- Published on
米拉迪的怀尔斯:第5-8章
- Authors
- Name
在邪恶的Knagdle攻陷王国,所有贵族男儿面临丧命之际,女王Selay决定将最小的儿子藏匿起来以避杀戮。于是,便借用了Miladys Wiles来赢回他们的自由。(鉴于故事篇幅,该作分为5篇章)
故事正文
《米拉迪的妙计》
作者:Brandy Dewinter
在P.J. Wright的宝贵协助下
第五章:近似姐妹
第二日,吕尼达斯王子偕同一群面无表情的侍卫返抵城堡,其姿态昭示着无须倚仗这些护卫应对我们的挑战。他不似父王般傲慢,却自得地融入了敌军阵营。
高峡谷族人对正式礼仪似不甚讲究。他未作通报便驾临,以己声吩咐门卫放行。与前次到访不同,他策马而至,侍卫亦然。他一气呵成翻身下马,将那匹长腿黑骟马的缰绳交付同伴。待休·桑德尔斯抵达庭院,吕尼达斯早已踱步向议事厅。
我们的宫廷总管迎上前,问道:「王子吕尼达斯,可否为您效劳?」
「大抵可行,」吕尼达斯轻描淡写地答道,「眼下,请告知女王与卡丽瑟公主,我已抵达。」
他边说边向议事厅前行,恰逢母亲与我已伫立厅中,其时正巧胜过他话语的铺陈。
「啊,不必了,」吕尼达斯续道,「我已见她们知晓了。」
吕尼达斯莅临之时,议事厅已聚满了人。这正是呈请裁决的良机,为贵族平民各展风采而设。女王决定沿袭此传统,以彰其对内政的掌控。他入场之际,恰逢两位牧羊人正与女王塞莱亚对簿公堂。吕尼达斯挤过众人,登上议事台。他略略环顾四周,见唯一的空位乃国王宝座——除非他让女王塞莱亚移驾高座——于是便在宝座上落座。
女王当即起身。厅中气息流转,掩了她即兴演说的些许迟疑。她的话语字字珠玑,:「王子吕尼达斯,您是您父亲的摄政,抑或借王位之势,为您自身争取王国统治权?」
他迅即起身,顷刻间 blush 被他的自信盖住:「哦,对了。你们族人重视家具琐事,我们却不过于讲究,唯求简便。我愿以父王——国王的摄政。」
随后他欲转移话题,「眼下情形如何?」
女王重归高座,刻意彰显唯有她一人 seated。:「此乃呈请之日。诸人特来申辩裁决。国王缺席之际,我拟任法官。您是否愿代劳?"
「当然,」他含笑颔首,「情势如何?」
女王颔首示意我们先前已知名唤塞缪尔的首位男士。他详述了与邻居哈里斯的纠纷:哈里斯已筑坝蓄水,为其地产添设诸多改进,使他比塞缪尔更为富庶。作为回报,塞缪尔在哈里斯小湖蓄水之际,擅自从其土地中抢走一头珍贵的公羊,以之为几只绵羊配种,且未获许可。配种期间,此公羊照料欠妥而殁。
他们花近三十分钟才理清这桩纠纷。每次哈里斯欲阐述己见,塞缪尔便以另一项公平性指控打断。吕尼达斯初时专注倾听,然时日渐久,思绪渐趋纷乱,频频以目光探寻我意。我特意在每次他目光邂逅我眸之际,调整侧目之姿。自然,我亦须在他注视我时,借眼角余光细细揣摩,以臻善对我方对手的洞见。
琪娅尔立于我侧。每当吕尼达斯侧目青睐,她便以发丝轻扬或手姿轻摇,确保尽收他的芳心——这令我立于其后倍感分心,亦令吕尼达斯尤为青睐。
「嗯,嗯?」他喃喃,方觉女王已启齿。
「您的裁决如何,王子吕尼达斯?」她复问。
「裁决,是的,」他稍作思忖,「塞缪尔已盗走他人公羊,自是窃贼。那就让他偿命吧!"
塞缪尔闻讯当场晕厥,为求宽宥语无伦次。哈里斯亦颇觉受挫。他原以为仅需公羊作价。余众皆觉欣喜,唯有女王塞莱亚泰然自若。待塞缪尔的哭诉稍缓,她转向吕尼达斯。
「甚佳,摄政。」女王徐徐道来,「且将塞缪尔妻孥一并处决如何?无他,她们恐难熬过漫漫严冬。抑或您意欲令其饱腹?"
