笑意便随之浮上我布满皱纹的面容。我的手紧握医生的手,又攥得愈发用力,以期能倾诉:"嗯,我们须得告诫她。我这身子呀,愈发的不舒坦,且觉着难以专注。"
医生缓缓松开我的手掌,我亦随之蹙眉以表疼痛。踱步至门扉之际,他轻轻推开卧室门扉,让朱莉步入厅堂。朱莉缓缓步入床榻,我那老妇的面容便在疼痛、惶恐与欢欣交织的映衬下熠熠生辉。我蜷曲半坐,急急禀告:"朱莉,谢天谢地,你安好。是我,约翰。我的母亲。这刁蛮女子,竟将我推入了一项古老的印度仪式,她与我互换了身躯。她正为我的父亲追寻他的双乳,其人虽殁,其躯犹存。我们须得逃离,因我们两人皆于此间陷入险境。"
"嘘,一切都好。"她轻语着,轻抚我老妇斑驳的双手,以此抚慰我。
犹疑于所注入的药物,我竟未觉察朱莉的陈述,是否是对我的同情而非对其所知的笃定。我遂欲起身,引领朱莉逃离这方水土,直待我们寻得逆转身互换之道。然而出乎意料的步履,却令我这神经质的肠胃为之痉挛,继而跌回枕席。喘息间,我低吟:"我们须得抓紧。"
立于朱莉身后,一男声娓娓道来:"您自可亲眼见证,她再次的焦灼。"
我抬首细瞧,见"她"伫立于朱莉身后。我以颤抖的手指,指向"她",高呼:"速逃,朱莉!"
朱莉不为所动,仅轻抚我的手,又以其青春的歌喉柔声宣告:"一切尽如所愿,琳恩母亲大人。昨夜,约翰与我商议于此,并照料你。我们与医生就你之疾患,详谈多时,且已明了。我们不打算离你而去。"
我凝望着这年轻女子坦诚的面容,忽觉朱莉笃信约翰的母亲乃是一位疯癫的老妇,却未必信服我所陈诉之真相。"她"踱步至朱莉身旁,且携着我日渐憎恶的那抹狡黠微笑。
我抓起床头柜上的油灯,高举过头顶,将它砸向“它”。医生拽住我的手臂,将我推回床上,我一边尖叫着‘朱莉’,一边用我古老嗓音的最高音调呼唤。我以被逼入角落的野猫般的决心对抗医生,但因仅靠一只濒死的青蛙的力气,他轻易地又扎了另一支针入我的手臂。随着药物的温热再次渗入我的全身,我瘫倒在床,因为药物抽走了我微弱的力气——就在此刻,我能听见它用其声线宣布:‘那就是她昨天对我做的事了。她展示了我头部的淤青,那是她用石头敲打我的印记,又在我们战斗时抓伤了我的胸部。她宛如被恶魔附体的女子,我猜想我会听从医生的建议,入住心智疗养院。我颇爱此举,只是担心她成了这里的一块隐患。’
当真正的约翰·金博尔在注入老妇身体的药物作用下酣然入睡,老妇的双唇低语:‘不。就让它去吧。’
一道明亮的光照射进我的眼睛,将我唤醒。我试着再睡去,去追梦,但戴着手套的手不断拽开我的眼皮,又将手电筒的光束射入我的眼睛。我能听见微弱的声音催我醒来,但我却不想逃出梦境。随后,那只手轻拍我——不重,却足以吸引我的注意。
我缓缓睁开双眼,凝望着轻拍我脸颊的那个人。我认不出他,也不知我们身处何方。这位男子在介绍自己时道歉道:‘您还记得我吗?我是拉玛兹医生,泰兹医院心智卫生科的主管。加西亚医生已为我申请了长期床位,我须按法律要求对您进行全面检查。您记得曾来过此处吗?’
‘啊——!我从未到过此处。这定是陷阱。我并非她,我……’我一边思索一边脱口而出,方才意识到自己又在被推搡着设定新身份。
‘您是谁?’他一边翻阅厚重的医学档案袋,一边用疏离的嗓音问道。档案袋外,印着大号块状字母的琳恩·金博尔的名字。
‘我并非您以为的我。’我结结巴巴地诉说,力图找到一种方式解释清楚,深知自己未必真正理解它。
‘也许我能帮您?’一个极其熟悉的声音,在我病床的隐私屏风的另一侧响起。
朱莉绕过屏风,穿着她熟悉的紧身牛仔裤和我去年在里约为她购置的棉质T恤。她立于床畔,轻抚我的手,娓娓道来:‘假扮者出了纰漏,而我昨夜发现了症结。他已被关入当地监狱,我们将在拉玛兹医生证实您身份后,立即将您带回岩洞。请您告诉他您是谁,以及您经历了何事。’
我攥紧她的手,泪水涌上眼眶,顿时涌起一阵舒心的慰藉,如今我们两人都已安全。我古老的声音微微颤抖着,向医生高声宣告:‘这是一场噩梦。我的母亲将此事交付于我。那个勾心斗角的母后,用古老的印度仪式将我囚禁于她的身体——她正为我的父亲追寻他的双乳,其人虽殁,其躯犹存。我们须得逃离,因我们两人皆于此间陷入险境。’
医生折起他的病历,凝视着我问道:‘为正式记录,您是谁,又多大年纪?’
朱莉坐到我身旁的床上,掏出她的手袋,我 eagerly answering医生的提问:‘约翰·金博尔,但驾照上写着约翰·金博尔Junior——廿三岁。我是美国人,这是我的未婚夫,他能证明我的身份。’
‘我明白了。您说这是您母亲的身体,她将此事交付于您。她是如何做到的?’
‘她引领我至岩洞。随后,她敲晕了我。当我醒来,她已将我纳入怀抱,又敲晕我二次——随后,她以一种古老的印度仪式,与我交换了身体。’
我身旁的打火机咔嗒声,稍分散我的注意,但我仍继续凝视着医生,搜寻他是否相信我的陈述。随后,我嗅到一股气味,闻起来颇为熟悉,却又似曾相识,我立即认出它的浓香。我缓缓转头,双唇微张,惊讶不已。
朱莉的嘴边,夹着一支饱满的雪茄。那是她点燃的——特制的波多黎各白雪茄——我父亲最爱抽的雪茄。如今,这个不常吸烟的朱莉,正抽着这款雪茄,宛如我的父亲般悠然自得,她微笑着,雪茄斜插在她唇脂点缀的唇边。
大约五秒间,瞧见雪茄斜插在素日不吸烟的朱莉的漂亮唇边,几乎令我晕眩,恍若揭示了真相。这并非朱莉坐于床畔——而是我父亲置身于她的身体中。
我猛地扑向她,将她推至地板——我的怒意驱动着身体,从某个隐秘的储备中汲取力量。我记起自己尖叫着,双手紧扣她的颈项,直到有人将我自她身上拉开。随后,我感到臀部传来一阵熟悉的温热——有人扎入我的手臂——我又在酣睡中挣扎着沉沉睡去。
他们告知我手术成功。脑叶切除术可将某人的头脑搅成糊状,但于我而言,它平息了我的暴躁性格,消除了我想要争斗的欲望。那么,我是否失去了长期记忆?我能够回溯一周的往事,之后一切便模糊起来。这是因为我的医生并未切除我的脑组织,而是用手术刀分离出部分脑组织,再以电击疗法作用于分离的部位,销蚀那些脑细胞之间的连接。
我不知他们为何要对我施行这一手术,因我未曾记得自己曾暴躁过,但他们在告诉我时,我哭了。我唯恐自己变得刻薄。
手术后头部痊愈,医生安排我入住一间私人病房,我可在摇椅中轻摇,或玩耍我的洋娃娃。我有几只洋娃娃,有的很精美,有的颇为可爱,我尤其喜爱摆弄它们。为它们搭配小礼服、打理秀发,让它们看起来娇美,实属乐趣无穷。当我未在摆弄洋娃娃时,我便为它们编织衣裳。用关节炎的手指编织颇为费力,但我已学会持握针线。我编织的速度不似我愿,但我的手指疼痛时,便有诸多趣事可做。
我的访客寥寥无几。我的医生每周前来探望。上周,他带来一位客人看望我。是我的儿子。我不记得有儿子,但这位年轻男子面庞憨厚,又不像会对我撒谎的人士。我希望我能记住他的模样。我知晓他面庞熟悉,故而他定是我的俊秀儿子。
他携妻子同行。他们组成一对颇为相配的伴侣。我的儿子娶了美丽的妻子,实属幸运。我不记得他的名字,却记得他的面庞。她的名字是……
我记不得了,但我猜想大约是四月或类似之期。或许五月或六月?我拥有一种称为短期记忆的技能。您可知晓此事?我记不清是否已告诉您。稍作等待,容我重复一遍。这记忆,须得数日方能清晰。
我赠予她一份礼物。是我的洋娃娃——我最钟爱的那只。稍后,当我的勤务员带我外出散步,我瞥见另一位患者正玩耍我的洋娃娃。当我取回洋娃娃给患者时,他说是在垃圾箱中寻得。我知晓那位男子在撒谎,因我赠予那位美丽女子的洋娃娃,定能令她倾心如我般钟爱。
我愿记得那位美丽女子的名字。她面庞熟悉又娇美。我的儿子真是幸运儿。您可知晓我有位儿子?我的名字是琳恩。若我未能及时告知您我的名字,我定会忘记我是何人。
您知晓我的医生的名字吗?我想,我有一位名为……哦,糟啦。我已遗忘他的名字。好吧,我确信他定会理解我长居病榻,又携些许心智问题。这正是我入住此医院的缘由。您知晓我的名字是琳恩吗?我每日晨起,便将它写于长袍的角落,以便我记忆,知晓我是谁。老妇的健康问题虽多,幸而我的儿子深爱我,邀我在此休养,他们悉心照料我。我喜爱此处。这是我唯一记得的家园。您可愿与我的一只洋娃娃玩耍?这只便是我最钟爱的……我想便是它了。’
‘您是在威胁我们吗?’医生一边用力拍击桌案,一边挑战道。
‘不,我只是请额外一点帮助——只此一次,我便离开,不再叨扰您们了。’
‘我得致电他们。明儿同一时辰,您就在此等候吧。’医生一边踱步,一边指示道,未待答复便匆匆离去。
医生将电话放下,颔首轻点,正是他所期待的答案——‘照管醉醺醺的她,永久地!!!!’他走向办公室的保险箱,取出五百美元,揣入衣袋。
短程出租车一程后,他便在一家他熟知的酒吧前落地,那儿的酒客们愿为五百美元而任劳任怨。
胡安·洛佩兹缓步走过泰兹医院的主走廊,寻觅她的面容。他已先行探访过她的居室,但护理员认为,金博尔夫人定在一间日间起居室,一边织着毛衣一边观看着电视。胡安已在十八个月前她的终生承诺及后续手术后,前来拜访过两次。一次是应儿子请求,核实她是否完全能胜任日常事务,并将无可争议的产权移交给她的‘儿子’及新娶的儿媳。另一次是不为人知的,是趁老妇独处时,与她畅谈。
他深知手术令这位老妇的记忆一片空白。院方所称的‘约翰·金博尔夫人’,不记得她昔日的生活或如何入住医院的。她偶有零星的记忆片段,却难成整体,于是便乐于坐享其乐,摆弄着洋娃娃——记忆与身份皆被外科医生的手术刀与日常药物取走。尽管她不记得什么,胡安却记得;他深知该如何巧妙利用她的居留来谋取优势。自第二次探望归来,他仍不确定如何运用,却知晓她于伊甸牧场的经历,或能为他带来百万价值。
他深知十八个月前究竟发生了何事。不知怎的,这位老妇竟与她的儿子交换了身躯。胡安疑心那日定有蹊跷。既然是位热衷于参与潜在商业交易的男士,他决意默默观察,以作详尽了解。当医生策马扬鞭的那天,胡安便紧随其后,足可隐于身后,不露痕迹。当医生停马于河边,胡安便寻得一处舒适的原木,溯流而上,从上游远观。随后,他见医生踏过河岸,与一名尖叫的丽恩·金博尔交谈。当这位年迈的女士在医生的注射下昏厥,约翰·金博尔与医生便如久别恋人般相拥而吻——这几乎令胡安晕头转向。
随后,他便随着医生,领着昏睡的丽恩返回庄园。当胡安断定他们正返家之际,他便另择路径,赶在约翰骑马归来前列席,悄悄潜入屋中,调制饮品,俨然已在此等候多时。
当医生携着经药物调理的金博尔夫人重返马背骑行,胡安便知悉另有蹊跷,却不知其究竟。他自任见证人——由儿子安排,以便胡安能观察她置身药物之下的种种举止。他见证了丽恩在药物催生的狂躁之下的喜怒哀乐,她被催眠后的种种表现却令胡安认定——她所嘶喊的,想必是真相。
母亲的药物调理后的次日清晨,新晋的‘约翰’坚持邀朱莉同游骑马。待他们身影消失于视线,胡安便策马疾行,踏遍其他路径,直至跨过河面,寻得一处隐匿于灌木丛的安身处。他不觉诧异的是,约翰竟带着朱莉渡过河面,又沿蜿蜒峡谷而下。深知自己或须某日寻路归返,胡安便在峡谷侧面刻下标记,详尽记录他追踪的足迹。他几乎因未见他们踏过藤蔓而错过,却能听见约翰停下点燃提灯时的声响。
胡安随他们步入隧道,伫立于隧道的暗影深处,只见他们沿下行隧道前行。胡安能清晰听闻约翰的声音,描述着他母亲如何引领他至此,展示他父亲发掘的古老宝藏。胡安急步趋近灯光,得以看清暗夜中的迁徙。他得以紧随其后,聆听朱莉呼吸的韵律,自她目睹约翰· senior 的身躯置于祭坛上之际,又听闻她轻吟,当约翰以长矛击中她的头部之时。
胡安目睹了这位昏睡的女子被褪去衣裳,安放祭坛之上。随后,约翰褪去衣裳,携着提灯返回深处的幽暗,掀起一块大型的扁平石板,揭开一卷皮革包裹的包囊。约翰取出一只小容器,将物质涂抹于身体之上,随后掀开覆盖约翰· senior 的帆布,其身躯亦绘有相同物质。其后,提灯点亮,火炬燃起,约翰· senior 身披幽暗。
当朱莉苏醒,胡安便陷入两难:是救她,抑或观之?忆起母校法律理论中,解救娇美佳丽未必如敲诈富商般丰厚,他遂观之。他观见约翰在她的双腿间揉搓某种物质——想必是效力极佳的春药,因朱莉即刻便开始迎合他的手势,哭求他与之交媾。他为其轻抚约两分钟,待她沉醉于爱欲,便携起约翰· senior 的尸躯,置于她身之上。朱莉对谁的硬棒将其嵌入体内的领会,令胡安在她尖叫之际,见证了一瞬的人性共鸣。
就在他拟要出手干预之际,她的尖叫音调渐变,伴着她对约翰引领入内的硬棒的愉悦。胡安深知,此日余韵,永难忘怀。于仪式后半程与这显而易见的身躯交换,他观见约翰熟练地将尸躯自朱莉欢悦的身躯之上移出,推至一边,约翰迅捷地解开朱莉的束缚。待年轻的女子得以舒展身姿,裸裎的朱莉便与约翰相拥热吻,笑谈他们计划的成效。随后,朱莉转身扭动,审视着自己裸露的身躯,仿佛初识一般,用嘴作吮吸状邀他吮吸她丰润的乳房。
因约翰· senior 的身躯已沉睡近两载,不知其已逝,朱莉便开始提出些稀奇古怪的问题,令胡安察觉这观察中的朱莉,或非真正的朱莉。加之约翰亦举止古怪,更添几分真挚。待新朱莉知晓为何竟耗时近两年——丽恩未能寻获藏于石下的草药,胡安便知晓真相。
约翰建议她稍作装扮。她拾起胸罩,审视一番,又弃之,决定不佩戴胸罩。
待约翰将约翰· senior 的身躯再度携回洞穴,置于石缝深处,新朱莉便已着装,将古老羊皮纸置于厚重石下。约翰再度封好藏匿之所,两人便沿胡安的隐匿之地漫步,俨然两位新婚情侣,初登爱河。
他再度尾随他们,倚赖其灯光,寻得归家之路。待他们策马渡过河面交汇,胡安便策马疾驰,得以在他们抵家时,伫立门廊等候。他返家后方知,他的白色礼服已裹满洞穴的泥灰,遂卸衣洗净,一边聆听新婚夫妇归家后径直步入卧室。
当晚,正式晚餐桌上,新朱莉以其璀璨新貌与更鲜活的性情,惊艳了伴家人共进晚餐的小型群集——医生、牧场总管、教师及几位牧场住户,令其耳目一新。
自其抵步后,朱莉的日常晚餐着装常是休闲——牛仔裤、短裤、吊带衫,配以马尾辫,然而那日,她身着一条长款、修身的黑晚礼服,展露其美丽的双峰与修长双腿。她着高跟鞋款步于地板,鞋跟恰似为她背脊与胸脯增添恰到好处的曲线,尽展其曼妙身姿。她的秀发完美梳理,妆容宛若于巴黎最豪华酒店用餐般精致。此夜,她更显活力焕发,韵味十足,更添几分性感。
她的谈吐,对宾客的熟悉,对近期事件或讨论的引述,令胡安颇费思量,以究这新朱莉,或非真正的朱莉。待她做出一项决定——这决定最终令他确信,此非梦境——便臻于圆满。
晚餐后,她径直走向雪茄盒,点燃一支雪茄,为雪茄的浓香向宾客致歉。胡安坐在一旁,注视着新婚夫妇的手牵手之姿,他们一边讨论约翰尼卧病的母亲日渐恶化的状况,一边与宾客交谈。胡安特别留意了朱莉唇角深红的唇膏,那正是她将厚实雪茄置于唇角的完美搭配。
她稍作停顿,卸下唇膏,以便与约翰一起宣布正式订婚仪式——他将母亲的婚戒套入她的指尖。约翰补充道,这可是他母亲清醒时的一桩心愿。当他们亲吻致意,宾客们的掌声随之响起,朱莉踮起脚尖,舒展裙摆的开衩,以展露她修长的双腿。医生提议为这对新人举杯祝酒。胡安看着这对情侣深情对望,举杯祝福健康与‘长长久久’,心中泛起一阵微颤。
随着宾客们陆续离去,约翰逐一手握每位宾客的手,朱莉则亲吻每位宾客,感谢他们参与这惊喜订婚晚宴。胡安尝试悄悄从侧门溜走,却被约翰逮住,确保朱莉吻了他。当她晶莹的唇瓣轻触他的唇瓣,他闭上双眼,试图让她的香水气息与唇温说服他,这真的是朱莉——而非一具栩栩如生的干尸。但那阵阵的雪茄气息却让这一形象稍显逊色。
翌日清晨,约翰为胡安提出一项提议。并非法律上的繁复条款,但约翰希望确保母亲的照料无忧,若胡安能凭借其官方身份,协助处理一系列与承诺程序相关的常见法律问题,约翰将万分感激。而他也的确感激不尽——额外酬金一万美金,另算上已定的酬金。
胡安返回争取更多款项——更多款项——以及更多款项,约翰便记起胡安服务的优异。然而,这已成过往。胡安深知,他最后一项额外款项的请求,竟成其死期——他常在医生窗前静候,听闻医生与约翰商谈,随后随他们前往市中心。当好医生返家,雇定杀手后,胡安便在门后等候。如今,医生正等候胡安的到来。胡安被捆在一条胡安所借船只的船底。
当胡安在日间休息室角落的摇椅上,见到了他的寻访对象,他向值班护士道:“加西亚医生到访,探望他的病人。我需将金博尔夫人带回她的房间。”
第五章——加西亚医生
前往洞穴的旅程为期两日。胡安借来的这条小船,并非如他们日常所用的船只般便捷。运送一位捆缚且蒙面的男子,实非易事——更别提一位思绪混乱且茫然的祖母,她的主要关切便是她找不到针线,又因被允许携带她最爱的洋娃娃而落泪。午夜时分,胡安才将众人引入洞穴,却决心在疲惫不堪之际,确保其任务的圆满收官。
当医生发现胡安将他带至何处,他便显得颇为焦躁,胡安不得不以额外的说服力——一支重型木棒——加以应对。于是,拖着昏迷的医生,引领这位如孩童般天真的祖母穿越洞穴,对一位已精疲力尽的男子而言,这是一项颇为费力的考验。
胡安卸下医生的衣裳,将其系于祭坛之上,随后在岩石堆中搜寻,寻得隐藏卷宗的岩石。这些手写笔记看起来颇新——或许是约翰· senior 所书就,但胡安却难以辨认其语言。他决定一试,选中用于涂抹参与者的细小容器。
站在这位白发苍苍、祖母气质的妇人面前,胡安建议道:‘塞诺莉塔,烦请卸下衣裳。’
片刻的困惑掠过她皱纹斑驳的面容,当她思索他所要求之际。随后,面无表情,她以孩童般的声音问道:‘我们是要交媾吗?’