「不,当然不。另觅人选照料吧,」吕尼达斯答道。
现今,我们深知塞缪尔妻系大家族,当不虞挨饿。然吕尼达斯却不以为然。
「您荐谁为佳?」女王探问。
吕尼达斯略显焦头烂额,「我亦不详,她可有族亲?」
「您看,塞缪尔既称富裕,当属丰裕世家?」女王循循追问,虽此时已是摄政受试之际。
吕尼达斯细细审度面前二人。二者衣着贵族风范,却显塞缪尔的更为朴拙。我观其犹疑之态,似在寻觅良策。母亲的诘问双管齐下。若塞缪尔家族可资其妻,想必亦可偿付公羊之价。
瞬间的脆弱沁入吕尼达斯深邃目光,继而他舒展眉目:「若您另有所思,不妨示我。"
挑战既归女王,其紧蹙笑靥预示了胸有成竹。
她尚未尽答吕尼达斯之问,反以己问作答。她一边轻点塞缪尔,一边凝望哈里斯,问道:「您是否渴慕这位男士的殒命?"
「不,陛下,此羊价可抵一名男丁,足矣。」
「您视之如何为公平?」她追问道。面对此问,吕尼达斯略显踌躇——这原该是轻车熟路之题。
哈里斯亦颇感惊喜。他俯瞰脚下颤抖的男子片刻,答曰:「若塞缪尔能交付由我公羊所配种的羊羔。」
「恐非尽善,」女王塞莱亚决断,「他将交付羊羔,兼在您农场作进一步改进。他将在为您效力的历练中,将所学技能运用于自家农场之改良。若他未能尽善尽美,您可向我禀告。」
她的嗓音渐趋笃定:「您可悉悉接受此裁决,塞缪尔?"
对一位方才经受处决之险的农夫而言,这裁决可谓轻快。塞缪尔起身颔首,目光略带忐忑地投向如今掌其生计的邻居。
待其转身之际,女王塞莱亚的嗓音再次定住全场:「若此裁决得您——摄政——的应允?"
吕尼达斯仅能颔首赞许这显而易见的公允。他抬眼迎向下一组农夫踏上议事台,长舒一口气,思量又一场冗长审讯的来日。
「女王塞莱亚,既我初抵此境,欲稍作休整,入住新居。余者请交予您听闻后续呈请,」
她颔首示意,「如您意。或可添一名侍者。公主卡丽瑟,可偕您同行。"
我依令前趋,略带仓促。我以为我与吕尼达斯的求爱正待添彩,他却伸臂以轻盈礼仪,我的手顺势栖于其上。我们携着这支浩荡仪仗——棕衣侍卫、我的贴身侍女琪娅尔,以及我的扈从——款款步出议事厅。
「想必我尚未见过您的佳侣,」吕尼达斯于仪仗行进间道。
「此乃我亡兄塔莫尔的未婚妻,琪娅尔,」我答道。
吕尼达斯向琪娅尔躬身致礼。其声毫无滞涩,却饱含真挚敬意,「您的未婚妻乃骁勇战士,兼备勇气与巧思。」
「此乃既定之史,」她应道。目光流连于吕尼达斯修长的身姿,似在暗示这早已是古老传说。
数缕秀发,未被梳篦簪固定,轻柔垂于面颊,我便将首微颔,令其归于肩后。不甚如意,遂以一手轻拢,挽于臂弯,挽住他的臂膀。其间,我丰腴的胸脯贴着他的臂弯,方觉这并非我本色,便与他坚实前臂相携而行。待秀发归位,我抬首见他专注凝视着我们的互动——恰在此刻,他绽开的笑靥,燃起我颊上如琪娅尔秀发般璀璨的红晕。
茱莉亚轻嗅了下,呼吸略显急促,突然觉得得深吸数口长气。她的礼服不同于我的,尽显我仅在模拟中才有的风采——深呼吸更将我注意力牢牢攫住。我几乎绊在石板路的凹凸处,紧握吕尼达斯的手稳住身形。不知为何,他竟踏漏了同一个台阶。
借此分散注意力,或或从中得来轻松,我便专注于漫步中我们已进展至何处。前方的路段,通常专为贵族与几位精选的亲友预留,而非身后这支浩荡仪仗。除了我的一名侍卫外,其余侍卫尽皆列阵于惯常候命区,但围绕吕尼达斯的纷繁却仍在延续。
‘我想,吕尼达斯王子,您的侍卫可否越过此点?’