胡安向后甩头大笑,继而问道:‘交媾?你们懂得此意为何吗?’
一抹微笑点亮了她的脸庞,她羞怯地答道:‘护士和我有个秘密,尚未告知医生。他们已交媾于我。您将为我们保密,是吗?若医生知晓,他们便可能带走了我的漂亮洋娃娃。’
‘好,您的秘密得以保全。现在,请卸下衣裳,我好为咱们的朋友准备一番。’
胡安仅花几分钟便为其裸露的身躯涂上乳液,并将春药涂抹于医生的阴茎。当她见医生的硬棒自其躯体上挺立,她想为其吮吸,但胡安说服她改为骑乘之姿。于是,她骑乘其上,缓缓地将他的男根纳入自己的体内,仿佛这已是她一生的功课。
我的双眼骤然睁开,面庞因怒意而颤动,我紧握双手、咬住牙床,凝视着映照于镜中的医生面容。深吸一口气,我呼出,释放了我心中积聚的怒意。随后,我瞥见胡安正手持手枪瞄准我。我颔首轻点,以新打造的男声说道:‘谢谢。我头昏脑胀,但近来我感觉甚佳。我终于能自如思考,忆起我是谁,知晓他们对我所做之事。他们在那个如牢笼般的医院囚禁了我多久?’
胡安将手枪纳入腰带,答道:‘十八个月!’
‘他们对真正的朱莉做了何事?’
胡安指向洞穴深处‘他们将她新的躯体——即约翰· senior 的躯体——倾入一个深邃的岩缝。我想,他们是在处置她时,便已发现她已辞世。’
听闻这一消息——我所料想的——又知父母的狠心,我颔首垂泪,哀悼我所爱者的辞世。胡安理解我的忧伤,便将我留下,自行核查新囚。一位思绪混乱而裸露的琳恩·金博尔正坐在地板上,胡安将其拴在体交换后。如同先前的住客受脑叶切除术的影响,这一最新住客的记忆亦被搅得一团乱麻。
‘他们可在牧场居住吗?’我问道,打断了胡安对她绳索的核查,我凝望着洞穴地板上恬静的祖母。她仍裸露着,又添了汗渍与性爱仪式留下的脂粉痕迹。
凝视着自己熟悉的面容,我竟难以辨认自己的模样——这感觉颇为新奇。十八个月的记忆,伴着镜中老妇面容的映照,使我觉得,我正凝视着双生姐妹。我知道,如今我是一名男子,已置身于加西亚医生的中年男体,而我并非生就于老妇的躯体——但凝视着她面庞,却仍难以尽释心头的困惑。我花费数月,反复确认我是琳恩·金博尔,如今,俯视着她恬静的祖母面庞,我愈发难以确信,我是否真是她。
‘他们如今在牧场居住的时间不多了。他们更钟爱大城市的明亮灯光。我想,他们此刻正居于华盛顿DC。您会记得我帮您之事吗?我是个贫苦之人。’
我颔首轻点,继续凝望着琳恩·金博尔的困惑面容。我难以甩掉诸多次的回忆,那是我每日透过镜子,凝视着同一张老年女性面容,映照于镜中的情景。操作后,我即刻察觉镜中映像有些许异常,却不知其为何,亦无足够的心智能力去厘清。我亦偶有记忆闪现,却不足以长久留存或用于识别自我或所经历之事。我忆起,我时常困惑不已。如何仅凭四岁孩童的逻辑与心智能力,却携着六十余岁的女性丰腴身形——一位年长女子,其体态丰腴而紧实,又具备频繁满足的性爱欲望——或由医院伴侣协助,或由自身实现。医院护士已迅速掌握了我强烈的性爱欲望,并常借此谋取其自身之便。
我拿起一支闪亮的手电筒,照亮我的新面容,以便看清小镜中的映像。这是幅熟悉的男面容,我可描述,却仍略显陌生。眼睛呈棕褐色,面庞丰腴,我蓬松的胡须也增添了几分韵味。稀疏的黑灰发梢,覆于我如今所接纳的秀发之上。
我放下手电筒,凝望着她困惑又惊恐的面庞,重温着为她、思她、栖居于心智疗养院的简朴生活。转身背对她困惑而脂粉未匀的面容,我向胡安道:‘我们必须将其带回,好让他们以为她已悠然离去。我不想让他们知晓,我已成功逃脱。’
‘待我们返回城市,我将她安置于一位友人的妓院,随后致电医院。他们便以为她已独居于此,以此掩盖他们的不胜任。’
我带着文件返回城市。我也不懂这种语言,但确定是用父亲的笔迹写的。胡安认为这可能是古老的印第安语,因为有一些在现今语言中未表达的声音。我在驾驶小船返回城镇时,让她休息,遵循他的建议,避开警卫船的检查,以保障船的产权身份。真正的主人不知道胡安已借用了它。
胡安睡觉时,我照看着她;如今是琳恩·金博尔,但昨日还是那个刚刚从她身体中诞生出来的人,如今我已将其视为自己的身体。新的琳恩,如同我一般,因手术对她产生同样的影响,就像它对我产生过的影响。所以,这位真正的加西亚医生便被迫生活在为我安排的可怕生活中。他已经失去了大部分长期记忆,勉强维持住短期记忆——这些记忆只追溯到两周前。起初,他因害怕而哭泣,随后便开始探索自己的新天地,一如孩子探索日常生活的那样。不久之后,他将成为我被困于她身体中的时候的样子。他会像她所想的那样,像他行动的那样,随着长期记忆完全褪去,他的行动将变得更加平静。
凝视着她的身体、她的面容,我感到有些晕眩,回忆着我曾是她的样子。我知道,我并非诞生于那具身体,但我对她有着深厚的归属感,因为那是我整整十八个月所熟悉的唯一一具身体。我甚至以为,我是一名女子。不,我收回了这个说法,因为我并不真正了解女子究竟是什么。我知晓我是一名女性,也喜欢玩护士的硬棒……
摇晃着头,忘掉那些想法,我试着专注于制定计划。但我不断发现自己转身去查看她熟睡的面容。我有太多关于成为她的记忆……那些记忆,我曾在成为她的时候就能记住。记忆让我渴望重返那种简单的生活。
但那具身体正是真实的琳恩的古老身体,而她已签署文件,将这一切托付给我,托付给她的儿子,以及她自己的身体,这加深了我的新怒意。思考着这个邪恶的举动,加深了我的怒意,当我将朱莉的死列入琳恩的邪恶行径名单时,我的怒意进一步加深。思考着朱莉的死,缓解了我心中对逝去的爱的些许怒意。
胡安的计划完美无缺。我们将新 Mrs. Kimball 安排在胡安一位朋友拥有的妓院中。经过几个小时的等待,被喜好良好的潜在客户所选中,一位较为便宜的客户看中了她不善于说‘不’的特点。然后,我们致电医院,询问近期是否有年长的女患者逃走,解释关于妓院最新妓女的情况。一小时后,一位医生和两名护士突然闯入,迎来一位非常惊喜的农夫和现任 Mrs. Kimball。正如我沉浸于琳恩敏感的身体为我简单的心灵带来的性爱愉悦,前加西亚医生也适应了身体对性的需求。这位农夫不愿在中风的中途离职,而新的琳恩·金博尔则更不愿离开她的新情人。几美元的酬劳缓解了农夫的痛苦,但她必须由护士注射一种由真正的加西亚医生在转型的最初几天中使用的僵尸药物。
为了提供胡安的证明信,新的加西亚医生前往殡仪馆,找到一具近期未认领的男性尸体,迅速将其确认为胡安·洛佩兹并安排火葬。殡仪馆的工作人员因其对加西亚医生的熟悉,接受了这具尸体的身份。
我点头接受她的条件。 她站起来,悄悄地等我付帐,拿瓶威士忌来 当酒吧账单付了钱,她走过酒店大厅,我走在她身后,盯着她美丽的屁股. 记得朱莉穿高跟鞋时的屁股有多美 朱莉的念头震撼了我 我试图强迫她 从我的脑海里, 集中精力盯着这个女人的四英寸高跟鞋 当她走进酒店的电梯。
电梯门一关上,她就对着我摩擦,对着我的胸口磨她的乳房,将她的肚皮上下擦我的肚皮. 她的双眼稍微闪闪发光 当她头部倾斜时 抬起嘴唇让我亲吻 摸摸她的屁股,我把她的身体拉近, 感觉到她渴望的红宝石嘴唇部分 当我们紧紧地拉着对方。 我的舌头感受到她友好的嘴的内在温暖... ...当我不剃发的脸... ...摩擦她的敏感下巴。
我的大嘴唇覆盖了她的嘴唇, 当我吸她的丰满的舌头在我的嘴。 她的反应是用痒痒的舌头,邀请我的舌头跟随她的舌头进入她的嘴. 一旦我的舌头进入她的嘴, 她开始热吸我的舌头 进出她的阴唇, 悄悄地呻吟,仿佛她已经 处于更高的摇头丸的阵痛。
她向上和向下滑动,当她向我摩擦时,我认出这是她想要感觉到我硬着地向上和向下滑动的一个迹象。 唯一的问题是,我两腿之间还没有任何东西。 过去,我会在求爱的这个阶段 一直很努力 给那个老拉链带来压力
她从我身边走开,脸上含着一记有意识的笑容,并迅速眨眼让我知道,她明白,有些轻微的性功能错乱的问题可能会在以后解决. 我问:"你叫什么名字?"
她从她厚重的鞭子下看着我,我注意到这是真实的,“你想成为什么?”
"你的真名吗?"
"没有人想上一个叫路易莎的人 所以我通常会去玛丽亚那儿" 你是谁?"
我以某种尴尬的语气回答:"我希望我知道. 打电话给我... 是啊,我得习惯我的新名字。"
在我的房间里,她从我手上拿了瓶威士忌 倒了两杯酒,而我坐在床上。 她拿椅子在我对面 当她点了另一支烟 和饮料在她的威士忌。 她用一个很生气的声音低语 "赫克托,我今晚不打算向你求婚. 我刚刚离开一个约翰, 需要休息,然后回到街上。 你的一些东西吸引了我。 我觉得我们是灵魂伴侣 也许我们以前做过爱 是吗? 好吧,我告诉你一个秘密。 你让我想起我最喜欢的幻想他妈的。 我知道总有一天我会找到一个人 让我觉得很特别 连他都不碰我 他也会对我抱有同样的感觉 我们都想和对方做爱 就像我们以前从没想过的那样 纯粹的欲望 "你知道我的意思吗?"
我点头,知道什么是更好的 她认为我做的。 她的眼睛闪闪发光地看着她 继续用她的闷闷的声音说 "我喜欢先做爱" 你知道,我们只是坐着盯着对方, 当我们想着它会有多棒。 我喜欢发热 准备在彼此接触之前爆炸 我会玩我的乳房,当你得到你的大山姆准备。"
我轻轻地叹息,因为我记得我的旧我和我的几乎永远坚韧不拔。 我以前把那个女人关在汽车旅馆门口的一分钟内 我本来会带这个女人 她显然想要它, 把她的屁股推到墙上, 用我的胸围在墙上, 我本来会把她的手臂抬直 放在一个高高的钉子交叉位置上 放松了她的大腿之间的一条腿 是啊,这就是约翰尼会做的 他的摇滚硬的公鸡, 但新的赫克托不能得到它, 因为有太多的回忆 我作为琳恩性交和吸
她误解了我的绝望呻吟,认为这是一种共同的快乐呻吟。 她把烟扔进烟灰缸,她站起来,把裙子解开,从腰部滑到地板上。 物质在她长而厚的乳头上留下了片刻的阻力,但后来松了下来,将她的乳腺,绒毛的肉丘抽出来. 她的乳房很快地让大乳头指向地板。 她的乳房脱光了 显得更大 一对44英寸的DDD杂交, 粉红色的白色胸部吊在她的腋下到肚子。 她举起两个乳房, 和它们一起淫秽地搅拌, 像两只小山雀一样摇晃, 骄傲地炫耀她的大乳房。
她的紧身比基尼内裤深深咬进她侧面的厚厚的爱柄,将一些脂肪推向上方,使其像果冻一样颤抖。我盯着她的宽臀部,注意到她的臀部看起来更大,因为比基尼内裤看起来更性感,更年轻一些。 我用更糟糕的身体操女人 所以我知道不是她的身体把我关了
她慢慢地坐在我旁边的床上,问我,"我能把大山姆弄出来,让我来擦吗?"
我靠在床上看着天花板 我感觉到她的手在解开我的皮带和裤子之前 特别地解开我的皮带和裤子 然后她两只手都拖到我裤子的侧面 所以我在她把裤子和内裤拉到我的脚踝时把背拱起来 她的手触摸我的鸡巴 当她检查时 任何疾病迹象 然后她用她低沉的语气轻轻地说 "你有一个出色的鸡巴" 不会太久,不会太胖,就像我喜欢的那样 你的鸡巴是用来吸的 当我兴奋起来,我喜欢吸老二。"
她翻过她的背 她的手指玩她的乳头 当她等待我做一些事情。 我坐着解开衬衫的扣子 脱下衬衫和裤子 这样我就完全脱光了 躺在她身旁,我注意到 她的厚乳头已经完全竖起, 从她的阴茎里伸出几乎一英寸。 我用手指挤压着深棕色的乳头,当我的嘴环绕着另一头乳头,感觉周围的鹅用我的舌头。 她喘了口气 当我吸她的厚厚, 橡胶茶进出我的嘴。 她的手缠着我的脑袋,抱住我的脑袋,邀请我继续. 我轻轻地咬下来,然后逐渐地增加压力, 同时用我的舌头闪开尖端。 当她开始对我湿润的嘴唇作出反应时,她呻吟并用腿包裹在我的腿上. 我知道她真的很喜欢我对她做的事,因为我还是个女人的时候,我喜欢我的情人对我做的事.
当我们吸她美丽的乳头时 我们翻滚在床上 我用练习舌头舔她 然后细细地咬了乳头 而我的手漫游在她的另一个满天下 然后我感觉她的手从我这边飘下来 并强迫它走在我们的身体之间 当她寻找我的鸡巴。 她发现瘸腿的东西 开始挤压它 并把它抢走 当她的另一只手 开始推我到床上 她想让我说谎的地方。 我让她把我放在一边 这样我躺在我的背上 然后她就改变了位置 这样我们才符合经典的69个安排
她的嘴唇紧紧地锁在我还瘸的鸡巴上 我用两根手指擦她的阴道 导致轻微的颤抖 我用手把热水杯塞进她的手掌 并开始挤压我的舌头 夹在我的手指之间 取笑她的阴唇 作为回报,我感觉到我的鸡巴在她嘴唇湿润时滑动,在她吸的时候,把我没有回应的成员拉进她的嘴里,用她的嘴唇轻轻地夹住我的阴茎。 当她的舌头拉我的鸡巴, 她吸我湿透了, 一直把它拉回她的嘴 用温柔的吸吸, 使真空清洁剂嫉妒。
我闭上眼睛 但我的舌头发现一个热湿的肿块, 我知道,这是她的阴道。 里面有些东西脉冲,感觉像大乳头. 我知道她的阴蒂比我的鸡巴还难 忽视我对男人的危险性的念头 专心于用我的嘴唇 来享受苦痛的阴道 我在嘴唇之间握着qui的,浮雕的器官,开始轻视我嘴唇之间的大块块,使路易莎在性痛苦中咆哮.
我感觉到了 她的嘴越来越小了 或者其他的我的鸡 得到更大的。 我将鼻子埋在她阴唇之间, 将鼻子和嘴唇涂抹在她柔软的肉上, 因为我觉得确认我的鸡巴终于对 我们六十九之间的美妙刺激反应了。 我们都加倍努力,为同一目标而努力。 我感觉到她动了 感觉好像她开始离开我了 我把臀部拱起来,想把我的鸡巴塞进她嘴里,但她抱怨"操我".
我放开她美味的阴唇 翻过身来 给她房间 当她把自己放在床上时 我凝视着她闪闪发光的双眼 知道我接下来想做的事 可能不是她想做的事 但是没有冒险,没有收获 所以我问"他妈的?"
她咬嘴唇并点头是的。 我横跨着她 将我的膝盖推到她的腋下 把我的小鸡巴放在她两个柔软的女爱丘之间 她指导我的莎尔维亚滑板 介于她的乳房之间。 好像我需要帮助 汉!
在腹部轻靠,大部分重量压在弯曲的膝盖上,我尽情享受这一刻,感受着双重愉悦。这愉悦一是因知悉即将迎来一场美妙的性爱,此时我那结实有力的阳具被她丰腴的乳房紧紧包裹,直指她的脸庞。更重要的是,我深知自己的心智状态良好,仿佛毫无倦意,如同我过去十八个月来作为一位风情万种的老女人生活一般。
我一边用手指揉捏、拉扯她的乳头,一边将阳具在她柔软摇晃的乳房间滑动。每次我肿胀的龟头靠近她的唇瓣时,她便轻吻或舔舐我的龟头,常借此将我的阳具拉入口中,同时以她的唾液不断润湿我的阳具,将乳交与精彩的口交完美融合。
数分钟后汗水淋漓的乳交,她轻声细语让我加快已十分急促的步伐:"我想让你射精,让精子喷射在我的胸部与脸上。之后,我会用舌尖舔尽你美丽阳具上的美味精液。"
我的阳具听从她的指令,开始喷射出满载的精液——至少我这样感觉。我随之颤抖,将精液射 onto 她的身体,射到她等候已久的面庞。当喷射停止,她将我的阳具拉入口中,吮吸得尽致淋漓。待她吸尽我体内的每一滴精华,我便瘫倒在床榻上。她偎依在我身旁,轻拥着我,而我嘴角扬起微笑。我之所以微笑,是因为如今我知晓,我能再次勃起。再次成为真正的男人。
第6章 —— 佩特
在这次身世转换后的首次休息中,我睡得酣畅,而她则将我的脏衣物在浴室水槽洗净晾晒,还让酒店客房服务送来一把剃须刀。待我醒来,她便领我步入浴室,让我端坐马桶,随后为我刮脸,接着我们一同沐浴在温热蒸汽淋浴中,方才返回床榻。
两小时后,我们仰卧于床榻之上,双足并拢,凝望着头顶旋转的吊扇。我们身下的皱褶床单被汗水和其他体液浸透,但我们都毫不在意。路易莎一边抽着雪茄,另一只手温柔地轻抚着仍稍显勃起的阳具,它正 resting on my belly。我 glazed-over 的双眼噙着笑意,因为这古老而美妙的感觉重现了,我知晓,我依然同以往一般,享受着性爱的乐趣。
我们足不出户,便让酒店客房服务送来食物、更多美酒和雪茄供路易莎享用。我们在暗夜中枕着彼此的呼吸,相谈甚欢,花费的时间几乎与激情四溢的性爱时光相当。尽管路易莎是个妓女,她却仿佛享受着与我同等的甜蜜时光。
待我准备启程前往美国搭乘飞机,她便坐在床榻上抽着雪茄,目送我穿衣打扮。待我穿戴整齐,离门仅剩数秒,我便从钱包抽出一张百元钞票,置于梳妆台上。她点头示意,又斟上一杯酒,自几乎空荡的酒瓶中再添一杯。
待她嗓音柔和地解释为何婉拒我的金钱,她便道:"我以妓女的身份来到此处,却以恋人的身份相爱。既然我们已如情侣般相恋,我便无需你的钱财,这样便是单纯的一次与商人的约会。留下你的钱,而我留下你们共度的甜蜜记忆。某夜的某个时刻,我仿佛感知到你真真切切地喜欢我。你可知晓?"
我以倾身一吻回应,吻她的唇瓣,又在床榻旁落座,靠近她。我的面庞只与她的面庞相距咫尺,彼此温热的气息交融于唇畔,双目深邃交汇;我轻抚她的一枚乳房,予以温柔的最后挤压。颔首示意我已明白她为何婉拒金钱,我便告诉她:"是的,若非我须奔赴美国处理一项生死攸关的大事,我愿留在此地与你相伴。"
"我亦可随你同行。我已许久未曾度假。"
我轻轻颔首摇头,既想与她共度时光,又深知命运的召唤。我想留下陪伴她,因我真心喜欢她。她的笑容渐渐淡去,转为一种你于驾照查验之际对交警露出的略显客套的笑容。她递给我酒店账单收据,我留意到背面还有一行手写的信息。她轻声说:"我在背面写下我的住址,好让您可以随时找到我,若是重返里约的行程。"
新任的医生赫克托·加西亚医生尚不知晓我抵美后的下一步行动。我仅知需将两具被盗的身体送回伊甸园,以便我能逆转整个过程,重获我真实的身躯。如此,我便得以尝试将朱莉的身躯重新归位——若她仍健在。我父亲的灵魂曾巧妙地栖居于他垂死的躯体,若已故的老爸能如此,朱莉亦可。
胡安与我曾试图在离开洞穴前找回约翰·辛克莱尔的身躯,但冰裂缝中有条小溪穿流而过。我们搜寻,却未能从这地下河流的 labyrinth 中寻获约翰·辛克莱尔的身躯。因此,我们只得放弃,期待能与朱莉的灵魂共同栖居的身躯。
当飞机缓缓驶入迈阿密国际机场,我知晓我需得帮助。我仅有一位挚友可倚靠——佩特。
佩特对接纳新的我颇有异议。毕竟,佩特从未见过赫克托医生,亦不谙悉我自离开此处近两载来的冒险经历。佩特随后解释道,他正期待他的现任恋人男友闯入家中。当我告知佩特,约翰·金博尔邀我前来同他商谈,佩特这才准许我入住他的公寓。
接着,他尝试赶我出门。当我简述身世转换的过程,他便生性愠怒,因他以为我是在撒谎,且拒绝倾听我的故事。他不断高喊着催促我离开,却不给我解释的时间。当他拿起电话召集警员,我便如众男子一般,依循过往经验——我以拳出击。
我以他的皮带将双手系牢,并坐于他之上,使其贴紧床褥,直至佩特同意倾听我的故事。尔后,我再度详述故事。
佩特对之存疑:"此事定能成事","这定然是真","你究竟是何方神圣?","为何对你撒谎?","请移步我这奢华公寓",这大约是他用来应对两至三小时的字词。他被强行押在自家公寓的初始愠怒,令其思绪凝滞,佩特便未能倾听诸多细节。但历经三小时的激烈争辩与细节的反复确认,佩特终于开始倾听。
经过近六小时的深入探讨,佩特最终认可了这一看似不可能的故事的真实性。他之所以信服,因我成功解答了诸多关于我过往生活的私人问题,尤其是茱莉与约翰在此地生活期间的相关事宜。佩特询问诸多餐饮细节——唯有前员工方能解答——以及关于客户或同事的问题——唯有真正的约翰方能知晓答案。
我这奇妙的故事令佩特措手不及。待他最终认可故事的真实性,佩特便不知如何措辞,便接纳了我,即佩特认可赫克托为其昔日挚友。待我进一步说服佩特,我需其协助搜寻我的出生身躯,为朱莉与我伸张冤屈,佩特便热泪盈眶,拥抱我,并承诺携我同行。
入住华盛顿酒店颇为繁琐,因佩特略带几分同性恋风情的外形。我向酒店接待员索要相邻房间,而佩特在登记台发起脾气。佩特一番气鼓鼓的抱怨,强烈建议我们共住一间配有两张大号床的房间。因佩特的些许优势,我尝试礼貌地婉拒;但终告失利。一位微笑的接待员递上房钥,随即观我随佩特在酒店大厅款款踱步,我则略显羞赧地尾随其后。电梯厢中,佩特阐释其精心策划的愠怒与意外的同性恋个性:"我们无需张扬,只需佯装成两位在此度蜜月的同性恋人。华盛顿特区,此举可谓恰如其分。"
两小时后,我目睹了两位引领我至华盛顿的其中一位人马:朱莉。准确而言,我目睹了朱莉的被盗身躯,现正为约翰·金博尔·辛克莱尔所栖居。
我们租了一辆汽车,并将车停在酒店对面的公寓楼前。待车停靠公寓楼门前一小时,我欣喜地目睹了我挚爱的女子的身影,自公寓楼的正门款款而出。
确是她,却又非她。我的大脑被这首批的、我临时抑制的记忆撕扯得七零八落,初次目睹这位年轻女子的靓丽身躯,便使我脑中记忆汹涌袭来。我思维的某一部分在高呼:"正是她!你倾心的女子。疾步奔向她,以吻深拥她的娇躯。"
另一部分思维则在呐喊:"她已死去!你正目睹一位劫掠了朱莉身躯、面容乃至身份的怪物。莫让这怪物窃取你的理性。你得为朱莉的逝世复仇。"
我只能透过汽车车窗,凝视着那名女子——她信步走过,竟未留意到我们正透过车厢暗色的车窗专注地打量她。我几乎无法移动除了眼睛以外的任何部位,因为我的全身因恐惧、焦虑和憎恶而颤抖不已。我未听到佩特的任何评论,直到好友轻推我的手臂时才想起佩特此时正在车厢中拍摄我们目标的多张照片。
她……是的,我得将约翰·金博尔资深版的头脑与朱莉的身体的混合物视为一位女子。她信步走过人行道,一边抽着雪茄,一边步行至停泊的汽车旁,佩特则得将我的脸从车厢窗上移开。佩特一边拽着我的手臂,一边低语:‘自然些,并望向远方。她熟知真正的加西亚医生,若见你以借来的脸庞紧贴车窗,便会觉得有些许不妥。’
她步入附近的餐厅,一边步入一边将唇膏点缀的雪茄甩在一旁。她步伐自信,仿佛每名男子的目光都锁定于她。她的衣着、发型及整体形象精心搭配,使她宛如一位值得让人垂涎的女子。
尽管是朱莉的身体,她的外貌却有诸多变化。真正的朱莉偏好在任何K-mart中能找到的休闲服饰,如蓝色牛仔裤或运动衫,其中商家的标志为其产品做广告。这位朱莉则身着设计款薰衣草色的裤套装。旧版朱莉的半长发通常挽成马尾或其它休闲发型,但这位朱莉的较长发丝经烫卷并造型,使其看起来仿佛刚从杂志封面的摄影棚中走出。另一大外貌差异是妆容。旧版朱莉常在工作需要她显得时尚时涂抹适量的妆,但休闲时仅涂些许唇膏。新版朱莉的面容妆点得完美无瑕,额外关注于她的眼部。
尽管这位仿冒朱莉的妆容恰似真品,她脚上的高跟鞋便证明这位朱莉显然并非我所熟知的朱莉。这位女子信步走过人行道,深知男子正以热切目光注视着她,而真正的朱莉则以简单的步伐行走,让人想起隔壁女孩。这位朱莉的无胸罩乳房在蕾丝v字领衬衫中摇曳自如,骄傲地展示着她的胸部,而真正的朱莉则以更为低调的装扮彰显风采。这位朱莉的臀部被三英寸高跟鞋衬托得格外突出,而真正的朱莉则对高跟鞋情有独钟。
约翰资深从未见过佩特,但若这位新版朱莉携带着预期的旧版朱莉的记忆,那么当她见到佩特的面容时便应能认出。若她见到了我们两人,便会对加西亚医生为何在华盛顿停留并携同约翰的佛罗里达好友一同奔波感到好奇。
我们藏身于餐厅酒吧的人潮中,以便能观察她而不会被其发现。待我们观看了她食用沙拉后,她便乘出租车前往一家昂贵的购物中心。我们乘坐另一辆出租车,以默契的距离紧随其后,力求不似两名笨拙的特工。
在出租车后座,佩特向我透露,直至他亲眼观察这位新版朱莉及其整体形象与态度的明显变化,他便对我的这则堪称完美的身体交换故事存有诸多疑虑。但目睹她如此装扮,他便确信她已有所改变。
待我们跟踪她整个下午,沿大型购物中心的休闲购物之旅,并她返回公寓楼,我们寻得一家一小时照片店,以便将照片冲洗出来。我们返回酒店房间,细细审视佩特的望远镜头所拍摄的照片。
我立即注意到朱莉的双耳佩戴着四枚小巧的钻石耳环,镶嵌于一只耳朵之上。她的面部外观还有更多细微变化,需借助放大镜仔细查验照片方能察觉。依我初学者的眼光,妆容的变化——以突出她的眼睛、高颧骨和唇部——非常显著。真正的朱莉的天然眉毛一向丰盈,但照片中这位华丽朱莉的眼眉却纤细且时尚。新版朱莉的眼妆较深,将目光聚焦于其完美的双眼。唇部在我看来更为饱满,而我们对照片的密切查验显示,妆容的额外关注并非其原因;或许因注射了胶原蛋白,使唇部更丰腴,使其如今更具丰韵的外观。
妆容的变化与十八个月的老化,亦将她面部的质朴邻家女孩风韵,转变为华丽的模特风韵。这一转变进一步由她更富阅历的头部摆放方式、双肩微微后收、新颖的着装方式及如今更具魅力的步履得以凸显。凝视着朱莉行走在三英寸高跟鞋上的全景照片,我最受触动。我总忘不了朱莉钟爱高跟鞋,却常在休闲场合穿它。这位朱莉显然更喜高跟鞋为其身体塑造的更为女性化的风情。
多数照片显示她手持一支雪茄或一支点燃的雪茄置于附近的烟灰缸中。佩特猜测她至少在四小时内吸食了一整包雪茄。约翰资深的香烟习惯将不会改变。
在照片中观察朱莉,却也知晓它们并非朱莉的实景照片,这感觉颇为奇妙。待佩特提议照片实为朱莉的邪恶双生姐妹的照片时,我感觉稍好些。这般想象,便使我得以将这位新女子的形象与其我所深爱的女子的记忆相分离。
待我们反复查验照片多达数次,佩特提议我们歇息片刻,稍作休整。我忽略了他的暗示,又逐一查验照片。佩特则沐浴并刮脸时,我则从眼角旁注视着。我观看佩特从角角落落揭下浴袍,露出其裸露的、干净整洁的身躯。待他安然睡入床榻,我则快步淋浴,钻入另一张床铺。待灯火暗下,佩特轻声祝福:‘晚安,我的挚友。’
我从未见过佩特的身躯。我知晓佩特体重超重,几乎在二十八岁的尚年轻貌美之际便略显秃顶,且体型小巧,适合作为一位男士。但因我未曾见过佩特的裸露上身,我尚不知佩特的小巧女性化乳房,直到那瞬间。在揭下浴袍及滑入床褥的短短片刻,我瞥见佩特胸脯的微小乳房,其状宛如少女青春期的丰满之物。
虽佩特酣然入睡,鼾声如伐木工般响亮,我则半梦半醒度过大半夜晚。起初,思绪聚焦于朱莉的身世交换及我们今日沿街跟踪的迥异朱莉。这些思绪令我心痛,我便专注于将两者纳入脑海。但每当您将某事排除在外,其他事物通常便填补其空缺。而我亦是如此。
躺于床榻,聆听着佩特的鼾声,便难以专注思考我挚友。而思考我挚友长久以来关于佩特常言的调侃——佩特究竟将如何为我定制酒店房间——更是如此。
因此,我卧于床榻,思忖若佩特真能为我定制酒店房间,我又将如何应对?虽我不愿与佩特同床共枕,我的挚友却已请假以便助我。佩特是我,这位新赫克托,惟一的朋友——除却胡安和路易莎。我深知,所有旧版约翰好友都不会相信这位中年略带微腹、秃顶的南美医生,便是他们曾与之共舞的年轻小伙;尤其在历时六小时的激烈讨论后,才勉强说服佩特。故而,从实用角度而言,我急需佩特的帮助,并须备好回报佩特的情谊。一切,皆需成本!!!!
关于佩特将索取何种回报的思考,使我得以专注于朱莉。而我则思考着我能走多远,以及何时将回报佩特的参与。
忆起在精神病房中,身为约翰·金博尔资深版夫人的术后生活记忆,我略感忐忑。我忆起,当我在琳恩古老女性身躯中,每星期至少与不同的男性护理员交媾两至三次,便觉身为其人。我深知,我欣然接受更多阳具插入该身躯的肛门或引导至其口中,甚至多于我愿忆起的次数。无论我如何努力忘却这些经历,我也知悉,在彼时我亦享受这些愉悦体验,且我亦知悉,待我以男子身份再度经历这些体验时,便较为困难。
幸而酒店卧室的暗淡灯光及佩特酣睡,使我脸庞泛红。这窘迫感源于我意识到,我正因回想起那时混淆的心境喜获勃起体验而逐渐成形。
我试着思考其他事情,让我的思绪暂时忘记那些记忆,但我无法逃避作为欲望勃发的老女人的短暂生涯的记忆。紧咬着牙关,我默默承认:‘享受’这个词可能还不够贴切。与其说是享受,不如说是全身心投入的激情与陶醉,更为准确。
在床褥上辗转反侧,我真正感到困惑了。我想找回我真实的身躯,重新成为真正的约翰。但我知道这几乎是不可能的。不仅朱莉已永远离去,而且我渐渐觉得我也可能已失去了真正的自己。我最终决定:‘我已不再是我自己,而成了一个崭新的我,拥有新的渴望与欲望。’
整夜,我躺在床榻上,认真思考我究竟成了谁,以及我必须习惯的诸多变化。
频繁的勃起——时来时去,却未能带来任何缓解——不断引导我的思绪回到性爱话题。我还思考着,如今我从男性的视角(作为操者)及女性的视角(作为被操者)体验性爱的感受。我曾希望与路易莎在床榻上度过的数小时愉快时光,能消除那些令人不悦的与男性共度性爱的欲望,但如今我明白,我只是因为太过忙碌,才得以暂时忘却它们。
我被纷乱的思绪拉扯着。我的一半心思在诉说:‘你已证明你是位男子汉,与路易莎共度。再找回你的真实身躯,再度成为约翰吧。’另一半心思则在嘀咕:‘我如今已是双性恋者了。我同时享受两种生活方式的甜蜜。’我努力顺应这强烈的冲动,想与佩特共度床榻,一探究竟。
我终于入睡,却做了些奇异的梦。梦中,我的思绪如潮汐般起伏不定:佩特正操弄着他——而我则身处于琳恩那温顺的女性身躯中。在梦中,我与佩特的关系日渐变化,以至于他俨然是位完全的异性恋男子,对同性爱侣的互动略显挑剔,而我则成了位十足的六十岁老女人,随时能容纳更多的阳具,填满我那饥渴的孔窍。我从梦中醒来,正巧赶上佩特在讲述他想成为我孩子的父亲。
啊,这真是个令人头疼的梦!而且我还带着一记固执的勃起,迟迟不肯退去。
我的真实身躯也呈现出一些差异。不仅穿着我从未拥有的昂贵服饰,鼻子的形状也已重塑。我曾以略显宽大的旧式鼻型而自豪,从未考虑过将其缩小。但琳恩却将其缩小,使我的面部轮廓焕然一新。我承认这看起来更好,但我偏爱旧式的模样。
另一项我发现的是,我的身躯线条更为修长——更显健美。我常通过打篮球保持体型,而琳恩——即这位新约翰——似乎还投入了大量时间在健身房锻炼身体线条。当我们第二天清晨抵达酒店,迎接我们的是佩特的问候,约翰则骑着单车归来,身披一身湿漉漉的汗水。
佩特微笑着迎我,并推着我说:‘若她将你的老阳具也如重塑你的身躯一般重塑,我便请她嫁给我。我已坠入爱河了。’
那晚,佩特与我共眠。在床褥上辗转反侧,我与新发现的混合性别生活展开内心角力,我最终屈服于强烈的性欲,滑入他的床榻。
我们花费了一整天,追踪我身躯的足迹,还发现我常在一天中经历频繁的勃起。那晚,我们一边回顾当天的照片,一边体验着勃起之趣。而我却难以专注于照片,忽略那几乎永不停歇的勃起。随后在床榻独处,思绪纷繁,勃起如潮,知晓近在咫尺的爱人能抚慰我,这些因素合力促成了我与他共寝的决定。
他仍在等候,掀开被褥,腾出空间。我钻入被褥,却仍倚在床榻一侧,一边与他暗夜低语,仿佛我们已是故人。我向他诉说我想与他探讨绑架我父母的计划。他并未以我那日渐混乱的男性身份困扰我,我们在同床共枕之际谈论翌日的安排,然而,这温馨的互动却略显拘谨,限制了我们惯常的、毫无保留的讨论方式。佩特用一句简单的话打破僵局:‘男乳肥大症。’
听闻他这么说,我蹙眉思索该如何回应。他察觉我的困惑,继续说道:‘当我正经历青春期的种种变化,与朋友们一起,他们的身躯渐渐蜕变为精瘦、结实的块头;而我的身躯却仍带着些许婴儿肥,逐渐变得柔和。等到我十四岁时,我的胸部几乎与十三岁的妹妹那小巧的胸部一般大。我甚至能穿上她的旧式训练胸罩,效果极佳——这还是妹妹的一次偶然提议,让我试穿了一次。她见我穿戴舒适,便听从我的建议,一并将此事告知父母。父母带我去看了医生,医生诊断为男乳肥大症(Gynecomastia),即男性乳房异常增大的症候。手术及长期服用的雄性激素能使我看起来更匀称,但父母负担不起手术费用。未行手术,激素效果尚可,但我觉得,在服用激素的这段时间里,它确实带来了显著的改变:我的青春期身体和心态都得以优化。停用激素后,我因容貌而紧张,饮食也随之变化,我体重渐增,发现额外的体重使我的胸部显得更为匀称。它们更大了,但额外的重量却让它们显得略小——我如此推理。但我的奇特体态引起了朋友们的关注,他们戏称我为“塔尼娅”。’
他注视着我,示意我有无问题,我默然以对,由他讲述故事:‘我不知他们为何选这个名字,但大家都叫我塔尼娅。一次舞会上,一位朋友将我灌醉,我们一同参与了一场多人混战的盛宴。自此,我结交了新的朋友,他们接纳了我的特质,也教会我如何放松、如何享受生活。待我升入高中三年级,我便成了那位体型最为魁梧的橄榄球后卫的女友——几乎无人能撼动我的地位,我亦喜于担任他的‘专属女人’,以我那更为熟练的口舌伺候他。他毕业后就读大学,他们便再次唤我塔尼娅;而那时,我已不再介意,因为我已筑起一道心墙,抵御他们对我称呼的戏谑——同时也塑造了一种新个性,以彰显我的新生活方式。我几乎决定购置一袭低领长裙,以衬托我隆起的乳房,再搭配上高中毕业舞会,向所有人展示我的绰号不再是我羞怯的理由。毕业后,我常以跨性别穿搭示人,却发现过于女性化的风韵未必能助我赢得心仪的工作。父母敦促我寻求专业建议,我便在成熟岁月里渐入佳境。专业的建议要求我作出抉择:或走这条,或走那条。我采纳了他的建议,并加以完善。我在管理岗位上站稳脚跟,我的偶尔的同性生活也日渐被接纳。我喜欢在聚会上盛装打扮,以一名女性的身份亮相,同时与一位懂得我双腿间藏着阳具的男士调情,且深知我足以胜任一位真正的女子。如今,我已能负担男乳肥大症的矫正手术,却尚未确定是否应在人生这一阶段再行手术。这便是我常与朱莉争执的主因。我羡慕她的美貌、丰腴的身躯、真切的性爱体验,尤其令我倾心的是,她拥有你。我被你那高大俊朗的身躯吸引,从第一眼便深深倾心,她则是你的心上人。我希望借此证明,我亦能如她一般,成为一位出色的恋人。我深知,由于你那明朗的异性恋个性,以及对一位真正女子的倾心,我或许稍逊一筹,但我愿一试。’
‘彼时,我还未能理解。我知晓你是位同性恋者,却将你的风流韵事视为我们可笑的话题。’
‘如今,你理解了吗?’
‘嗯,我想是的。’
‘当你理解了,你便知晓了。所以我将保持距离,直至你作出决定。’
‘你与我同床共枕,不也算作一种决定吗?’