‘是吗?’他答道,眼中漾着疑虑。
茱莉亚轻扬秀发,截断了我的思绪,‘亲爱的吕尼达斯王子,您难道不忧心女性与仆役吗?’
一抹笑意点亮他的面容,回应中满溢着幽默的潜韵,‘我亲爱的母亲教我,雌性较雄性更为凶悍。’
‘您定会信赖的,’茱莉亚笑道。我正欲续上见解,吕尼达斯却示意侍卫定位于门前——只剩一个与其余侍卫几无二致的(至少在我看来如此)。吕尼达斯引领我穿过门廊,伫立优雅仪态,直至茱莉亚随我身后步入。不知怎的,她竟令庄重礼服轻盈灵动。我的礼服,自是为避开门道略作调整。
我们已决,吕尼达斯将入住塔莫尔的房间。女王塞莱亚意欲长驻皇家套房,除非被迫迁徙。我以轻柔牵引将吕尼达斯引至正确翼厅,抵达时似已顺理成章。塔莫尔的房间,尽适储君之需,吕尼达斯对此颇为满意。
‘您的房间在哪儿?’他问我,眼波流转,令我倍觉陌生。
‘就在廊角,’我应答,指尖轻点示意。
他向茱莉亚问了同题。幸而母亲将她居处安排在皇家套房毗邻,这让她或可迎来深夜访客。我还记得,她与我一样,对这舞步亦颇感不畅——这曾令我的腰肢略显笨拙。虽如此,我仍盼她能为吕尼达斯腾出空隙。
茱莉亚与我一同送吕尼达斯入住新房,我们离开时,他正逐一检视塔莫尔的军旅纪念。看来他对装饰颇为满意。一离听觉范围,便转向茱莉亚。
‘塞丽丝,您不该是鼓励他!’
‘我?我并非在向他献殷勤!’我反问道。
‘您不是吗?那您为何要在廊下踱步时,将胸脯贴在他的手臂上?’
‘那是偶然。我甚至未察觉,那时我正忙于梳理秀发,’我声称。
‘还有另一事,您的金发翻飞,这般轻盈——他的目光似乎已专注在您身上了!’
‘嗯,至少我不曾因效果而喘不过气!’
这话引得她颊晕,也为我们的争执留足了停顿,恰逢另一声音介入。
‘女士们,请听我吩咐。’女王塞莱亚轻柔嗓音,为其他评述预留余地。她已处理完呈请,正返归私邸。
我们垂首追随,目光在妆点面庞的明媚色彩间流转。一路静默步入母亲房间。女王悄然落座惯常椅,示意茱莉亚与我落座近旁高脚凳。
‘女儿们,你们得协作应对这一局面,’她启齿道。
我截断她的讲述,‘但母亲,茱莉亚的表现可谓尽善尽美。我想,她该协助吕尼达斯,以免他过于执着于我,再早早定下婚约。’
茱莉亚则在母亲回应前,续上见解,‘我正是这般做的——维系他对我塞丽丝兴趣的专注。然而,她的举止这般娴熟,想必费了不少心血!’
这位闺阁情郎的闺秀,让我的呼吸更为顺畅,我正欲续上见解,却又有片刻停顿,让母亲得以发言。
‘静默,你们俩,’她下令。
茱莉亚赠予我的眼神令人心动。她那绿眸闪烁着光芒,仿似要倾倒城堡,由她如今不束发髻的秀发添的光彩烘托——这秀发已为她披上闺中娴雅。既已默然,我便以目光示意,她不会干扰吕尼达斯与我间的缘分。
母亲颔首审视我们。片刻后,她先对那红发美人道,‘茱莉亚,塞丽丝是,嗯,正与这一情境磨合中。不如您帮她寻得更得体的回应吧。重要的是吕尼达斯须倾心于她,而不仅专于她。’
我依母亲的点评,不经意吐了吐舌,虽记不清上次这般做了。母亲留意到了,随即便是我的回合。
‘塞丽丝,您身为阿卡利亚的公主,自应有公主仪态。不过,您佩戴闺阁情郎,因我深知维持仪态不易。尽管如此,您仍须行之。’
‘但母亲,’我轻声细语,‘您邀我陪同他,而胸脯贴在他手臂上,是偶然之举。’
母亲置茱莉亚的嗤笑于脑后,续道,‘我邀您陪同他,因我们需维系他的兴趣而不使其过于繁重。这需极尽用心,容不得半点意外。’
她目光审视我们,要求以眼神传达顺从。我注视茱莉亚,她注视我,挑战仍藏于她的眼眸中。女王塞莱亚清了清喉咙,这惯常的信号表此事不可变更,于是我点头顺从。茱莉亚亦步亦趋,我心想此事便告一段落。却非尽然。
‘塞丽丝,’女王下令,‘您需在居室度过余下一日。您显然已被近期诸事搅得疲惫不堪。茱莉亚将由吕尼达斯陪同晚间。’
我的申述于她严峻眼神下化作无声赞同。这一次,是茱莉亚以舌示爱——她吐了吐舌。这不公平安排,又因母亲的下条指令稍得缓解,‘茱莉亚,您须铭记,目标维系他的兴趣,而非赢得他的爱情。此乃塞丽丝之事,但待时机成熟。我希望您在今晚成为仪态典范。’
我能看出茱莉亚正欲争辩,却被母亲的严肃眼神所阻。她再次颔首。
女王脸上浮起思索神情,审视着我们,‘实际上,’她道,‘这或许正合适。您二人间的些许争竞,将助长吕尼达斯已然丰沛的自信,并助他留意即将发生的事项。然则,你们二人须铭记职责,以掌控局面。你们可明白了?’