‘不,我思量的是好奇与孤独。’
我们彼此放松,共享亲近的喜悦,各自敞开心扉,倾诉生活点滴及各自独特的混合型体验。我向他倾诉,自琳恩的女性身躯中归来后的感受。他对我体验颇感兴趣,还提及自己在类似境况下的困惑。
至于进一步的互动,佩特交由我来主导,而我亦只是躺在床榻上,与他相谈甚欢。虽与他同床共枕,双双赤膊相见,我却仍不习惯就此更进一步。我枕着挚友,即继朱莉之后的挚友佩特的肩头,伴着他的呼吸入眠。
翌日,我们追踪这对邪恶二人组时,佩特的举止呈现出微妙的差异。他对我展开追求——虽自三年前初次邂逅以来便常与我调情,但此次调情的力度却有变化。他的一些小动作令我欣喜不已:乘电梯时偶然碰触我的手,或是轻轻拨正我散乱的发丝,仿佛我们已是恋人。他的言辞一如既往,如今又添了柔和的触感,眼眸中还闪烁着前所未有的期待光芒。
白昼的映衬下,我对自己前一晚的表现颇为满意。虽说我们未有何等大动作,却让我卸下了一层心扉,改变了我们的关系。这正是佩特所期待的,而我尚在摸索之中。他一整天都显得有些怪异:时而沉静如水,我常瞥见他专注地凝望着我的裙摆。
我们的目标前往附近休闲公园,骑马游玩。等待他们返回骑马厩时,佩特外出觅食,携回街边摊贩的辣味热狗。我狼吞虎咽地享用热狗,佩特便在一旁指点:‘你若这般进食,恐会患上胃溃疡。慢些品尝,细细品味你的美食。瞧着我的吃法。’
他捧着热狗面包贴近面庞,缓缓送入口中,微启双唇,轻咬一小口热狗。领会他的生动性暗示,我静观他以唇瓣轻压热狗尖端,再细细咀嚼,随后以芥末渍润的唇瓣收尾。
我笑吟吟地回应他的暗语:‘真男人能一口吞尽整个热狗,顺势咽下。’于是,我将余下的热狗塞入口中,看他笑得泪光盈盈,笑靥如花。
……
我们未能如期至寻常就寝时辰。甫抵酒店房间,携着新近洗印的照片,我体内的雄性荷尔蒙便悄然作祟。一股强烈的欲念油然而生,正是推行佩特常邀的邀约之时。
不待他允准,我便将佩特略显纤细的身躯抵靠在墙上,以胸膛压紧,同时搓揉我坚挺的阳物,沿其身侧上下起伏,唇齿交缠。
除却他胡茬轻拂的稍显粗糙感,恍如与女子热吻。我们闭目交颈,以唇舌缠绵,双手轻抚彼此的躯体,数秒间情意绵绵。继而,依循我心中所想,我高举双臂,呈十字交叉之势,再缓步嵌入一腿,直至彼此情动而至忘我。我觉察阳物的硬质感与他柔润的身躯相得益彰,亦感他阳物随我轻点的回应。
他轻推我后背,双手轻解我腰间的束带。待我长裤垂至膝间,他携我靠墙,自己屈膝跪地。
我略感忐忑,身心酥麻,兼有欲念,纵然这些感受纷繁,仍觉似有小鹿乱撞。我倚墙伫立,佩特立于眼前,屈膝跪地。他以微笑的面庞轻触我的阳物,尽享我阴囊的馨香,双手轻抚我的臀部,揉捏大腿内侧,缓缓向上。双眸微阖,笑意盈盈,点亮了他的面庞。
我深知已投身这场游戏——他的游戏,亦须兼顾我倾心的演绎。当他轻抚我的阳物,掌心紧扣我搏动的性器,便觉 delight。他轻拢阳物的根部,又以唇瓣轻吻龟头,耳语:‘我已为此刻守候多年——向你展示如何为你倾情 lovemaking,带来愉悦。’
……
惊喜的是佩特竟是一位温婉的情人。我原以为他如那些医院男护工般刚健有力,却见他温婉细腻,不疾不徐,任我依循节奏,逐一体验新奇感官。不似我们惯常的交媾,此番我们细细品味着彼此。大致而言,佩特担当着我阳物的受体。他择定此角色,因我尝试回馈,却喜于扮演他女友,而非男友角色。
晨间稍显静谧的早餐后,我们漫步停车场,驱车前往租赁的座驾,佩特情不自禁地在颊上轻吻。我环顾四周,查看是否有人注目,佩特面颊泛起红晕:‘至少我的唇膏未蹭到你颊上。这轻吻是昨夜的延续。我甚是愉悦,也盼你同感。’
犹觉在公共场合向男性示爱略显局促,我颔首应允,轻启车门,热切转换话题。
我疾速驶往公寓楼,在指定的停车点泊车,可尽览主门的出入动静。我在车内静候,佩特则踱步咖啡店,取回两杯新沏咖啡。
虽我积极察看门庭,思绪却飘向远方。我思忖着,思忖着我自身、思忖着我那杳无音讯的朱莉、思忖着操办此事的顽固者、思忖着佩特,以及最为关切的我新的性别角色。
佩特的个性,缘于诸多因素。他归因于儿时经历及身体变化的反复戏谑,我则认定他大概早已注定如此。我虽不笃信前世注定,然众多相似家庭的子女却各有千秋。佩特或许天生略带女性特质,尤擅男性间的性爱。
至于我自身,新的性别角色得益于我于女性身躯的居留及对男性伴侣性爱的体悟。诚然,此前我深谙自身为女子的常态。数月间与男性伴侣的性爱体验,令我日渐陶醉,却亦令我困惑——是否该暂别与男性伴侣的性爱。
思之愈久,愈觉自己如今乃至永远,皆属双性恋者。此际亦不觉困扰,因众多男士皆有相似渴求。
或可更佳。我或能化身完全的同性恋者,兼具佩特那般略带女性气息、俏皮的个性。
……
第七章——劫掠记
我未曾忘却此次前往华盛顿的初衷,于与佩特的短暂自我探索之旅中。目睹二人身着各自不属的身躯穿梭往来,令我心生怒意,遂誓言要擒获他们。
我与远在里约的胡安每日详谈。他借力本地罪犯网络,梳理我父母重返伊甸园的细节。于是,我欣喜得知他寻得一家托运组织:若我能令Johnny与Julie在迈阿密某一机场仓库昏迷或行动迟滞,则他可通晓海关手续,顺利经由佛罗里达抵至里约,且无须额外问询——仅需十万美元。我离城前已赠予胡安更多款项,故告知其可酌情借予,待后续医生的额外款项偿清。他欣然允诺,并着手安排本地行程。
佩特与我商定,Johnny的阳刚体魄或难被突破,故需另觅良策,或可先行为其下药。恰在此时,我们运道大佳。
我们正于酒店小憩,Julie携一名行李员推着数只行李箱现身,行李员旋即载入出租车。佩特与我当即察觉,她正抽着一支小雪茄。佩特迅捷的观察结论为:‘他们已生争执,且她正启程。’我却不以为然,因我父素以日吸一支雪茄犒劳母亲,旅行时则更显随意。
我们尾随出租车至机场,我却于机场中遗失了她踪迹。归返时,等我的是笑靥如花的佩特——他候于机场主门之外:‘的士司机已揭开了谜底——一百美元的酬劳。听闻他这时尚的女宾正奔赴迈阿密,将转乘航班前往里约。似有家庭小急事待办。’
数通长途电话往返里约,我获悉胡安的消息:我正启程归返,佩特则留守照料我的旧身。我搭乘次日航班抵迈阿密,廿四小时后,便已至里约。胡安在机场接我,笑迎:‘她已安然居于泰兹。听闻新丽恩·金博尔被一名护理员侍弄,引发一场医院风波。医生判定其不构成对他人之危险,故无需留院。他拟寻医生却未果,遂将她遣返牧场。我料定,丽恩·金博尔小姐启程返乡,系为永久照料其婆婆。我特嘱挚友查验医生的语音信箱,三日间录得三条来自好友的通话。谁愿押注,老夫人卡姆比尔近几周内的心脏病突发?’
琳恩·金博尔那熟悉的熟睡身躯正坐在牧场前廊的轮椅上,凝望着远方的天际,脸上一副茫然的样子,牧场的医疗助理在一旁照料着。当她看见我从吉普车上下来,便凝视着我那熟悉的身躯,仿佛我竟是她的幽灵——一些她早已遗忘的、关于这段身躯的记忆正悄然浮现。她边注视着我,边喃喃着听不懂的话语。护理助理发现她似乎有些焦躁,便推着她回到屋内。我紧随其后,看着她一边回望我,一边继续凝视。
“嘉西亚医生,感谢您从度假中抽身前来,但正如您所见,母亲琳恩的状况并不如我们预期的那么理想。”这独特的口音让我稍感惊喜。我原本以为新朱莉的声音会和我最初的朱莉——纽约腔——完全一致。我认出,约翰·辛尼已经为她精心打磨了声线,使之与其新面貌相得益彰。
我转身,看到一位装扮更为休闲的朱莉正坐在客厅的沙发上。房间里弥漫着她正抽的蓬特罗·布兰科雪茄的浓烈气息。沙发旁坐着一位我认得的女子——她是为工人子女授课的女教师之一。
她起身与我握手。我向前迈步,回忆着嘉西亚医生与女士见面时常有的鞠躬礼。我先是向朱莉鞠躬,随后向女教师鞠躬,再接受朱莉略显伸展的手。她的手温热而有力,我几乎想要抓住她,扼住她的手腕,却知眼下要先打好局面,才能选准时机开启我们最终的决战。
她身着修身的设计师牛仔裤,搭配一件亮黄色的丝质V领衬衫,上衬翻领衬托面容。腰间系着一条宽大的皮带,与她所穿的及膝骑行靴相得益彰。她嘴边还叼着一支标志性的雪茄——我父亲的传家宝。圆形、厚实的雪茄虽略显繁琐,却衬托出这位女性对自身风采与身份的笃定。
“我一得知她的消息便火速赶来。我本是打算好好享受一段久已推迟的休假,却因同事仓促的决定而措手不及。我想,我们一定能说服他让她入院。”我一边说着,一边努力模仿嘉西亚医生的口音。
“这正是我请您前来的原因。我确信您能与医院主管达成一致,但我想请您亲自检查她的状况。我觉得她有些虚弱,我不确定她的健康状况能否撑得住这一趟往返河流的旅途。”她那双美丽的蔚蓝眼眸,藏着我所熟悉的笑意下掩藏的狡黠。
“我随时恭候您的吩咐。”我边说边轻点脚跟,鞠躬致意,以此彰显我曾在那位真正的医生面前见过的侍奉礼仪。
她转身向女教师,嗓音随之变得柔和: “卡门,今晚您能与我和医生一同在餐桌上共进晚餐吗?若您方便,我和医生可以探讨针对我婆婆的最适医疗方案。”倾听她的话语,她温和的语调与傲慢的笑容令我想起了《汉塞尔与格蕾特》里的邪恶女巫,正安排着孩子们的最终捕获。
我紧随她步入走廊,走向她们用作病榻的卧室。她摇曳的裙摆随步幅轻轻摇曳,向我展示着她那借来的曼妙身姿。
她迅速以半笑的面庞 dismisses 医疗助理——这半笑很快便消融于她凝视着轮椅上久卧母亲身躯的专注中。当只剩下我们三人时,她的愉快神情便如她的女性气质一般迅疾流转。忽略掉这位明显被麻醉的妇人的絮语,朱莉那姣好的面容紧皱起来,她从唇间抽出雪茄,指向我,仿佛我便是那服务站中一位挑剔的顾客:
“看吧,我们为您付出了丰厚的酬劳,只为您完成一件简单的工作——在我们满足所有与继承相关的本地税务条例之前,确保她的健康状态稳定。您只需确保她健康状况良好六个月,我们便能省下百分之四十的税款。我特地到泰兹停留,尝试说服医院主管,却发觉他十分爱交际,而我竟让他心生倦意。这个混蛋,竟不知自己错过了什么。我今日清晨才返程,发现她已在两周前自医院逃逸,而在当地妓院劳作四日后才被寻回。若您能掌控好她,我便会另觅一位能掌控她的能者。您最好让她重返医院,且确保她健康状况在两年税务期限后稳步下滑——您明白我的意思了吗?”
我点头示意,力求谦逊有礼: “我已与医院就职事宜展开讨论,并将财务安排交由主管处理,款项由我个人账户支取。她将在一两周后重新入院,届时我将出具一份居家护理导致健康下滑的证明。至于她的健康状况,她已步入晚年,恰逢心跳加速的良机,亦无需权威机构的额外考察。”
我们谈论着琳恩的现状,仿佛她并不在场。我转身之际,只见一滴泪珠沿着她面颊滑落,眼神迷离。她深知一切,却未必真正理解我们讨论的内容。想起自己曾被困在这具身躯中的时光,我深知她将在几小时内忘记这一话题,回归到日常的孩童式状态。
朱莉的面庞再度绽放笑意,她也将雪茄重新嵌入唇边。 “我的想法亦如此。很好,那就交由您决断——要能最终确定且无可追溯。我打算充分利用此次探亲之旅。您觉得我们的女教师身材如何?”
“她看起来颇为清纯。”我略显紧张地回答,因我正身处那位掌控我绑架计划的冷酷女魔头身旁,深知她有意借此进一步施展其独断专行的手段。
她用指尖梳理几缕长卷发,使其贴合面庞;微笑随之绽放,却顾不上擦拭我额角的汗珠。“外貌常会蒙蔽真相。她的身材并非世界最佳,但我感觉得到,她对我颇有吸引力。我想,这关乎权力的较量——毕竟,我是位大富 ranch owner 的妻子。她娇小可爱,却缺乏衣饰的搭配经验。我可以为她量体裁衣,让她焕发更佳风采。约翰不常让我操办这些事,所以我打算在此逗留一两周,协助您处理事务。今晚晚餐后,您便要早些歇息,留下我和女教师。我想试试能否成为她的得意门生。”
——
晚餐正如预期。朱莉盛装出席,宛如一场城市之夜的盛宴。女教师身着简洁的棉质白裙,想必便是她最隆重的装扮。她那短卷的棕发衬托出因在丛林小住而晒得微红的椭圆形面容。其最美之处莫过于一双深邃的棕色鹿眼,传递着纯真与智慧;最不尽人意的则是她的唇——薄唇,仅有一条纤细的褶皱横亘面庞。她的身躯——丰腴——这是我初见的第一印象,却并非过于丰腴。恰恰是方正的轮廓,相较朱莉更为女性化的沙漏型身材更胜一筹。总体而言,她虽非倾城绝色,却也颇为动人。她的嗓音低沉,令我想起了某部老电视连续剧的人物形象。
餐后,我们步入客厅,朱莉与我点燃几支雪茄。我坐入一张宽大的扶手椅,对面是两位女子依偎在沙发的温馨角落。我特意选了一款我曾在前廊见过医生抽过的、口感温和的雪茄,而非朱莉钟爱的浓烈品种。我们啜饮着波尔多红酒,悠然畅谈着朱莉近期探访的热门购物胜地。
我发觉自己难以放松——因我渴望着高声呐喊,倾诉我所知的一切。我心中交织着的不仅是挚爱之情,还有深沉的哀愁。是朱莉那熠熠生辉的双眼与丰腴的双唇坐在我对面,却又是我挚爱的父亲的言语从那双闪耀的明眸中流淌而出,被那富有魅力的眼眸强调点缀。我想要直视着那双眼睛——追随着眼睛与大脑的联结,将父亲的记忆从那大脑中抽绎而出。
凝望着她时,我也察觉到了其他令我心烦意乱的细节。朱莉的脸庞与身躯,却不仅在发式、妆容与服饰上有所差异,她的个性亦然。我的朱莉是位开朗、恬淡的姑娘,只想融入人群;而这位朱莉却渴望成为舞台的焦点——我的朱莉是位羞怯、专属于我一人的女子,而这位朱莉则如变色龙、如黑寡妇蜘蛛,随意变幻身份,同时兼收并蓄着一切威胁到她的事务。
我决定,将其视为我的朱莉的双胞胎姐妹,便能助我更好地理清思绪。这一想法助我坚守了心智,坐在我对面,目睹这位双胞胎姐妹倾尽全力施展其策略——专注于眼前的小美人教师。我深知,女教师的生活未必岌岌可危,但她的思维与处女之身却面临考验。
茱莉的双生姊妹:身份交换之旅
茱莉的双生姊妹:身份交换之旅
这真是个好消息——她专注聆听嘉西亚老师的建议,因为我知道,我能很好地舒缓我脸上的怒意,以及我内心深处的憎恨之情。我感到怒意在内心翻涌,便通过专注于其他事物——其他回忆——来排遣心绪。我常借由我自己的雪茄的独特香气,压住嘉西亚老师雪茄的刺鼻气味,为我的味蕾增添风味。我钟爱雪茄,却苦于抽雪茄——毕竟这是角色的必备要求——我还发现,这有助于我将思维从眼前的场景中抽离出来。
我试着回想让我感到愉悦的事物——那些令我心绪宁静的点滴。我总是难以想到茱莉,因为她反而加重了我的烦忧。于是,我便回想起在里约一家简陋酒店房间里与路易莎共度的漫长一夜,以及我学会应对真实情感后与佩特共度的两晚浪漫时光——这两种体验截然不同,却又别有一番韵味。两位好友的床笫之欢,竟与我想象中的不尽相同。我以为路易莎会是一位急于赚取金钱的妓女,待她收齐钱财便启程远行,却惊喜地发现她是一位渴望有人分享爱情的孤寂女子——一位能忘却谋生之道、并以她渴望的尊重款待她的爱人。
至于佩特——嗯,他一向给人雷厉风行的同性恋者印象,却也展现出一位孤独灵魂的细腻个性,当他卸下工作装扮后便显露出真我风采。佩特真是一位困在男子躯体中的女子,正努力以他所知的最好方式隐藏这层身份。我一直以为佩特会积极演绎同性恋男士们玩转的游戏:穿着皮裤、佩戴乳夹、手持长 whip,而他却偏爱蜷缩在一起,任由我们的肌肤相贴,边谈心事边交融爱意。不同于狂野的激情,这平凡的性爱体验令我满意——我仍对自身真挚情感与性别身份心存疑惑。
两位好友在卧室内外都迥然不同,却又在床榻间默契相融。当我沉浸于这一思考时,我的目光再次聚焦在茱莉身上。看着她在嘉西亚老师的点拨下,用嘉西亚·马克斯式的仪态轻点雪茄,令我顿悟,这位茱莉很可能便是她生活中的模样——坚韧、苛刻、追求自我价值,且极具主导优势。
我尤其担心,若她将注意力转向我——若她巧妙地将我纳入床笫。我知道,我对这一双生姊妹的厌恶之情或会让我的激情一落千丈,但能否再次吮吸她那熟悉的挺翘乳房呢?能否将我的鼻尖埋入她柔嫩的小腿间,借由舌尖的律动,一举攻克安全性和卫生性的双重难题呢?能否不露怯意、完美诠释我与这对双生姊妹的深厚情谊呢?唉,幸而她身边有一位能分担她日常琐事的知己。
我的白日梦,被茱莉的眉目传情打断。她向我扬起眉毛,暗示她渴望独处片刻,于是我说了声告别辞,声称旅途劳顿所致。当我步出房间,便听见茱莉甜美的嗓音,以及她向嘉西亚老师建议前往卧室试穿几件适合嘉西亚老师的衣裙的娓娓细语。
——
早餐桌上人头攒动,女教师却显得格外沉静。当笑容满面、心情愉悦的茱莉加入我们,女教师的双眼便因注视着她熟悉的茱莉而熠熠生辉。当茱莉步入房间,她停驻于走廊镜前,优雅地梳理着秀发,检视镜中的身影。
其他宾客在餐桌上进进出出,女教师却慢悠悠地享用着她的餐盘,直至茱莉宣布她将前往一场悠长的骑马之旅。我脑海中齿轮转动,即刻制定出一份即兴方案。
我面带天真笑意,提议陪同她,她却婉拒了我的邀约,建议我专注于病患健康事宜。女教师期待茱莉向其请教,茱莉却对女教师无声的恳切眼神充耳不闻。
当茱莉返回卧室取帽子与手套时,我赶往马厩,准时抵达,端坐门廊,仿佛已准备好在户外一整天悠然漫步。我从门廊眺望,只见茱莉佩戴护手手套,随后登上马背。她仔细调整帽饰——一款与 outfit 相得益彰的色彩协调帽,随后点燃雪茄,扬鞭策马而去。搭配她那双高筒黑色皮靴、宽厚的黑色皮带、修身的紧身牛仔裤、领口微扣的衬衫、垂落于帽后的编发,以及置于唇角的那支大号雪茄,她俨然一位能迎战足球队并赢得胜利的强悍女主人。只需一手执 whip,便能完美演绎其女主人风范。茱莉精心搭配的妆容、金发、无胸罩的乳房与饱满的牛仔裤,恰到好处地平衡了其女主人形象的气势。
待她身影消失于视野尽头,我便奔向后院,那里停放着我悄然备好的马匹。我随她同行,沿我熟悉的路径,一路追踪她的足迹。我不知自己将如何应对,却笃信这或许是践行一切的绝佳时机。
我寻到她的身影,沿小径追踪至溪边,又涉水过河。二十分钟后,我眼见她拨开藤蔓,踏入洞穴。我已备好手电筒、手铐、几剂真正的嘉西亚医生的特效药剂,并将手枪置于口袋之中。
我尾随她进入洞穴,待我们抵达中央厅室,便悄然现身。她正寻觅失联的笔记,我便趁机亮相:‘寻得何物?’
她惊讶不已,手电筒的光晕映衬着我手电筒的光芒,她认出是我——‘你怎会在此?’
‘我循你踪迹而来。是时候分享你手中的财富了。毕竟,你拥有的远超所需。’我边走近她,边以游戏般从容的姿态演绎着这场双人舞。
她眉间微蹙,又瞬息舒展,一如约翰·辛尼运筹帷幄的精妙构思——‘好,待这双生姊妹归位,我们便详谈。眼下,请助我寻觅我的卷宗。’
待她俯身洞穴,我拾起一块布面长棍。她浑然未察这突如其来的袭击。
——
‘赫克托!’她高声呐喊,余音几乎令洞穴为之震动。她被绑在祭坛上,双腿呈交叉姿势,完全赤裸。
当回声消散,我迎上前去,裸裎着精心妆点的身躯。她惊喜不已,认出我的用心。她再次欢呼,我趁机为她添上头巾,于昏暗光线中,她眼中的恐慌渐次消融,指尖轻触头巾,仿佛在诉说心绪。
待她平复,我向她夸耀:‘游戏已臻完美。至少对你而言。如今该揭晓新规则,介绍新玩家了。我是约翰·辛尼。你好呀,爸爸,咱们一道去后院踢足球,抑或玩些父亲与儿子常玩的游戏?不。嗯,我对你的游戏也兴致缺缺。就此敲定吧。我将交换身份,令嘉西亚医生留守牧场,再将我的‘丈夫’唤回他的牧场。’
她频频点头,心绪渐舒,眼波流转间,诉说着她的心事。我为她涂抹春药,凝望着她的胴体即刻响应。两分钟后,春药催情,我便将她拥入怀中,赶着完成这一仪式的后续环节。
十分钟后,我自她身下起身。我已疲惫不堪,她却犹盼更多——至少她的明眸已悄然诉说。二十分钟后,身份交换完成,我揉搓着酸痛的颌骨。我方才知晓,我此前的攻势过于猛烈,如今正为此买单。如今,我已化身茱莉的女性身躯,我父亲约翰·辛尼亦踏上了嘉西亚医生的男性身躯。我端详着躺在地板上、身着我为其精心挑选的衣物的父辈。我备下几副手铐,将其手腕与脚踝固定于仪式伊始,待交换完成之际,我卸下绳索,手持手枪。
嘉西亚医生的双眸审视着我的一举一动,我则身着嘉西亚医生选定的衣物。随后,我将手枪置于他枕畔,再松开他脚踝的手铐,让他得以换穿长裤与皮靴。待他装扮妥当,我再次以手铐束紧他手腕,令其背后束紧,便于攀爬梯子。我将仪式的物什归位,又叮嘱被缚的囚徒沿隧道缓步返回。
我们来到四十英尺高的梯子旁,我率先爬上去等候,待他攀梯而上时,我小心地保持他与我的安全距离。两分钟后,我们踏上一处小平台,其上刻有阶梯。我再次先行一步,调整站位以便应对一切突发状况。这次,他出乎意料地跳至我身旁——当他踏上最高一级阶梯,肩部猛然撞入我的肩窝,将我撞倒在地,他也顺势压在我身上。我感到他的双手紧扣我的脖颈,边绞住我的咽喉,边以更沉重的身躯将我牢牢压在地上。我只好扣动扳机,不止一次,反复扣动。即使手枪子弹告罄,我仍继续拉动扳机。
我感觉他的挣扎渐歇,双手松开对我脖颈致命的绞缠,此时他的面容因满胸的子弹而扭曲。我奋力将他沉重的身躯从我身上移开——这颇为不易,因我的新身躯虽小,却不及我所需的力量。待我摆脱他压迫的身躯,便细细检视我们两人。我浑身沾染了他伤口的血渍,而他已然毙命。
第8章:卡门
我们花了一小时多的时间,将他的身躯拖拽回洞穴妥善安置。随后我牵着两匹马沿河返回,脱下新身躯的衣物,再用水冲洗我疲惫的新女性身躯。血渍浸染衣物,但可待返程牧场时再行更换。届时,若我以裸足策马归来,犹如高德芙丽夫人般,谁又会疑心呢?两棵树间系起的绳索便成了临时衣架,让热带阳光和微风快速风干衣物。
我裸身躺在一块大扁石上,任由阳光晒干我的身躯,趁机放松片刻。今晨当茱莉策马离牧场,我尚不知该如何应对。而此刻,交换身躯后,我仍沿用既定计划。我依然未摸清该如何应对。
一切似乎简单易行:自几周前初启的赫克托·嘉西亚身躯,凝望琳恩·金博尔那古老身躯以来,我便打算重获我的真实男性身躯与茱莉的身躯——我知茱莉或许已香消玉殒,因我们未能寻获她灵魂困锁的父辈身躯。我料定,我将能重塑她的模样;却不知是否能令我的双亲在各自身躯中多增休憩。我的粗略规划是以劫持为计,携他们返抵牧场,重获我自己的身躯,再取茱莉的身躯,任其凋零。尔后再向父母复仇。然而,自牧场归返的意外行程却扭转一切。如今我已半途抵达目标:茱莉的身躯已重获,唯待梳理母亲的步履——在这方偷来的身躯之中。
盘膝坐在岩石上,我聆听森林的韵律,初次觅得久违的恬静。林间莺啼,树梢风吟,河水淙淙,抚慰着我的心绪,为我预备着这一新生活的挑战。
依偎岩石,我得以在岩石下的小水潭中欣赏自己的倒影。这粼粼水波映衬的丽影,竟似是我耳熟能详的茱莉丽姿。丰盈柔美的曲线,恰如她新潮的发型与妆容,令我欣喜不已。我反复凝视着水中的倩影,随之一头甩动,每一帧倒影都印证着我新的身躯、我的新身份。
我深知,一如我学会成为赫克托·嘉西亚医生,我亦需学会成为她。我须得习得如何演绎那位令我心生厌倦的女性角色。
拾起一枚小石,我将其投入水潭,一时搅乱倒影。我以此试映,因我心中所见的,或是我的茱莉,而非我所见。我的茱莉——确然不假,却正是我父亲稍显成熟的茱莉版本:长卷金发,妆容精致,更添几分雍容华贵。我深知,需得化身其人;须得每每照镜便见其貌——否则,我这看似完美的计划恐难奏效。
我初掌赫克托医生之职,仅需两日揣摩便足以应付,无须照镜。但自这岩石登岸、穿上修身牛仔裤始,我便须得是她。须得时刻是她。须得成为我父亲口中那位茱莉的模样。
慵懒倚在暖岩,我觉腹中紧绷,为新身躯的适应而忧心。闭目凝神,手抚腹部,我尽力使自己化为她的模样。
我构想自己——从前的男儿身躯——乘风而来,如透明幽灵般轻盈。迎着风,行至熟睡的茱莉身旁,她倚靠河畔岩石静卧。我构想自己被其牵引,直至脚踏实地。我的云朵般身躯与她的柔美曲线交织,伴着风韵,将我宽厚的身躯裹入她娇小的女子身躯;而她的体态便随之渗入我的体魄,如同我的身躯被其浸润。怀此意象,我细细摸索新躯的韵律。手抚光滑的小腹,我同步感受其他感官的律动,使这首次的自我探索显得自然随性。
呼吸间,我觉胸部随之起伏。稍作微倾,便觉体态微妙变化,我的新乳房组织恰如我的扁平胸脯,融汇成双蛋煎锅般的意象。对我尚显男性的思维而言,这新奇之感;却恰是女性的日常体验。
我慵懒地抚至小腹,寻觅乳尖,发现这愉悦的双生伴侣——我惯常熟悉的双峰。茱莉常笑我,其一乳稍大,便唤作‘二号’,另一乳则为‘三号’,恍若铅笔尺幅的双生橡皮擦。我却难分其别,只觉她这般命名,不过欲令我悉心探寻差异罢了。
另一手轻抚我修剪整齐的金色阴阜。不待思索,指尖拨开外阴——此乃我闺房的锦囊妙计。我忆起一位旧识曾言,自她手淫始便难舍,直至酸痛。这轻柔的摩挲令我脊椎一阵酥麻,引发一阵自发的颤栗。待我顾得思量,指尖已探入丰润的外阴,摩挲这方新躯的脆弱之处。
我的内里似在融化,仿佛要就此爆炸。我凝神专注,力图止步于这自我摸索之际,复归坐姿,双目微睁。
我方知悉,我竟缺了所需的专项技能。我尚不知悉如何演绎女性角色。虽说在琳恩的古老身躯中生活了十八个月,却因常居医院而倦怠。我记不清每日晨间是否需以护士代梳的发丝。仅一项女性技能——蹲式小便——是我独立完成的。至于添妆或搭配除病号服之外的装扮,我亦无需额外用心。因而,我欠缺的技能恰是演绎一位城中丽人所需的经验。约翰·辛尼自是胜任,因其尚携茱莉的旧忆,并得琳恩额外训练。我则要单枪匹马,因我独缺其旧忆。
我思忖,携茱莉的旧忆,会否令我如鱼得水?思量与她共享的美好时光——自我的视角与她的视角交融。窥探她对我的感受,发掘她深藏于我心底的点滴。明晰她生命最后时刻的况味。
我思虑之际,汗珠沁出。忽而醒觉:若我能借此交换之机转移记忆,便能携我父亲的旧忆——而我心头正盼着如此。只是,我所求者,恰是我所不愿的。
我觉置身其身躯迥然不同。我难忆及由男入女的初感,因他们匆匆下药,竟致我记忆消散。我犹记得乳房的触感——垂坠的乳房,而非茱莉那年轻紧实的胸脯;记得医院勤务员的悉心照料,亦记得自己频遭人妻的推搡。我还记得双乳的晃动,常需调整胸罩。彼时,我惯以为既已入赘女儿家,便觉这女性体征不值一提。然则,因居于医院,一切女性功能均得专人照料,竟无添置日常生活的记忆。亦无照镜试脂、搭配裙衫的体悟。
身份交换之旅:从琳恩的身躯到赫克托的身躯,文化冲击远胜我初入琳恩身躯的经历。女性身份的记忆依然鲜明,令我倍感困惑。我忽略了这些感受,因我正忙于一项时间紧迫的任务,仅在里约酒店房间刮胡子时,匆匆审视了新面容一次。我还偶尔回头瞥一眼,却从未真正细察,仅凭那次机会。我琢磨着,若不细看新面容,我足以凭借已有的男性特质,令其似为我的真实身躯的简化版。
自赫克托的身躯交换为茱莉的身躯,是一场文化冲击。我几乎立即注意到的三项差异是:常晃动的胸部、更小的身形和较弱的力气。胸部长出大型突出部,带来些许别扭感,需时适应。我深知茱莉拥有佳美的胸部,如今从这一视角望去,它们显得更大。其他差异还包括:需费力套进她紧贴的牛仔裤、在两英寸高的鞋跟上行走。
我得熟悉这些感受,并融入茱莉的化身——成为那位最后的茱莉——即Johnny Kimball的美丽俏丽妻子。我得化身她——不,我得成为她,尽显其独有仪态与习性——引诱假Johnny重返牧场,以便我与其交换身躯——重获我的真实身躯与身份。即便意味着与我昔日身躯共度鱼水之欢。我得化身一位擅于抽雪茄、喜好最新时尚的活跃女性,以成为舞台中心。我得迅速甩掉我惯常的卡车司机步态,学着以一名深知自身曼妙身姿的女子步伐行走。我得掩藏我的男性仪态,令众人以为我是位女子。
当我的衣裳略略风干,我便着仍微湿的衣裳,骑她的马匹返抵牧场,同时牵引另一匹马。距牧场约两英里处,我停步点燃一只她挂在马鞍角皮包中的雪茄。强劲雪茄的第一口几乎令我的味蕾晕眩,浓烈气息令我呼吸暖意,令肺腑舒畅。于是我坐在马背上,轻嗅雪茄,直至我觉舒适,将它稳稳夹在嘴角。我承认,抽雪茄胜于嗅雪茄。
归抵牧场后,我将两匹马托付给骑手,告知他医生搭乘一艘渡船归来。我自后门步入庄园,更换衣裳。待我卸衣之际,门扉传来轻叩。
想起我应是一位略显强势的女性,且我衣襟半敞,我思忖这双生姐妹该是大胆开门,抑或藏身门后。我折中,仅启门扉稍许,以窥视门隙,一位腼腆的嘉西亚立于门畔。
“嗨,你迟了晚餐,我正为你担忧。一切可好?”她问道,面露羞涩微笑,细眉微蹙,仿若另有话要说,却在恰当时机等待。
灵光一闪——这便是我教授化妆与发型的基础课程。若无其他,她可借此助我掌握女性技能的要领,而我则学得转换身份所需。我敞开门扉,展示我仅着内衣伫立于此。笑容点亮她的容颜,当她凝视我半裸身躯。我建议: “为何不去厨房,备些三明治与一瓶酒?随后我们便在此卧室中,共进私密晚餐。”
——
这位外表腼腆的女子,竟是一位外向而强势的恋人。哇,她真棒。若每名女性恋人皆是这般,我便要成为女同性恋者了。待我重获常态的Johnny身躯。
一如我预期,嘉西亚已于前夜被撩拨,却非其首度女同性恋体验。仅是对其名为Mrs. Johnny Kimball的身躯的首度体验。她愈显强势,且与我的身躯渐趋熟悉,仅凭几口美酒。若再添一整瓶美酒,她能驾驭整个女足球队。
待她携餐归来,我已卸衣,蜷入大号深浴缸,尽享水下喷射按摩的奇妙压力,我将其精准瞄准小腹。她步入浴室,将三明治叠于我身旁,缓缓拉开礼服裙链,露出纤纤细腰,仿若未穿胸罩。她的小巧坚挺乳房有两小三角白色,其肤色微晒,令其极为丰盈的深色乳晕更添韵味。亦似其一半乳房组织即为敏感的乳晕组织。摇曳腰肢,她轻卸礼服裙,尽露一双黑色比基尼衬裤。
她惊喜亮相,先步出浴室,携一烟灰缸、火柴与一支雪茄。我原不欲抽它,然知此乃我之惯例。观其娴熟修剪雪茄尾端,卷于唇间,旋即点燃。待其点燃,她递予我一支,边倾斟每杯美酒。随后她卸下衬裤,款款入水,与我相对,微露深藏的卷曲阴毛。
我轻卷雪茄于唇间,轻嗅其烟香,任其沁入嘴角角落,已觉其浓烈气息。嘉西亚擅于游弋,以使其侧畔,樱唇轻啄我颈窝。我微倾头颅,尽享多重感官:水下喷射按摩精准瞄准我的私处,熟稔女子轻啮我的颈窝,雪茄的浓香更添韵味。若每场雪茄品鉴皆此般诱人,我便要成为雪茄品鉴的常客了。
嘉西亚的樱唇轻啄我的颈窝,抚摩其坚挺的乳晕与我的手臂。我轻 flick 指节轻抚其乳尖,于水中勾勒乳房轮廓,以我修长红指甲描摹。
“但愿我的胸部如你这般完美丰盈。”她轻语,柔荑轻抚我双乳,水下相拥。
我将雪茄置入烟灰缸,微抬双乳,使其略出水面。她随即垂首,以温润双唇包裹我的乳尖。我微倾背脊,阖眸静享,体验一位熟手的唇舌撩拨我敏感乳尖的愉悦。她以舌尖轻旋乳晕,舌尖轻点乳头,轻抚其上,继而以温润双唇轻噙乳头。
我向来钟情乳峰,自首度邂逅以来便啜饮多名女子的乳香。然则,此次自这一视角体验,堪称首次。我无暇思虑,心之所向即为享受此般绝妙感触。我渐感肩胛轻颤,此前未料之感触自每一细微舌动涌遍全身。即便其齿轻啮我的片刻疼痛,亦成绝妙愉悦,令我倚靠浴缸侧壁,阖目静享其口腔按摩,觉双腿间润泽自体内涌出,而其乳峰轻揉,令我心旷神怡。待其转攻我另一乳峰,我则沉醉于名为‘天人合一’的惬意之境。当其唇舌轻吮我乳房,我思忖,此景是否如哺育婴孩般舒适。尔后我阖眸,尽享其熟稔舌艺。
蓦然觉她轻推,倚靠浴缸,双臂舒展,乳峰微凸,邀我以之共舞。我在学院主修乳峰吮吸,自有一套独门技巧,首度展示给她。然则,我先行调适其姿式,使其双腿微分,一台水下喷射按摩精准瞄准其浓密阴毛。继而,我以轻吻开启其唇齿,双手轻展我之乳峰攻势。久别重逢的法语深吻后,我换上雪茄,以其醉人烟香,添增其愉悦。
虽其乳峰非我见过最完美,茱莉之名实至名归——嘉西亚的乳峰堪称我唇齿间最撩人心弦之作。其一,因我已为她舌吻撩拨得心潮澎湃,今又借舌吻令其体验多次高潮。其乳尖坚挺如两支厚实铅笔橡皮擦,立于两片较大白三角之上。
觉其水下腰肢舞动,耳畔回响瓷砖浴室的悦耳共鸣,她对我的舌吻应声而动。我将双唇轻落其乳峰之下,以轻柔托举动作,令其伫立。尔后,我将其轻推于浴缸旁地板,使其背脊与臀部贴于地面,我则将其双腿环于肩头,吻其大腿内侧,近水处更添韵味。当双唇轻触其湿润的阴毛,她轻颤,双腿紧锁颈窝,邀我更近。我顺势轻推舌尖深入其暴露的阴唇,品鉴其香甜秘处。
我早已自诩乳峰之爱,亦喜其秘处。当其乳香充盈口中,她轻颤,高潮迭起,绵绵不绝。
一俟我得以腾出时间,我便开始以舌探入她的阴户,来回穿梭,如同我的舌头是一枚小巧的探子。我能察觉她对我的动作的认可——她拱起的髋部与响亮的呻吟便是明证。
两分钟之内,她再度高潮。这一次,我稍稍后撤,起身站立,将雪茄自她唇间抽出,轻 puff 使其再度焕发生机,我则倚在浴缸旁静候,待她疲惫的身体重新焕发生机。当她能再度舞动,我微微分开双腿,向她眨眼示意。她毫不迟疑,俯首低眉,寻得我精心修剪的金色阴阜。我倚靠于瓷砖地板,双足置于她肩头,随之摇曳,聆听她灵巧的舌韵如何沿着我的阴户一路蜿蜒而下。我静候其间,思索着重温吹奏式性爱的滋味,思忖究竟我更钟情于哪一种。转瞬之间,我竟忘却了吹奏式性爱的韵味——唯余愉悦的舌韵充盈脑海,仿佛潮汐般席卷全身。当我的肩胛轻颤,她的舌瓣深探我最娇嫩的女子秘境,精准点中我新身躯的敏感之处。
我们竟顺势滚出浴缸,落在地板之上,摆出六十九式的阵势,彼此轻抚直至双阴浸满彼此的精液,双唇亦被密实的精液裹满。
一场酣畅淋漓的默契高潮将我们轻轻托起,随后我们双双瘫软在地,无力挪动,连起身亦觉艰难。我缓缓滚入深陷的浴缸,倦意袭人。嘉西亚徐徐苏醒,轻语:‘这般体验竟比昨夜更添几分韵味。’
嘉西亚不介意与我同榻共枕。次日清晨枕着一位活力充沛、热忱的爱人醒来,竟令我们双双错过了早餐。然则,我们却毫不在意。
嘉西亚亦欣然接纳我的新游戏。我向她坦言,自此她便是我的专属奴婢。她的职责便是夜夜伴我入眠,依我所愿随时侍奉爱欲,更需令我时刻美艳动人。我端坐于化妆镜前,任她为我敷粉描眉、梳理发髻,我则凝望着她施艺的步调,细细思量其将我妆点成更显优雅的茱莉模样。
我拨通皮特的电话,径用其手机号码。他惊喜得知一位女性的嗓音——我新得的声线——只消片刻便说服了他,我如今已融入她的身躯,亦向他细述约翰老爹于医生身上的殁况。
皮特告知我,自茱莉离了华盛顿,约翰便未曾虚度光阴,正携两位气质出众的佳丽四处巡游。两位佳丽日日归家。据其言,我父母正自得其乐,悠享假期。
我向皮特禀明,我将假扮成我父亲版的茱莉,致电约翰,告知他,我与母亲琳恩的琐事暂有疑难,亟需其助阵牧场。又嘱托皮特,待我携新身躯返抵牧场之际,便携我先前的身躯返程。皮特垂询,待约翰返抵牧场,我们将如何安排,我便坦言实情——我亦不知。
我觅得最妙的姿势。实则,是嘉西亚向我示范的。我曲膝蹲踞,仿若要受孕一般,她轻探湿漉漉的指节入我体内,另一手则稳稳托住我垂坠的双峰。继而,她以脂粉润泽另一手,顺势导引两至三指入我肛门。继而又以水疗 dildo 取代指节,我随之潮涌四面,颠簸之剧烈令我疑心,恐将折损几根骨头。
她令我忆起院中护工为我侍奉的欢愉,而这具身躯无疑更为敏感。难怪我的茱莉每每与我共度良宵,脸上总挂满笑意。
思忖一番措辞与节奏,我拨通约翰电话。我决意采用我惯常的硬汉作派,沿袭茱莉昔日独处母亲身边时的笃定嗓音。
当电话接通,我耳畔传来我旧身躯的悠扬声线,我心中涌起一股冲动,欲即刻挂机,却知此番不可。我轻咬雪茄,为其添几分氛围,轻声细语问道:‘你可思念我,亲爱的?’自知他一听便认得出这嗓音。
稍作停顿,他应声道:‘你自知我思念你。’
‘嗯,我亦思念你,且知你定会厌倦我即将倾吐之语。此番将搅乱你的假期。母亲琳恩——你记得那挚爱的母亲——病势沉重,或难再撑几时。我亦查得,我亲爱的挚友,胡安·洛佩兹,竟未能如期备妥所有文书,致使牧场尚有一半户名归于她。我提议你携我一道,协力呈请法庭,以厘清此番疏漏。’
我静候他的答复,稍顷,他答曰:‘我当于一星期之内抵临。’
‘甚好,我将翘首以待。’我旋即挂机。
身为牧场主人,自有其裨益。譬如,我得以令嘉西亚稍减教务,待我迎候约翰归来之际,我们得以共度缱绻时光。我们策马而行,驰骋至一处幽静的海湾,卸下衣裳,裸泳一番,继而于沙滩上缱绻缠绵。我亦是事后才知,沙粒沁入阴道,未必是世上最舒适的体感。
她向我娓娓道来其生活,谈及她父亲为家乡的教区长老,及他竭力敦促其入教为修女。如何成为一名教师,后又辞家远行,深知生活不止于教会所能予她的馈赠。她已在此安居两年,正思量着,待我归返之际,便携家眷迁徙。她忆起我昔日的腼腆谦逊,又笑谈我婚后更显豪迈开朗,自言这或缘于我于卧室中掌舵之故。她亦好奇我与约翰的枕席之欢:他是否善解人意?其龟头可与身型相得益彰?我更倾心于她的舌韵,抑或他的龟头?我能察觉,她既心怀好奇,亦暗含些许醋意。我亦料想,她愿投身一场介于我与约翰的三人同欢。
然则,我能行否?我能否在与旧身躯共度良宵之际,兼顾母亲苛刻的家务,令我挚爱的姻缘得以圆满?我深知,需得在拖曳约翰归返洞穴的间隙中,完美演绎我的身份转换,方能令其毫无疑虑——而这番旅程,亦不啻于一场考验。
得益于嘉西亚的悉心指导,我得以无需外助,便能娴熟敷粉定型,更添几款恰到好处的发型,令我风姿绰约。随着我着装打扮的信心渐增,我演绎父亲版茱莉的技艺亦日渐纯熟。手持雪茄踱步厅堂,已然驾轻就熟;着礼服裙配高跟鞋出席晚宴,亦愈发从容。待我自信满满,便足以令任何人信服——抑或,连约翰亦不例外。
第9章:约翰
我于晨曦微露之际醒来,头顶的灯光已悄然亮起。我以手遮住刺目光晕,半眯着眼凝望约翰伫立在门畔的身影。他现身后令我惊喜,因其本应再过三日方至。枕畔,嘉西亚翻了个身,喃喃细语,恍若即刻重返梦乡。
他缓步踱至酒柜,一抹笑意浮于颊间。他斟酒自斟,举杯轻盏,邀我共饮。他饮尽佳酿,继而问道:‘我原以为,我们已约定只与熟识的友人共度佳期,无需再邀雇工相伴。’
欲掩住猝不及防面对自身身躯的忐忑,又兼得假扮多年伴侣的重任,我决意以强效试探:‘我已辞退她,自此她便是我挚友,以使雇工协定不再拘囿于她。你尚有何微瑕指正?’