‘是的,母亲,’我回应着,与茱莉亚的‘是的,吾皇’同步。
尽管如此,茱莉亚正是那位前往晚间宴会的幸运者。我则在居室中度过了与音乐、书籍及挚友瓦斯相伴的时光。
第6章:野餐
翌日清晨,我被召至母亲居室甚早。我披上长袍,将始终随身的钢伴系于腰际,即刻前往。我还想探明为何母亲准予茱莉亚不受拘束地穿梭于我——即与吕尼达斯的往来。
抵达时,茱莉亚已在居室,亦披着长袍。母亲亦穿着相似款式。她引我们步入私密沐浴室,由一只宽敞浴缸主导,注满热腾腾水,点缀着新鲜玫瑰花瓣。
‘好了,女儿们,这便是今后的常规,’她道,‘您们沐浴时,我会在场,以便移除您的闺阁情郎。其后,我替您们重新系好,你们便可为一日妆扮做准备。’
我热切期待卸下闷热的钢伴,却未觉察茱莉亚亦在同条计划。旋即转身展露背部,好让母亲掌控锁扣与柔韧钢杆。我得以稍候片刻,因母亲需重系传统系带板以缓解闭合压力。这使其更为紧密,我几乎以为不可能,却听到了锁扣松开的轻响,及钢杆滑出互锁环扣的滑动声。
我还得伫立,直至母亲松开系带板,但随着柔韧钢杆逐步抽离,我最私密的不适得以缓解。我已习惯这些感触,足可忽略它们,却从未感到舒适。即便腰部的持续束缚亦在此近乎令人生腻的愉悦感中略逊一筹。终于,腰部亦得解放,丝质内衣卸下,母亲催促我步入浴缸。’
我欣然步入浴缸,任热浪抚慰我肌肤的多处酸痛,尤解了我那与整体风貌略显不谐的部位。我闭目凝神,缓缓沉入水中,仅留鼻尖轻触芬芳浴水。
水波微漾,唤醒了我的思绪;我感到另一具身躯滑入浴缸——丽雅裸裎如水仙,款款滑入这温热的怀抱。刹那间,我轻柔抚慰的钝痛陡然转为锐利需求,令我轻吟一声。
“何事?”母亲问道。
“唔,无甚大事,嗯……无甚大事,”我撒谎道。
母亲目光锐利如鹰,颔首接受了我的话语——尽管未必尽如人意。她递给我一块香皂,我边搓洗双腿,边任其浸润,她则用另一块皂为我的金发打理。待丽雅从初享 bliss 后睁开双眸,香皂亦递予她,她便着手清洁仪式。她的秀发与我齐长,且更丰盈,犹如厚实海绵,吸饱浴池水汽。待母亲为丽雅梳理秀发,她便起身倚靠浴缸边缘,肘部轻搭。
幸运与否,或一切如意,这使我得以专注欣赏她的丰腴之美——竟比前日的呼吸训练更令人心动!她的双乳如此美妙,如此匀称,柔美的曲线变幻出复杂却协调的韵律。那……嗯……点缀尤为绚丽:色泽深邃神秘,且丰腴过预期;热浪下的酸楚陡然加剧,更添一份迫切。
若此时还需穿上那繁琐的礼服,恐怕我血脉中的 heir 将难产于世。然则,我仍不舍移开目光——至少我以为如此。虽我于母亲梳洗秀发后仍沉浸水波,待丽雅完成仪式,她便被告知起身着装。此举揭开了另一重纷扰:令她其他珍爱之物亦显出彩,或竟稍逊一筹。
丽雅似未留意这点,一边披上轻薄长袍一边梳理火红秀发的卷曲。我仍痴痴凝望,深知自己痴望,却难分心神——我熟知她款款步入晨光的身姿,湿透的长袍温柔贴合着她曼妙的身形。
“塞丽丝!”母亲语调略显急促,我方才发觉这已是她第三次唤我。
“嗯,是的,嗯……何事?”我语无伦次。
“起身吧,你该擦干身子了,”她下令。
“我……嗯……不知此时,”我轻声应答,生怕丽雅听闻。
“就现在!”她语调愈发急切。