‘你意欲何居?毕竟,我亦是你的丈夫。’
嘉西亚的枕畔低语自睡梦中悠悠响起:‘某位丈夫。你竟有两双裸露的阴户,却犹对睡眠兴致盎然。’
‘贴切,她言之有理。还请为我们引荐,亲爱的。’
嘉西亚翻了个身,倚枕而卧,确保床单不掩其暴露的双峰。我简洁应道:‘约翰,这位便是嘉西亚·瓦尔德兹。嘉西亚,与约翰相认。’
她以慵懒声线轻语:‘名为肉香的约翰,想来不赖。何不卸去衣裳,即刻共赴良宵?我正渴盼一窥为何唤你“肉香”。’
‘此乃归家惊喜,甚好。嘉西亚,我定当携手你共度良宵,然则,我亲爱的妻子曾许诺,归家之际便当随心而行,尤擅于外遇之时。我常以此为常,尤其当有良机一偿所愿。我欲先沐浴净身,待我收拾妥帖,便携你先行。想必我能迅速赶上。’
他甫一踏入浴室,我便轻倚床褥,燃起一支香烟,欲以这方舒缓紧张的心绪。我原以为他如期驾到,我便可趁机说服他即刻策马直赴矿洞,我得以如对付约翰老爹般,一举拿下其人。殊料,我竟困于这般情境,须得揣摩父亲版茱莉如何驾驭三人同欢。
我身旁,嘉西亚轻声细语:‘我希望你不会嫌我太过主动,但他是亲眼目睹我们共处的呢。’
我目光紧盯着浴室的门,深知只需片刻,我便要演绎终极模仿秀,以期在亲密环境中说服约翰,令他信服我正是我所扮演的角色。
这将是一项不小的挑战:既要骑马并边策马边寒暄,引领他前往矿洞,还要在温馨的氛围里说服他,令我扮的茱莉不逊色于真身。
忽而灵光一闪。
转身面向嘉西亚,我轻声低语:‘主动出击?不,你还不够主动。约翰喜欢主动出击的女人。待他归来,何不安排一场惊喜?他已习惯我的陪伴,故而分享我私密体验对他而言并非难事。何不让她扮演风情万种的浪荡女,独自迎战?待她细细品味你美妙的身姿,稍作休憩,我们三人便能共度一段甜蜜时光。’
她的脸庞如获彩票般焕发光彩。我看得见她的腿轻轻晃动,那是潜意识的期待——她正憧憬着我方才提议的惊喜。她凝望着浴室的门,我几乎能看见思绪在脑海中飞转,细细考量我的提议。随后,她坐起身,深情一吻,轻语:‘我将把他的头脑搅得晕乎乎的。’
我起身下床,套上一件衬裙,再披上长袍。系好长袍系带时,我恰巧迎面迎来半湿的裸体约翰,正用毛巾擦拭身体。他见我衣衫半露,随即微笑颔首,略带俏皮:‘一度以为你已原谅我与空姐的偶遇,怎料你仍是惯常的冷美人风范。可惜了。目睹你与她卧榻共枕,令我心潮澎湃,我正期待着与你二人共享奥利奥般的奶油夹心之趣。’
我尚未思及回应之策,嘉西亚已代为作答:‘我们抛硬币决出胜负,我赢了因我暗中作弊。即刻携床榻上,即刻启程!’
笑意浮于我昔日的容颜,他注视着坐起身的嘉西亚。其中一只手臂轻抚并捏揉着她的一只乳房,她微微后仰颈项,仿佛邀约吸血鬼啜饮其颈项的蜜意。这般姿态只于杂志封面才见,因它既需灵巧之姿,又需绵绵情意。
放下毛巾,他缓步踱至床边,她正倚枕而卧,站立姿势令其阴茎恰似距她脸庞一英尺距离。她空闲的那只手迅速捧住他垂下的阴茎与睾丸,声音随之愈发慵懒:‘我喜爱戏弄阴茎。可否容我轻抚你那漂亮的阴茎?’
约翰的笑容便是对这问题的无声回答。她变换坐姿,呈跪姿,面朝他,继续轻抚他的阴茎。我得以趁机稍作休憩,点燃一支雪茄,静候嘉西亚与约翰的亲密互动。
约翰的目光始终未离嘉西亚,他问道:‘莫要离去!坐下观礼。或能有所新得。’
不确知如何应对,我决定依其要求,待我悄然离去。我于床尾的躺椅上落座,点燃一支雪茄,凝望嘉西亚指尖轻抚其阴茎,她双唇仅距逐渐勃起的阴茎几许娇俏间距。另一只手在背部轻抚,继而移至臀部,边揉捏边轻推他的臀部。她停顿轻抚阴茎,指尖轻蘸唾液,仿若成了阴茎,随后将唾液缓缓涂抹其顶端,转移至他阴茎冠部。旋即,她轻吹其上,低语:‘久未被爱,我正渴盼其味。我喜欢你的大号阴茎,让它更大些、更坚挺些,我便以舌相迎。’
约翰微微前倾,令其几乎勃起的阴茎轻蹭颊际。笑容满面的嘉西亚仰首凝眸,缓缓张开双唇,引领他勃起的冠部入其唇齿。唇瓣轻抿,缓缓吮吸冠部,舌尖轻抚其底,令其勃起的阴茎更为坚硬。约翰将双手轻置于其秀发,引导其韵律,助其悉心吞咽。恰似老手,她微倾头部,令其阴茎全然滑入喉间。她滑入喉间五到六英寸,双唇轻贴阴茎基部,随后双掌轻拢其臀部,边柔情款款地吮吸我的旧日阴茎数分钟。
就我自身而言,感受纷繁多样。一侧为观者的视角,欣然品味其近似单向的爱恋,我 masculine 的记忆亦忆起曾参与的类似体验,身着女性衣裳,身体对激素的反应令我额际沁出薄汗。另一侧,即理性的视角,则敦促我趁其注意力分散时悄然离去。一如往常,激素之力盖过理性。
她缓缓抽离,令其沉重的阴茎滑出唇齿,轻摇于鼻尖之下。她面庞前倾,令其唾液沾染的阴茎轻蹭颊际,舌尖探寻其睾丸。我注目其唇齿开合,逐次轻吮其柔嫩肌肤,我再次被两样视角牵引——一侧期待她以齿咬下,另一侧渴望将其悬垂的阴茎纳入我口中。我屏息凝视我旧日的阴茎,观其轻摇起伏,映衬她时而舒展、时而娇羞的脸庞。
这不仅关乎激素的驱策。在十八个月与琳恩的女性身躯交织的岁月,我已品鉴过诸多阴茎。近期与皮特的夜间邂逅亦印证我能以男性视角,尽享优质阴茎之美。我试图剖析何者更能激起我心底渴望,而答案渐次浮现:我正有缘体验终极的男性手淫幻梦——吮吸我自己的阴茎。
虽其阴茎未必附着于我当前的身躯,然则,于我而言,它便是我的阴茎。年少之际,我常以这显眼的男性部位,将新欢玩弄得淋漓尽致,欣享其从尿道至感官放大器的奇妙体验。当我凝视我旧日的阴茎轻摇起伏,我深知,我渴盼见证其触感、品味,乃至最是渴望的——感受我自己的精液注入我身。
瞥一眼我昔日的容颜,我便知约翰欣喜于嘉西亚对他的一举一动。他揉搓冠部于其耳际,一只手掌仍深陷于其秀发,另一只手滑落至其乳房,轻揉其乳头,令其坚挺如他的阴茎。
伴着一声呻吟,他令其准备就绪:‘待你准备好!’
她回应时缓缓抽身,留下一条滴水的涎液悬垂于他饱满的睾丸。她仰卧床中央,双膝微屈,令其双足轻贴肩窝。他俯身其上,以其庞大的男性身躯覆盖她娇小身姿,双双吻别初逢。我于床尾的躺椅之上,目光直视其悬垂的阴茎,轻蹭她光润的阴道唇瓣。我深知观览已足,无须再添新意。我悄然踱出卧室,恰逢约翰叩问她:‘你已准备好迎接我这硕大的阴茎了吗?’
步出卧室,耳畔萦绕嘉西亚的轻呼‘是的’,余韵绵绵。我的膝头微颤,强欲掀开长袍,共赴这场亲密之约。转身回眸,凝望床上的二人。他紧握其腿,顺势前推,令其脚踝轻抵肩窝。当他重击其湿润的蜜穴,我因兼怀憧憬与焦灼而微微颤抖。
我踱步至前廊,点燃一支雪茄,却觉其香韵未能尽如人意。我遂将其熄灭,携酒香归入雪茄雪松木匣。选中一支波多黎各白茄,深知那是我今夜心头所系的三重香韵之二。当首批温热的烟雾充盈肺腑,我稍觉慰藉,亦终于明了何以父亲常年披星戴月熏染此等浓香雪茄。我又斟酌一瓶苏格兰威士忌,直饮瓶中,品鉴雪茄与烈酒的双重灼烧感。两项痒痒得以抚平,唯待约翰以第三痒痒为我添彩。
携瓶而归,我踱步前廊,倚靠椅榻,足尖轻搭栏杆,细品雪茄与清新夜风。我稍展双膝,令清风拂干我湿润的阴部,边思忖下一步棋。
厨师在她进入农舍开始早餐时唤醒了我 惊慌失措地,我跳到脚上 试着记起为什么我睡在前门廊上 我的思想仍然迷惑于 酒瓶里喝的酒 把我的手伸进我的梳理的头发 以某种方式动摇睡眠 我记得约翰尼深夜回到牧场 我的舌头感觉很模糊 口中还有可怕的味道 只能和旧垃圾桶里的味道相比 多亏我完全吸入了 我第一根白兰地雪茄 当我悄悄地走在静静的走廊上时,我不知道哪一种欲望是最强烈的——尿尿或用一整瓶的洗口水凝结.
我解决了这个难题 抓住瓶子 洗口水 当我坐在热潮。 一分钟后,我的膀胱感觉好些了 我的舌头不像毛皮一样 我跌倒在脚上,徘徊在一间客房里,仍然感到困乏和疲倦. 我躺在床上,立刻睡着了。
我被一具裸体的尸体吓得睡不着 倒在我身上 把我压在更重的体重之下 我睁开眼睛,看到强尼的笑脸 离我只有一英寸 我试着把他推下去,但是没有力量移动他的大身体,几乎不能在他的重压下移动. 我拼命想扇他一巴掌 但他的手抓住我的手腕 伸开我的手臂 伸开我的手臂 被他超强的体力所束缚,我只能做最后的手段, 试图获得足够的杠杆,让他膝盖在蛋蛋上, 但他期望那并用紧闭的大腿堵住我的膝盖。
有东西在我的手腕上滑动,我抽我的头 发现一个裸体和微笑的卡门 绑在我的手腕上围巾。 强尼解释:"我告诉了卡门,我们是如何经历大多数夫妇在结婚几年后经历的武术问题的。 还有你发现我和那个空姐上床后 把我切断了 即使你还在跟你的模特朋友约会 我告诉她我强奸你时你有多兴奋 所以她帮我恢复我的畜牧业权利"
穿过绝齿,我写着"在我死后!"
卡门把围巾的另一端 绑在床上时 我的手臂在床头板的角落上打手枪 我曾经的帅哥脸上有一个恶心的笑容, 他回答"如果这就是需要的—— 那就这样".
我们凝视着对方的眼睛 卡门继续快乐地 与她的那部分 我强奸。 我放弃反抗是因为我知道他想让我反抗他 他想看我眼中的恐惧 但我拒绝让他满意 我感到我的腿被撒开,因为卡门的伤疤 把我的身体拉进一个分散和无防御能力的位置。
当她完成后,她笑着问"我能看吗?"
强尼回答我们两个"不. 滚开
我听到她赤脚跳过地板 然后门的声音就关了 当她全心全意地离开我时 现在,我被捆绑,不能移动或逃跑,他坐起来走到梳妆台. 我转过头来看着他,当他倒了一大杯威士忌,他把酒倒下来。
他拿起一双剪刀,然后在开始从我身上剪掉长袍时说话,"我记得你买了这件长袍的时候. 我们在巴黎 你为我试了一下 然后走进我们的酒店阳台 我悄悄地在你身后 抱着你的手臂 当我们看着巴黎夜光 从我们的酒店房间。 那是在美好的旧日里 就在我们交换身体之后 为什么我们不能继续做我们当时那对爱人呢?"
我愤怒地回答 "你知道为什么。 现在放开我,让我们谈谈这个, 像两个成熟的成年人。"
他停在自己的鼻涕语中低语道:"我要松开我的鸡巴进入你紧紧的阴部,和你多年前那样干我. 早在45年前,我还年轻又年轻 年轻的琳恩布兰卡 你教过我女人的身体应该为她的男人服务 如果我父亲知道 你第一次强奸我 把我弄花 他会杀了你的 现在你是个女人 而我才是男人 是时候报答你了!"
我盯着我的后脑勺,我的前脑勺, 第一次观察,它变得有点薄 围绕王冠 在两年里,我占领了那个身体。 除了那几乎不显眼的头发 整个身体看起来是我见过的最好的
约翰尼正在睡觉,从酒精,性,和他疲惫的回伊甸园之旅的组合中大声打呼噜. 至于我自己,我躺在他身边, 与他一起睡觉的冲动抗争, 当我躺在那里享受 愉快的后光 一系列良好的女性高潮。
一开始是强奸 但我很快发现我的身体 回应了他的触摸 他的嘴唇 和他那难以调查的老二 触摸我女人身体最敏感的内脏 我的身体迅速倾斜 与他的身体相遇 当我放弃了试图逃跑 并正与他的激情相匹配 他一解开我的脚,我就把我的腿套在腰上,锁住我的脚踝,迫使他从骨架的th上慢下来,到更愉快的相互节奏,这对我来说更令人愉快. 然后他松开我的手臂 让我用手去勾引他 当我的嘴唇吸在他的脖子或嘴唇上时,我反复地把指甲挖进他的背部和屁股里。 我们叹息和呻吟 就像两个十几岁的性欲孩子 获得我们的第一次性体验。 他问我是否喜欢这个,如果我喜欢这个;我回答‘是的,是的,是的,是的,闭嘴,干我’.
当他第一次高潮的时候, 和我之前的几次高潮相比, 我没有让他翻身而死。 我不停地和他玩,摸着他,最后用最终的诡计让他保持了硬. 我把迅速柔软的男子气概塞进嘴里, 让它温暖,湿润,用舌头开玩笑。 我吸了它,吞下它整个, 并保持它在半畏缩状态 直到它气球回 它的功能性更强的岩石硬化状态。
我想把鸡巴的味道弄得一团糟 我想大喊"我有世界上最棒的鸡巴——我——约翰尼·金博尔". 我想叫"这怪物是世界上最好的公鸡" 但我知道,我不能透露我的秘密, 并不断把它塞进我的嘴里,每当我感到有 宣布我的秘密的冲动。
当他经历第二次高潮时, 到那时,我们既精疲力竭,又汗流满面, 我们两个都不可能再活下来。
于是他翻身,立刻陷入深睡, 而我躺在第七天堂, 我的身体仍然麻木和发光 从试验。 等余光消逝到我感觉更正常的地方,我就从床上溜出,忽略了剪掉的长袍和地板上的棉花药片. 我走下走廊 从客房到主卧室 无视我裸体的事实 我的阴毛与干燥的精液交配
我冲到沉没的浴缸里 开始装满温暖的水 和大量的泡泡浴和油 我觉得我需要抚摸身体 让它放松一点
浴缸里充满了温暖的水 正是我需要的 放松我 恢复我的能量 我躺在里面,对世界来说似乎死了 但我的脑子每秒都在呼唤着一百万个想法。 我计划好几周的那一刻就快到了 我在牧场找到假的约翰尼 现在我得把他制服 把我的尸体还给我 而不是杀死他或破坏任何一具尸体
我觉得很难集中精神 因为我的头脑一直回想着 和我的身体做爱是多么美妙 是的,我知道这是强奸的一部分 并且主要他妈的约翰尼的部分 但我几乎每一分钟都爱它 在我克服最初的恐惧后 做个好人就是技术 也有合适的设备 我觉得我的前身在接收端 大约三个小时后 肯定有合适的设备 我觉得很难避免爬出这温暖的浴缸 和约翰尼一起急着回床上去争取更多 我要他再和我做爱 再来一次 再来一次 再来一次 然后轮到我操他
我不知该如何做,但得让他出洞. 礛и眔т 上次我向自己证明,拿枪可能是一个大错误,特别是当你有机会不得不用在自己的身上的时候. 所以我得想办法抓住他 这样我就不会伤害我真正的身体或朱莉的身体
女仆把她的头插进浴室 报告说金博尔先生要求我去早午餐 因为我们错过了几个小时的早餐和午餐 我接受邀请是因为我别无选择 因为我得假装嫁给那个变态 我请女仆邀请卡门 有了她,他就会表现得最好 我可以利用她的出现 来转移一些我无法回答的个人问题
所以强尼要我见他一起吃晚饭 我知道我父亲对朱莉娅的版本 会利用这个机会打扮成这样 所以我也必须这么做 也意味着我必须花很多时间来打扮自己 确保一切完美 虽然我昨天才刮腿毛,但我还是重新刮腿毛, 也花时间来保持修剪的阴毛形状。
洗过脸后,我凝视着茱莉从华盛顿带来的衣裙。我从衣柜里挑出五套礼服,花了一点时间细细端详,才决定穿哪一套。我最终选定的这套衣裙,虽说是为在自家的早午餐隆重打造,但却是我父亲的风格——我必须效仿他,才能在这次唯一的机会中,完美恢复我的身体。
我挑选了一条双绉的长及脚踝的墨色长裙,搭配同色系的长款剪裁精良的绉纱黑色外套,外搭一件与之相配的V领棉质针织衫。几乎及地的长裙恰好露出了我的膝长黑靴。颈间,我系上一条昂贵的黄金项链,以填补胸部空间,吸引目光,淡化近乎深挖的针织衫乳沟。
衣裙搭配完毕,我便在镜前踱步,来回更换鞋子,最终定格在靴鞋上。我还换上了祖母绿项链,试戴了几枚手镯、戒指及其他珠宝,最终敲定祖母绿项链、一枚右手戒指,以及一枚我尤为期待佩戴的戒指——我母亲的婚戒与金环。
这两枚戒指,是我从茱莉的珠宝盒中寻得。我花了几分钟的时间,反复斟酌是否该将它们戴上指间,抑或直接投入梳妆台中。对我来说,它们象征着我与强尼——这位恶名昭彰的强尼,与同样恶名昭彰的茱莉——之间的联姻,承袭自琳恩与约翰的婚姻。尽管我诞生于那场古老的联姻,如今这些戒指却代表着我与茱莉能否成功夺得彼此身体的见证,也标志着我俩计划已久的生涯之成敗。我最终皱眉,缓缓戴上戒指,并试着将它们视为助力我完美演绎现任金博尔夫人Junior的工具。
第十章 – 金博尔一家的早午餐
“你一如既往地光彩照人,亲爱的。我本打算前来拜访你,确定你是否同意邀请卡门与我们共进早午餐,但女佣告诉我,你已亲自邀请了她。既然你习惯在精心装扮之际不被打扰,我便利用这段时间拜访了农场工人及其家人。我遗憾地告知你,自上次来访以来,老乔的妻子已经过世。我告诉他,我们将在几天后来访,陪他祭扫墓园。瞧,卡门正在等我们。亲爱的,快来吧。”
看着强尼,我庆幸自己选了更为正式的礼服,而非其他几套衣裙。强尼的装扮由休闲长裤、亮色敞领衬衫和运动夹克组成,是庄园俱乐部早午餐的完美搭配。
他牵起我的左手,挽着我走向餐厅。我感受到他指尖轻抚婚戒,庆幸自己恰巧佩戴了这些烦人的戒指。卡门已在餐厅门口迎候我们,强尼为我们安排了座位——他坐主位,我则坐在他的右侧,与卡门相对而坐。
我欣喜地发现,邀请卡门正是明智之举,因为强尼随即开始同她交谈,向我们讲述此行的故事。我趁机用随身携带的小镜子,再度审视妆容。我的妆容无可挑剔,面庞与盘发造型宛若为《时尚》杂志封面精心打造。我的礼服正式得足以略显隆重,而我的整体风貌,则足以令我亲爱的父亲为我扮成的 Julie 倍感自豪。
我深知自己该远离这些繁琐细节,却还是欣然接受了这杯葡萄酒,毕竟这是我父亲偏爱的餐酒。我倾听强尼与卡门的交谈,他借此进一步了解卡门,而不仅仅是她能塞进嘴里的阳物。既然卡门如今成了我们的伴侣,餐桌谈话便多了几分浪漫,强尼也畅谈起他钟爱的丰满胸部女性。
因此,当强尼问及卡门‘现在,卡门,坦诚相告吧。茱莉身材绝佳,但若她的胸部稍显丰腴,岂不更美?我正试着说服她进行丰胸手术,却总被她忽略。你认为茱莉的整体造型,是否可通过丰腴的胸部而得以大幅提升?’时,我多少有些措手不及。
卡门与我相视一笑,我一边思考这场讨论将走向何方,一边试图判断自己是否喜欢这提议。我虽偏好此类讨论——毕竟我较之于其他讨论,对这些个人细节更为熟悉——但卡门却借机巧答,坦言‘我无法代表茱莉,但常思及,若我拥有丰腴的胸部,我的生活会否随之改变。若有机会,我愿一试,只为从活力四射的教员形象,蜕变为性感尤物的韵味。’
‘这听起来是个挑战,我喜欢挑战。卡门,我将支付你的植入手术费用,只要你说服茱莉将她的36C罩杯胸部升级为至少38D罩杯的尺寸。我偏爱茱莉的胸部丰腴至极,但也满意D罩杯的胸部,以便夜间哺乳。你意下如何,亲爱的?你愿意一试吗?’
‘嗯……我想是的。’我回应道,对这个问题颇为满意。
‘嗯,我想看你拥有丰腴的胸部,同时,也稍作些外貌变化。你已这般美丽,若能稍稍丰腴些,穿着更具魅力的服饰而非仅限于娇美,你便更添魅力。女人仅有数年光景,能成为魅力的佼佼者,而后再数年,则可跻身娇美之列。我想见证你充分展示身体魅力与外貌。所以,我再问你一次:丰胸手术是否能助你丰腴身躯,令我倍感欣慰?’
我的每一根神经都紧绷,不知我的继父——若他此刻现身,会如何回答这问题。我强忍住表情,答道:‘我想此时的安排颇为妥帖。何不趁此机会,赠送卡门一份圣诞早礼,待我思虑成熟,再予你答复。’
卡门轻笑,我的提议令她豁然开朗。强尼颔首称道:‘这可谓皆大欢喜。我们便照此安排吧。卡门、茱莉与我将于三周后启程返程,随行而来的还有你。你将与我们共住,至少四至六个月。一抵达合格的外科医生那里,我们便着手为你量身定制丰腴的胸部。你也能助我说服茱莉,履行她承诺的手术计划,以臻于她的美丽身躯。’
茱莉,看来这真是我们的好日子了。我们隔壁的邻居愿意租给我们一些正在使用的设备和闲置的农田,而且他愿意支付公平的市场价格。这笔交易将让我们每年赚取数百万美元。何不随我到露台,一边品尝葡萄酒,一边享用你最爱的雪茄,为我们的幸运干杯呢。
皮特在答录机上听取茱莉留给他的留言四次。第一次,当他意识到他老朋友将于次日尝试夺回他的真实身体时,他脸上露出了全然惊恐的表情;第二次,他脸上洋溢着欣慰的笑容,因为他终于可以结束这场忙碌,重返餐厅工作;第三次,他眉头紧锁,因为他快速计算得出,他似乎无法及时飞往伊甸园,以助他的老友一臂之力;第四次,他脸上毫无表情,正准备飞往迈阿密公寓,静候下一条留言。
‘嘿,你不是胡安·洛佩兹吗?我以为你俩几个月前在泰兹就已故去了?’这位肤色黝黑的陌生人一边坐下,一边问道,他的座位就安排在他自认的位置上。
胡安点头颔首,解释说:‘不,我是阿兰德罗·托雷斯,我并非来自这里。我只是来此享受高尔夫球赛的。’
‘可惜了。我还以为你是他呢。大概两年前,他请泰兹附近的居民帮忙留意,是否有任何人发现丛林中的一具尸体,一位白人男子的尸体,年龄在六十出头。可惜了,我还以为你是他,那样的话,我或许能为他带来些有用的消息。’
胡安凝望着对方深邃的眼眸,却不曾认出这位陌生人,也不清楚他为何这般费力地阐述要点。自从将老约翰的遗体投入岩缝之后,胡安就请酒吧好友留意约翰 senior 的遗体,却一直石沉大海。
将汗湿的帽子往后推了推,胡安向侍者示意,要再来一杯饮品,还有一杯给他的朋友。侍者将两杯威士忌摆在桌上后,胡安问道:‘如我所说,我叫阿兰德罗·托雷斯,只是来此打高尔夫球。我的口袋里有身份证明,能证明我是谁。不过你的陈述勾起了我的好奇心。我们不妨玩个游戏,就假装我是这位胡安……你再告诉我他的名字?’
‘洛佩兹。’
‘嗯,我们就假装我是胡安·洛佩兹吧。你为何会对我这白人男子的遗体感兴趣?听起来像是这位男子已去世至少两年了?’
这位男士将酒杯举到唇边,啜饮一口,随后将杯子放在桌上,示意侍者再来一杯。侍者望着胡安,看他是否愿意买单,胡安低声问道:‘我不是胡安,但我喜欢听一个好故事。如果你有故事,再来一杯便值了。’
这位男士直视胡安的眼睛,轻柔地答道:‘我知道一处白人男子的居所,正符合胡安当年寻访的那位男子的描述。而这名男子尚在人世。我愿以五百美元出售我的信息。’
胡安一拍手:‘侍者,给我来一瓶酒吧。’
皮特答录机上的红灯闪烁着,表示他收到了几条新留言,这些留言在飞往迈阿密途中存储下来。稍作片刻,把行李箱随手丢在地板中央,锁好前门,皮特便按下播放按钮。
第一条留言是茱莉前一天的留言。他耐心地听着,静待下一条留言。下一条留言并非他预料的那样。来自餐厅老板的消息简短而有力:若皮特能在未来三至四天内返回工作,他将被视为正式离职。下一条留言来自茱莉:
‘亲爱的皮特,还是我。约翰接到一位农场主的电话,邀请我们前往他的海滨度假村度假一周。我不想同去,但若我不随他前往,他或许会疑心我并非如我所表现的那般身份。卡门也将同行,那儿人多,我便感到安心。我会试着同胡安取得联系,邀他一道前往。何不留在家中,待我带来更多确切消息后再致电你。再见。’
‘五百美元现付,余款待我确认你所说的那位尚在人世的白人男子,并确认他在偏远丛林村庄的居住情况后支付。’
这位肤色黝黑的男子为他自己斟了一杯酒,注意到这位自称阿兰德罗·托雷斯的男士自侍者送来瓶装酒后,尚未尝过一口。
他点头颔首,脸上露出认真的表情,但闪烁的眼睛表明这对他而言是一场游戏。他将拳头重重地拍在桌上,强调他的话语:‘阿兰德罗。我猜想你是位诚实的商人,你的话语堪比黄金。然而,胡安·洛佩兹曾偶尔在对他有利时,不透露真相。倘若你是这位不靠谱的胡安,并非你所呈现的那位精明商人,该如何是好?若我告知你我所知的一切,或是待你前往勘察这村庄,可能要花费数月时间方能收到余款。你便得相信我,说有一名白人男子在两年多前漫步至偏远的丛林村庄定居,迄今未曾离去。我未曾见过他,故无法描述,但他的大致轮廓同胡安两年前列给酒吧好友的描述相符。朋友,我得启程了。你愿否购我这村庄的所在地?’
在核对支票簿余额后,皮特拨通电话,致电老板:‘乔治,是我,皮特。嗯,我收到你的留言。我感觉不错,想再返岗工作。若我明日起程,如何?’
双方敲定几项细节,皮特从答录机上取下现有录音带,换上新录音带,并保存茱莉迄今的留言。他细细思量每条留言后,才高声说道:‘为何我有种不祥的预感?茱莉或约翰或你此刻的模样,无论你们在何处,敬请致电我!’
餐厅的客人们欣喜地看到皮特重返工作岗位。第一周,皮特一如往常的幽默风趣,但第二周伊始,就连客人们也开始留意他的紧张。第二周第五天,皮特同一位顾客争执起来——这可是他从未做过的。争执由店主裁决,对皮特有利,店主建议,皮特不妨多休几日,以解决个人问题。皮特婉拒了建议,表示他觉得忙碌方能助他腾出时间。店主嘱咐他稍作休整。
回公寓居住两周后,听取茱莉的最后留言,皮特将录音带从储藏室取出,边听边自语:‘为何你的第二条留言听起来较为平淡,而第一条却充满活力?我知晓你对洞穴之旅的延期颇感失望,但你的嗓音不应如此……,这般演绎。嗯,就是这样。你的嗓音听起来如同你已排练过讲稿,却在尝试避免单调的节奏。上帝啊,愿我能猜对,你一切顺利。’
‘我需要带你到哪儿?’胡安指着地图上的一处地点。
丛林向导仔细审视地图后答道:‘此地较难抵达。至少需一周的独木舟和步行方能到达。这意味着往返也需一周。我得安排一些帮手,携带补给。眼下正是水流丰沛的时节,故或要更久,因我们或许得徒步更远。我愿以四千美元包揽全程。’
胡安掏出一叠钞票,边数边说道:‘我们明日起程。’
‘上帝啊,你已失踪六周有余!你究竟去了哪里,约翰·金博尔 junior 或你如今的模样?你是否赢得了那场大仗,约翰尼?’
皮特盯着手机,仿佛盯着它就能让手机响起。数分钟后,他拿起电话,致电餐厅老板:‘乔治,是我。嗯,我想休上两日,前往华盛顿核查一事。是的,是我老姑妈的例行探访。老姑妈需要我,我也得去核查她。谢谢了。’
‘我们已寻得村落的踪迹,但这未必意味着我们抵达时,他们已在那儿。你可从我们先前尝试的几处地点窥见,这些部落常会随心而动。你寻访的这名白人男子,可能位于此处方圆千里的任何地点。为何你要寻访这名看似只是丛林传说的白人男子呢?或许你正奔袭一场别出心裁的旅途。而你仅雇用了我和我的人手一个月。我想,我们应重返文明社会。’
胡安打开背包,取出五千美元。交付向导后,他镇定自若地说道:‘这儿还有一千美元的额外酬劳。这样,我们便能在那儿再待一个月。让我们让伙计们重振脚步吧。’
"没有,先生,我们没有转发地址。 一辆搬家公司货车在六周前 带着Kimball的律师 授权搬家的货车拿起家具和衣服 我要求律师事务所提供邮件地址 他们给了我律师事务所的地址 我建议如果你需要更多的信息, 你去找他们的律师。"
皮特的表情显示了他听到金球队似乎消失在稀薄空气中的消息后感到的失望.
他摇头走出公寓大楼 他为一辆出租车鼓掌,一旦在出租车里面,他就说"机场请".
"哪一个,伙计?"
"今天有飞往里约的航班"
"看,胡安. 我们原来雇了一个月 一个月前 我给了你同样的演讲 而你又雇我们一个月 我们延长了那个月,但第二个月已接近尾声。 我们在这里已经六个星期了 我的人想回家 三分之一的人已经离开我们,然后回头,拒绝在每一个山谷上下游寻找一个根本不想要找到的小丛林部落. 如果我们明天早上回去, 剩下的月你雇用我们,只是为了回家。"
"于是明日回转. 我一个人去"
"你没有明白。 这是荒野 外面还有一些部落 头部收缩。 我不能丢下你一个人 你会迷路,最后会装饰一些酋长的小屋。"
"如是,则如是矣. 我很固执,我觉得我们越来越接近了. 我会继续寻找。"
皮特慢慢地登上小船 好像世界的重量在他的肩膀上 在伊甸园使用的小型小船码头上,他凝视着六个守卫,牧场工头被指派确保他回到船上.
工头起初很友好,并回答了皮特的一些问题. 领头人的话通过皮特的记忆回响:
"Kimball先生、Kimball夫人和Valdez小姐大约两个月前离开牧场" "不,先生,我不知道他们要去哪里" "我不知道他们现在在哪里" "是的,先生,我想金布尔夫人 离开这里时精神很好" "不,先生,你不能走 通过金贝尔夫人的卧室。 我告诉过你,如果她给任何人留了口信,我早就把口信转交给了正确的人". "先生,如果我想和Kimball先生 或夫人联系,我会联系他的律师" "不,先生,我不知道为什么卡门·瓦尔泽小姐和他们一起去,让我们没有老师. 是的,她的位置被立即填补了 所以我不认为她会回来。" "先生,我已经回答了所有我有答案的问题. 你开始变成一个害虫。" "先生,如果你再问我一个问题, 我会把你打得屁滚尿流" "警卫们,护送这位他妈的绅士回到船上降落,确保他上船. "如果他在这里露面,就开枪打死他"
坐在船的长椅上,皮特翻阅他的日历,标记他得知朱莉和约翰尼下落的日子. 在朱莉最后一次给他打电话的第二天,两人在女教师的陪同下,立即离开牧场,没有说他们去了哪里. 工头亲自驾驶吉普车 与约翰尼,朱莉和卡门, 这样他可以过去 几分钟的细节 与Kimball先生。 工头帮Kimball夫人上了吉普车 她看起来很正常 除了她戴着太阳镜,因为她已经发育出小眼睛刺激. 除此之外 她完全正常 他们应该去一个小的私人海滩 只是他们从来没有出现 在海滩上 他们应该去。 自此再无踪迹. 那是九个星期前的事了 在她最后的留言后九个星期
第11章——乔安妮
每一条线索都被击出 皮特只能回家等 回迈阿密的航班很平稳 飞机一降落,皮特就用最近的电话检查他的电话留言系统,看看是否有朱莉的消息. 现在,他已经习惯了失望 没有任何电话留言 从他失踪的朋友。
他搭计程车回家,经历了解锁门上几个锁的复杂过程. 他再检查一次答录机 然后看看厨房里有什么味道 打开冰箱,他发现腐烂的牛奶。 他把坏掉的牛奶和一小袋垃圾 带到通往垃圾堆的槽里 回到公寓后,他打开了那扇门,当时他没有打开门,并站着张开。
沙发上坐的是约翰尼·金博尔
"你好,皮特,你好吗? 门是解锁的 所以我进来 自己在家里。 "我就知道如果门没锁,你就走不远"
皮特盯着他看 没有明显迹象表明这是真正的约翰尼. 如果这是假的约翰尼, 那么他也有约翰尼的记忆 直到身体交换的时候, 这样假的约翰尼会知道 真正的约翰尼与皮特的友谊 在转变之前,但不会知道 皮特后来接触 真正的约翰尼 之后的转变。
所以,这是真正的约翰尼 回到他的出生身体 还是它仍然是冒充 约翰尼的失窃记忆? 如果是真正的强尼 为什么他要花这么长时间才来? 如果是冒牌强尼 为什么他在这里?
一个沙丁语小半个微笑填满了约翰尼的嘴唇,他说:"我理解你去了牧场试图找到我. 希望我早知道 因为我可以救你的旅程。 我不在场。 当我发现你来找我 提出你所有的问题时 我决定是时候再次找到你了 毕竟,我们是老朋友。”
然后,当约翰尼继续说"事实上,我们是恋人"时,一个大笑容充满了他的面孔. 你还记得我在赫克托身上做爱的时候吗? 还记得我们第一次晚上裸体躺在床上 聊天吗? 还记得我们在酒店房间里 花了那么多时间 研究你用相机拍摄的朱莉的照片吗?"
这些是皮特希望听到的神奇话 只有真正的约翰尼能表达的言语. 这一定是真正的强尼 回到他真正的身体。
向前冲 皮特抓住约翰尼,并给他一个大熊拥抱,因为皮特的嘴变松,每分钟9万字. "谁. 你说什么? 还有多久... 发生了什么事? 何处. 你为什么不... 何时 为什么? 为什么不呢? 还有多久... 永远不要。"
两到三分钟,皮特正在他的公寓里弹跳 好像他刚刚打中了电球大奖一样 他跑进厨房 拿了一瓶酒和两杯酒 回到约翰尼身边,皮特为他们每人倒了一杯酒,而他的"机动车"嘴却仍然在问完就撕开问题. 强尼回答了一些问题,但在其他问题上却保持沉默. 但皮特并不在意,因为他兴奋地问问题的速度比任何人都能回答得快.
当约翰尼重新给皮特灌酒时,皮特已经冷静了一点. 然后约翰尼说了一些奇怪的话:"皮特,我知道你不想听这个,但你和我需要尽快达成某种安排. 我时间不多了,因为我订了航班 三个小时后离开迈阿密"
"当然强尼。 我很高兴再次见到你 知道你很安全 自从我接到你电话 说你要一个人去照顾你母亲后 我就一直担心你 你怎么打败你母亲的?"
沙丁鱼半笑回 Johnny冷酷地回答 "我可怜的小约翰尼穿着可爱的朱莉漂亮的小身体,没有打败我. 我曾经是约翰尼的母亲 在我成为这个版本 约翰尼 略超过两年前。"
一个惊呆的表情充满了皮特的脸。 他闷闷不乐"等等。 你知道我们在酒店做爱的事 关于我们跟随朱莉 在商场拍照。 这么多事 这怎么可能呢?"
约翰尼靠在沙发上,悄悄地解释道:"这是表演,告诉时间. 在这个世界上,只要你有足够的钱或力量,一切都可以买到. 我用一些钱拥有了权力,我买了我想要的东西. 我有一个惊喜在你的卧室耐心等待 告诉你为什么你不能打败我。 乔安妮,请出来。"
卧室的门打开,朱莉走进门. 只是皮特从未见过的朱莉 他看了一眼她的脸 看到他们从华盛顿商场 追踪到的熟悉的脸 然后他的注意力被她的乳房吸引.
西瓜(原变种). 坎塔卢普斯。 胡说 各种粗略的绰号,大乳房鞭打在皮特的脑海中,当他凝视着从朱莉胸前吊起的大片部分暴露的乳房时. 她的裙子有两条横过肩部的窄带,支撑着一个低割度的前身,几乎暴露在她的乳房上. 皮特在背景中作为约翰尼的声音无人机盯着乳房,"你知道我的真实故事,所以我不会深入这些细节. 只要说,自从我成为男人, 我发现我喜欢女人 作为我的性伙伴和伴侣。 我真的很喜欢我女人身上的大胸 非常大的乳房。 我的小甜心最近同意 让她的正常的36C乳房 扩张到50FFF乳房 只是为了让我高兴 她原先的36C-24-35的身影现在是一个比较曲折的50FFF-24-37女性身影. 随便你摸吧 手术是在两个月前 她完全痊愈了 过去两三周她一直积极参与和我做爱".