面对直接指令,我别无选择。我起身,展露略显纤细的腰肢,及因强制重组肌肤更显丰满的胸围。水深足以掩去我女性特质的诸多挑剔。
“全程如此,”母亲要求,却颇为温柔。她正助我们度过这场磨合。我以为她已知晓,却未必尽知这问题究竟几何。
我本该更迅捷些,却将丽雅目光牢牢吸引——待我终于自水中尽数踏出,她眼中满是惊喜,继而专注凝视。我羞于细究她的反应,遂转身取我的长袍。
“你俩都得习惯这般,”母亲解释道,“贵胄伴侣常借此助力彼此所需。这便是你俩所为。记住了。”
丽雅眸中笑意盈盈,似欲凝住唇角。“看来对你我而言,这将更易得心应手,嗯……塞丽丝。”
“实则不然,”母亲提醒道,“塞丽丝料想不难将你视作闺阁情郎——即侍奉闺阁的未婚夫。你须留心,莫让细节稍有疏漏。”
“塞丽丝这般完美,我几乎忘了这点,”丽雅道,我斟酌着这是否为佳音或凶讯。
“正如我所愿,城堡中一切皆无须常提醒,”女王回应。
此时,我们已将秀发拭干至滴水不漏,这才得空着装。待我们再度披上精巧的束腰器具,宫廷侍者便将为我们打理秀发及妆容。母亲唤回我们的伴侣前,还赠予每人一把锋利小刀。
她吩咐我们,“相互刮净体毛,务求丝滑无痕。”
丽雅凝视着我,眸中笑意盈盈,便褪下长袍,不言一语。
我本该先行动,因见她裸裎后光彩照人的身姿,方激起我的兴趣,亦增添一份确信。
“哦,你这可怜的……亲爱的,”丽雅轻笑。
“有何不同?”我追问。
“实则有趣,”她辩驳,“然则,你来发现我这份雅兴,亦不逊于你展现兴趣。”
她笑意更浓,目光流转,母亲亦几难掩笑意。我终颔首笑纳,却决意增添些许私密乐趣。
“那么,丽雅,母亲说我们需彼此助力,一如姐妹,”我启齿。她颔首,笑意未歇,才细细品读我所言。
“或许你可助我些许,待我们再度被囚于闺房,”我微笑道。
她眼中掠过一丝愠色,似是我竟提议她执掌此事。待她手持小刀,方知我系在调侃,便缓缓舒展眉头。
“我料想不难,”她嘟囔道。
母亲颔首为我作证,因我正悄然踏步。
“这需你俩互为包容,彼此助力,莫要笑谈相与。就此完成你的职责。”
丽雅体毛甚少,细密的绒毛亦是我惯常所拥,稍显丰腴。如此这般,以刀刃轻抚、辅以舒缓精油,不过片刻,便如瓷器般光润。若我思虑周详些,便能延展此步,暂缓下一步骤。
待我们款步走向侍者前,还需再锁入闺阁美德的守护者。流程与往常相似。实则,常驻水波已令腰围略缩,束腰亦更易合身。然则,丽雅在场时,下腹尤为不适——至少,当我见她眼中流露的真情,才知这困扰不浅。
虽我们浴罢已逾一小时,这不过是日程的开篇。宫廷侍者携来当日新款礼服,虽仍为素色黑裙,却更添一份厚重。一小时后,我们便准备赴约晨宴。
吕尼达斯正于我们步入厅堂之际收尾事宜。他伫立迎候,我欣喜地发现他的目光首落于我。
“今晨可觉舒畅些?”他温文尔雅地问道。
“多少舒畅些,”我汇报。
“然则不尽如意?”他追问。
塞莱亚女王代我解围,“你休憩甚佳,然我觉你需多透新鲜空气。今日天公作美,且自城堡南郊田野悉数巡视以来,已有些时日。”
吕尼达斯略显讶然。我亦然。“她代你巡视?”他问道。
“此乃皇家职责,且你是我唯一的皇族,”塞莱亚女王语调轻快,却难掩眼波中深意。