如同飞蛾扑火,皮特慢慢走近这位女子。他的眼睛在女人身上来回扫视,欣赏着她身上许多新变化。当皮特慢慢走近这位微笑的女子时,约翰的声音不断指出朱莉自然美貌上的诸多新特点:‘她的臀部略微丰满一些,使其身形更显沙漏型曲线。她的嘴稍微丰润一些,令她的唇更添亲吻的魅力。一些注射到脸颊区域的美容针让她的脸颊线条更精致。我想你可能已经注意到她长长的火焰般的红发,以及稍显随意的衣着,更能衬托她完美的体态。如今她身材婀娜,气质迷人,她决定成为我的女人。哦,顺便提一下,朱莉这个名字对于像隔壁富家千金般的女子很合适,但我希望为我的新大胸部女子取一个更贴切的名字。我选了乔安妮,因为它听起来很像她的真实姓名——约翰。’
皮特凭借亲自用电话镜头拍下的数百张照片研究,能发现这位女子面貌上的其他变化。她原本柔和的、适合社交场合的深金色头发如今变成了火焰般的红发,深浅交织的发色为其增添了神秘的光泽。火焰般的红发梳成了摇滚明星般的蓬松卷曲发型,为她带来了一位充满激情的 fiery 女子的外观。她的妆容从约翰老先生偏爱的日常社交女式妆容,改为了厚重的妆容,加深了眼部的立体感,令她原本较大的眼睛看起来更加深邃迷人。祖母绿的隐形眼镜遮住了她深邃的海洋蓝眼睛,并使其在眼部焦点的衬托下更加突出。她的嘴唇更丰润、更完美,部分得益于整形手术,部分得益于化妆品。
站在她身边几英尺远的地方,皮特很难想象,这位步履轻盈、宛如风情万种的影视明星般的女子,竟与他一同逛华盛顿商场、与赫克托一起走访的那位苗条的社交名媛是同一人,抑或是他两年前初遇约翰介绍给他时的那位优雅的隔壁女孩。
凝视着她的微笑双眼,他问道:‘约翰?为什么?你为何要屈服于这个女人的建议?’
她的声音悦耳动听,宛如有人特意为之创造的迷人印象:‘我不清楚你在谈论些什么。我的名字叫乔安妮。如果你在谈论我为何爱上约翰,我只能说,我爱他胜过一切。我会按照他想要的去做。’
从长沙发上,约翰的声音说道:‘这正是她如今对我的感受。她完全属于我——心灵、灵魂和思想。她会不惜一切代价让我满意。如果我告诉她,杀了你就能让我满意,她会毫不犹豫地为你安排一切。’
皮特的膝盖变得酸软,他踉跄着走向附近的椅子。慢慢滑入椅子后,他注视着约翰,问道:‘你对她做了什么?’
‘过去三年间,我找到了一些神奇的草药。约翰从那座旧洞穴中发掘而来,他带来了一些,放在地下室的小工作室里,一边研究手稿。随后他意外去世,我们的计划随之暂停,我则接手他未竟的手稿工作。我负责完成了身体交换程序的翻译。待我们交接完身体,搬进年轻Kimballs的身份后,我还有一些旧手稿,不时地进行研究。我发现其中一种草药能将一个人的生活重心聚焦到另一个人身上——一种类似思维控制药物的东西。直到我接到朱莉的奇怪来电,她当时正担任我前夫的替身,我才开始着手试验这种草药。朱莉/约翰返回牧场打理我的旧身体。女子的嗓音以及假装朱莉身份时的表现,听起来不够真实,于是我返家,通过几项测试,最终确信是他人灵魂进入了我朱莉的身体。老乔从未结婚。我的朱莉讨厌佩戴我的婚戒,只在拍照时佩戴,而非简单的早餐场合。我的朱莉喜欢自然的富家千金妆扮,尤其喜欢搭配她丰美的双峰。她目前正忙于应对我的忙碌安排,还一直没跟我好好沟通。因此,当我确信事情有些蹊跷后,我邀新朱莉在露台共进晚餐雪茄与葡萄酒。她从未料到我会对她的心思有所察觉,因此,让她维持这一扮装便显得轻而易举。我给她一些草药,配在她的葡萄酒中。当她喝完葡萄酒、抽完四分之一雪茄时,她的思维完全属于我——感谢葡萄酒中添加的草药。接下来的几个小时,她乐意回答我的所有问题,告诉我关于你、以及她一路追踪我们的点滴细节,关于我前任丈夫的死讯,关于我们如何为你安排新身体的方方面面。这便是我得知你和赫克托详情的原因。我领她走进卧室,接下来的数小时,我为她添加更多我的草药,以塑形她的思维历程。至次日早晨,她俨然成为如今的那位女子。我让她遗忘掉大部分旧日记忆,仅留下我所希望的记忆。她不记得自己曾是一名男子,或经历过身体交换。她不记得你,因为我已抹去她对身份的全部感知,仅留下我为她量身定制的双姝身份——乔安妮。对她而言,她便是在这一身体中出生的。她全身心热爱着我,会按照我所要求的去做。她便是我的终极爱情奴仆。再过两日,稍作些微整形手术以塑造她的体态,使其符合我构想的完美女子身材,与其完美心智相得益彰。是的,我的小乔安妮在短短两个月间已大有进展。’
皮特注视着喝过的葡萄酒杯和约翰尚未动过的葡萄酒杯。这位花心大少是否也在他的葡萄酒中添加了相同的记忆杀手草药?
他不必再问心中疑问,因为约翰回答道:‘这是一种缓释药物。如果你的葡萄酒中有它,你大概二十分钟后便能知晓。不过,请勿贸然行动,因为如果我添加了它,它已开始在你的心理系统中发挥作用了。让我为你展示我工作的另一例证吧。卡门,到这边来。’
卧室再次开启,皮特见过的最令人心动的女子从卧室中款款走出。她的双峰丰满到令皮特疑惑,这位女子是否会因乳房的重量而向前倾倒到脸庞。与乔安妮的得体衣着不同,这位女子仅穿着一条比基尼泳裤及高跟鞋。皮特顾不上欣赏她的面容,因为他的目光全然聚焦在她的双峰上。他听到约翰描述:‘这位是卡门,她想看看更大乳房能为她带来什么效果。同乔安妮一样,我也用我的草药修改过她的思维。你瞧,你正凝视着她的双峰。它们难以忽略。凭借她丰满的身材,她曾是尺码为42B-28-34的身材,得益于今日医学奇迹,如今已是高耸的81TTTT-28-44的尺寸。每一侧乳房均比篮球大百分之三十,为其总重量增加了近四十磅。她的胸罩尺码为四重-T,价格不菲。我相信,随着乳房尺寸与重量的增大,下垂现象将随之而来,但我的医生保证,手术能让我的两位美艳女子的双峰在接下来的十年间保持丰盈。我本可以让乔安妮的乳房更大些,但我不想令她的乳房过大,显得过于夸张,一如卡门的乳房。我让卡门保留自己的记忆,而我在确保她完全献身于我后,便让她保持这一身份。如你所见,我已精心打造出两位世界闻名的双姝,来服侍我。现在,皮特,该是你问我为何要做这一切的时候了。’
皮特倾听约翰的讨论的同时,也在思考他所饮用的葡萄酒中,是否掺入了那些神奇草药。仍有些晕眩,不知该如何应对,皮特缓缓问道:‘为何?’
‘正巧你问到了点子上,皮特。我之所以这么做,便是想向别人展示,我如何将这一技巧运用到她们身上。我承认,我喜欢女人有着大胸部,与这两位女子相处,令我几乎持续不断地有硬感。说到硬感,乔安妮,快来玩玩你的玩伴吧。’
乔安妮轻盈地跨过房间。正如有专人指导她如何以性感方式说话,有人也训练了这位经改造的女子如何在房间中漫步,令每个人的目光都聚焦于她。她不仅行走——她如流水般舞动,而这便是完美的舞步。
她轻松地屈膝跪在约翰张开的双腿间,纤纤玉指熟练地迅速解开他的拉链。在不到两秒的工夫里,她便以手中轻柔的触感,捧住了约翰坚挺的勃起。
约翰笑逐颜开,调侃道:‘噢,对不起,皮特。我忘了问问你,你是否想要一试。我想乔安妮会稍作停顿,以便你体验一番给她做口爱的感觉。’
皮特的脸因凝视着好友——这位已精通了约翰尼的勃起的酷爱——而变得红扑扑的。皮特答道:‘没问题。让她们停下吧。你无需再展示更多。我看得出你有多善于此道。’
‘你一语中的。很高兴你终于领会了精髓。为了让你更安心,我将揭晓你当下医疗问题的答案。今晚你喝的葡萄酒中除了些许草药,还有一项秘密。倘若你再与我共枕,我将把你打造成令卡门都显得普通的三乳变性人。嗯,这个点子听起来不错。现在,暂且离开我的生活,忘掉真正的约翰尼吧。你曾经熟悉的那位,如今与我已故的丈夫一般,归于尘土了。从今往后,你昔日的朋友将在这儿,与朱莉一起,过上我精心挑选的乔安妮般的完美生活。’
‘你懂西班牙语吗?’
身着裸露衣裳的印第安男人缓缓点头,他握紧长矛,以便必要时能作武器使用。
‘这座村庄里有白人吗?’
印第安人点头示意,并举起三根手指指向最近的茅屋,示意第三座茅屋便是白人所在。胡安缓步穿过茅屋,揣测自己是否会遭长矛刺背。毕竟,自团队两周前离开后,他便独自在这片山丘上流浪,无人为他守护。他敲响第三座茅屋,屋内传来男声,用当地语言吟唱,胡安听得一头雾水。
他步入茅屋,见一对裸露的年轻土著女子怀抱幼儿。从茅屋深处,一位胡须斑白的六十多岁白人男子起身迎接胡安。
胡安的声音因期待已久的问题而略显紧张,他细问这困扰他两个多月的难题:‘你便是约翰·金博尔?’
老者点头示意,胡须间透着笑意:‘我原以为只有我懂这种语言。村民只会说自己的语言,些许西班牙语。欢迎来到我的茅屋。至于你所问,我亦不知。你看,我已遗忘了记忆,只记得两年前来此定居的生活点滴。我不记得自己的真名,但土著人为我取了名字,那是位深情之人,将名字缝于我初来时的衣衫上。我的名字是纳基!’
卡门穿着皮特卧室里那条她卸下的毛衣裙。约翰伫立门前,微笑着道:‘记得,莫要与我斗智,或是追查我的玩伴。否则你亦得付出代价。我可是我自己的游戏高手。’
卡门梳妆打扮时,约翰给了皮特十分钟,让他说服乔安妮依约翰意愿行事。皮特快速交锋,确认了约翰的真实生活与记忆皆被草药摧毁的细节——这位紧握约翰手的美丽女子,如今不过是个魅力四射的丰乳大波妹。
约翰及其两位激情似火的女子离开皮特的公寓后,皮特便拎起满是脏衣的行李箱,开始往行李箱里添置几件新衣。他知道,凭他一人之力,或难敌约翰,但若能得胡安与路易莎相助,便大有潜力。
十分钟后来,他步出公寓,不问归期。他正奔赴里约,寻觅那位真正约翰的挚友。他不知自己将如何,但无疑,他定会为最需要他的挚友倾尽全力。
‘让我捋清思路。你告诉我,我的失忆症,是因为我竟是位年轻女子,其男友父亲与其交换身体,并将我留在岩洞中等死,而我的男友正试图寻回我的身体……抑或,他正寻觅那位女子的身体,因其欲借此恢复我女性身份。儿啊,我不知你抽的何方神仙草,但这个故事足以胜过部落医生藏匿的草药讲述的故事。环顾四周,儿啊。我已定居此地两年,拥有三个最为娇美的妻妾,还有两个孩子,一个已在腹中。你还想让我相信,我本就是个女人。问问我的三个妻妾,她们定会告诉你,我乃这部落中最善交媾的男人。儿啊,我胯下有根肉棒,仿佛生来便如此。我常夜夜欢爱,甚至日间两次。我爱欢爱。就连狩猎途中,我亦寻得办法,与来此做饭的老妇共赴床笫之欢。这般,我怎能不是个女子?如今,你为何要告诉我真相呢?’
胡安倚靠茅屋墙壁,再次启程,深知这位男子定不会轻信真相。身为前律师,胡安深知何时道出真相、何时以政治阐释为佳。面带微笑,胡安为故事添上些许变化——‘你说得对,纳基。派人送我至此的人,嘱我勿将真相尽数告知,然你已洞察我心。不妨就让我告诉你,我本不欲告知你之事吧。五年前,你乃我们世界的部落首领,妻妾众多,因你丰盛的性趣。据说,你曾纳得近四十位妻妾,因你身为部落首领,可每五至六个月择一位年轻女子为妻。随后一场战役,你身负重伤。良久,我们以为你已故去。然你挚爱的妻子……一位名叫路易莎的美丽女子知悉你幸存,遂遣我寻你。故我在此,接你返归路易莎,助你重掌王座,亦助你跻身部落首领妻妾之列。’
老者颔首,声音低沉,细语道:‘这便是最棒的故事。我竟曾是部落首领,怎会不知?如今我信了妻妾一说,因我可视我携众多妻妾共享床榻。若村中适婚女子众多,我自可纳得四十位妻妾。你曾说,我有几位妻妾?’
胡安如鱼得水,对答如流:‘或三四十位妻妾。’
老者面露欣然笑意,他思忖着——伴着众多妻妾,可随时纵情床笫。片刻间,他双目微睐,道:‘儿啊,我不知为何,却信你。如今我愿与你同行,携我三位妻妾及两位孩儿,故我们需慢行。待孕妻可日行二十英里。’
叩门声唤醒了女子。她缓缓起身床上,披上长袍,揣测来客。鲜有人知其居处,故她料定非是老主顾。
她稍启房门,凝视窄缝中男子。她迅速判定,此人竟不识——更别提交欢。
他即刻开口:‘你好,路易莎,你或不识我,然我们有位共通挚友。他说你乃南美最被信任的二人之一,而我竟寻不到另一位挚友。我名皮特,从何塞的笔记本中得你住址。路易莎,请邀我入内畅谈。今日一早我从美国飞来,若你允我入住,我便无处可去。何塞正陷于困境,亟待我们相助。’
我感觉良好。然我常感良好,想来是与约翰相伴,令我舒适自在。我爱他,愿为他倾尽全力。
卡门今日疼痛难忍。她的乳房迅速丰盈,诸多困扰随之而来。约翰遣她返诊,故我乃唯一与约翰共享床笫之女子,直至卡门归返。我欣悦我能令他欢心,亦勤于精心装扮,好令我为他绽放风采。
约翰以为我貌美绝伦,故欲与世人共享。他已聘专人打造我的专属网页,又聘摄影师为其拍摄今日的图片。我们将此页命名为乔安妮专页,向访客收取观览我性感写真之资。约翰思虑着,欲于订阅者间举办竞赛,胜者将受邀莅临,我可亲自为其颁奖。摄影师将为我拍摄与胜者床上交欢的照片,任其随意摆布。我平素不允他人触我或分享我爱,然约翰欲我亲自为胜者颁奖,故我将允其交欢,好令我的约翰欢心。
我感觉良好。我爱我新乳房。它们沉甸甸的,然我正日渐适应。我已佩戴这两个月,却难想象无它们的生活。我几近忘却,自己曾是位小胸的俏皮少女。约翰为我出示旧照,我忆起当年身形苗条、貌不惊人。我常试着忘却此段过往,因它常令我心情不佳。若忘却旧事,我便感觉良好。嗯,我感觉良好,亦爱我新乳房。它们令我倍觉性感。
“喂,皮特,我开始后悔让你们住进我的公寓啦!我也不知道你是怎么说服我飞往泰兹、坐一整天的船,来到这鬼地方的牧场的。更别说,你为何要我跟着你,在这丛林里奔波一整天,寻找那些你都找不出来的标记,但我至少得走完这一程才肯再走一步。三天前,你说赫克托需要我的帮忙,所以我已随你奔波了整整三天,如今我只想再加个好理由,才肯再多走一步。”
“路易莎,有些事情我还没来得及解释清楚,因为你的思维模式或态度还不够到位。我保证,等我们找到了这座岩洞——我想根据赫克托为我绘制的地图,我们已经很接近了,到时候我就能给你确凿的证据,让你信服我将要告诉你的故事。”
“现在,就再给我一分钟吧,皮特。你说赫克托会在我们这一趟漫长旅程的终点等我。我就在你讲出真相后再多走一步。”
“啊——!”男人的吼声在岩洞中回响。几支挂在岩洞墙壁的火炬照亮了洞穴的微光,映衬出皮特在石祭坛上被绳索牢牢捆住的身影。他赤着身子,汗水淋漓的身体上涂抹着斑驳的色块。
站在皮特身旁的裸体女子用一只手将长长的卷发轻轻拨到耳后。火炬的光芒映照出路易莎脸上宁静的神情。她俯身于皮特绑着的身躯之上,让男人在数秒间细细端详她的面容。随后,女子轻声细语道:“路易莎,我特地为此而来,但我要你帮我的忙,我本可直接告诉你真实的故事。这真是个奇妙的故事,若能亲眼目睹些确凿的证据,就更好了。正因如此,我才邀你来此,好为我创造些证据——让你确信我即将讲给你听的这奇思妙想的故事,正是真相。如今你已住进我的男儿体,而我则住进你的女儿身,我想,你定已准备妥当,听我细说关于我的挚友约翰的故事——他如今其实正是你的挚友赫克托,而他如今正自诩为名叫乔安娜的宝丽美人。我们便要启程去救我们的挚友,待我们寻得胡安。”
第一部分结束
第二部分
好的,真实的约翰在试图找回他被刁蛮母亲夺走的身体的途中,可谓命运多舛。如今,他注定要以一位名叫乔安娜的、丰乳大波的宝丽美人身份生活下去,直至朱莉的自然寿命结束;同时,他的思维也被彻底唤醒,以便忘却旧日生活,且视新的约翰为最卓越的性爱大师。
于是乎,这位新约翰便携带着一招秘密武器——能将任何人打造成他心中的思维奴隶——并喜爱丰乳大波的女子,以及那些异域风情的靓丽姿容。这位新约翰并不为挚爱伴侣的逝去而哀悼,反而乐享新生活,并与多位卧室伴侣相得益彰。
于是乎,这位真正的朱莉尚未辞世,却似已归于尘土。毕竟,她的健忘症让她遗忘了作为朱莉或与真正的约翰共度的任何生活。如今她以一位名为尼基、年过六十的性爱高手的身份生活着,携带着三位妻子,意味着这位尼基对解决约翰的诸多问题兴趣寥寥。不过,身为一位情欲旺盛的老者,他大概会兴致勃勃地与乔安娜共赴床笫,若能觅得良机的话。嗯,这位老者尼基赢得网络竞赛、飞赴迈阿密领取奖赏的可能性如何呢?
于是乎,皮特思忖着,唯有说服路易莎,他正以交换身体的妙招来助力她的帮助。这是否意味着,这位新路易莎能去追踪约翰,因约翰未必会认出这位西班牙血统的女子,是否足以威胁到他的地位?这是否意味着,如今已住进皮特体内的路易莎,将与他默契协作?
卡门能否克服她丰乳大波的困扰,安然度过呢?
请于两年或三年间,查看这个故事的结局。若您有意见,不妨告知。
沃爾多([email protected])
敬请期待?
读者评论
Princevoodoo (12/29/2017):
这是一篇不错的短篇故事,行文流畅,但缺少结尾,略显遗憾。感谢分享!
chris (12/28/2005):
这故事真棒,别让我们翘首以盼……
B (07/12/2004):
我赞同其他人的意见;这篇故事非常精彩(我几乎没什么要补充的),直到他与母亲和老师一起消失的那段情节。结局稍显薄弱,而身体微调也显得有些突兀。 (这原本以人物塑造见长的故事,突然聚焦于数据统计,感觉像是被重点转移了——正如我所感。)
Viggo Hellacios (01/11/2004):
棒极了的故事,我同意其他评论者所说的内容。
theresa (10/27/2002):
我挺喜欢这样的安排,不过在这本书上,我已期待两年的续集或更精彩的结局了。
Gambler (07/23/2002):
请继续更新啦!已等了整整三年,终于等到这部故事完结,超爱Waldo在故事中融入的细节。请,请,Please.....
magicman (04/17/2002):
截至目前,我非常喜欢这个故事,随着众多情节的展开,或许还需再投入30余万字才能圆满收官,期待您早日完成。这是一场引人入胜的阅读体验,若能为您提供些许助力便更佳了,可惜我目前尚无余力。从您其他故事的经验来看,我猜测您已积累了诸多创意,现正翘首以盼您的佳作问世。
Nancy (06/12/2001):
亲爱的 Waldo,甜心——你在这里写了一个精彩的故事,并让我们意犹未尽。为什么不为我们写个续集,把故事的线索都画上完美句点呢?这部《Julie》和《Heidi》、《Swampwater》都是我最爱的!快开工吧,宝贝!爱你的,Nancy
Dan (07/14/1999):
这故事的结尾(?)似乎稍显薄弱,毕竟太多内容要铺陈……尤其是结尾处的身形变化,让丰满的乳房显得有些过犹不及——故事一直很精彩,直到那时,但若能有个更简洁、更优雅的结尾,想必锦上添花!
Eric (07/12/1999):
扣人心弦的故事,讲述邪恶与青春流逝。人物塑造生动,情节扣人心弦。首屈一指的阅读体验。