他颔首应承,母亲的安排令他略显从容。
“届时我将陪同她,”他宣告,“以便更谙熟这片新土。”
母亲眼波流转,笑意几近难辨,瞬息间又觅到我的眼眸——我知自己未曾妄想。
休·桑德尔斯奉命筹备皇家出行。既我亦前往,丽雅亦随行。我们的扈从亦需至少一名宫廷侍卫。休随即去安排马匹及补给。吕尼达斯召来其貌不扬的暗影,示意他掀去兜帽。
“这位便是斯特兰,”他介绍道。斯特兰肤色深邃,不止于发色。他眉宇低垂,似是不喜曝光。
“斯特兰,即刻寻访奥尔林。你俩将伴我同行。此乃我思虑已久,你们亦该悉知这片新土如我一般。”
斯特恩颔首应承,未作赘言,随即启程,余下我们一行人亦在简单早餐后踏上征程。休已将事宜安排得井井有条,唯当我在途中瞥见护送我们的阿卡利亚卫兵时,才觉察一桩潜在问题——正是德雷森,那位在克雷格德尔巩固权力之际,尚不明谁将被处决时曾向我发难的卫兵。尽管他与我们一道受死之刑,其未婚妻丽娅的安危,正是他最爱惜的理由。
情势亟待解决,且须即刻。我预计着,当我直接走向他时,定有场对峙。然而出乎意料的是,未待我开口——虽略违礼仪惯例——他竟脱口而出:‘公主塞莉丝,能否容我介绍我的未婚妻丽娅?我愿倾尽全力守护她的安全,且我此生早已托付予你的安危。’
这番话可谓恰到好处。我素来不喜德雷森,因其正是父亲所愿的我的替代人选:高大魁梧、言语直率、力如牛犊、才智亦不相伯仲。而他的未婚妻丽娅,虽显得颇为聪颖,且我推测其话语或源于她对局势的熟稔,而非他本人。她是个标致姑娘,虽不若茱莉亚的风采多般出众。她的棕发依循新令松散披肩,却出乎意料地短。我遂将原定的会晤转为对其千金的问候,我们随后便策马启程。
此番竟比预期更添繁琐。侧鞍骑乘漫步之姿虽非难事,然则佩戴那累赘的闺房伴郎,更是雪上加霜。无论何种姿势,均未能纾解不适,尤其于我这般——设计者未曾顾及的细节。数日间,我才渐渐克服此番干扰。吕尼达斯留意到我的不适,却误解了缘由。我们途经的土地毗邻城堡,易遭高峡谷部落劫掠,故此不啻为一则满意的解释。
吕尼达斯提议以合作重建土地:‘我们不妨引入些许良种籽种与几头绵羊,供这方百姓。’
‘这需更多,’我补充道,‘此村尚缺铁匠,且乏陶匠。’
‘你如何得知?’他颇感意外。
即便茱莉亚的目光亦未捕捉到那些关键线索。
‘炉火已冷,虽近有煤料。若无专职铁匠,怎会如此。陶匠窑炉亦然,虽其以木为薪而非煤料,想必已足以胜任。若他们归家,时间定然充裕。待其归返,此村或可兴旺。此外,此处尚缺磨坊,或溪流助力,以提升其价值。若无本地匠人,农产亦难觅市场,终需远售他乡。’
此情我自不疑,虽我此前未涉足此村。唯待我逐一详述,才忆起此番见解源自我所订购的典籍。我本以为,管家早已熟稔此题,却非仅此一端。王国中,鲜少有人能辨识这些征兆。
‘见解颇为独到,’吕尼达斯沉吟道。难得茱莉亚亦为之倾心。至少,她未即刻抢夺吕尼达斯的青睐。
‘是否所有阿卡利亚女眷皆具此等慧眼?’他追问。
‘或许不尽然,’我答道,‘我兄弟习剑之时,我正潜心研读诸多事务。’
难得,我竟以真挚之心回答了问题。我须得铭记此番际遇。
‘待你莅临,’我进一步阐释,却将话题回归至高峡谷部落带来的困局,‘此前,我们无须聚拢人马以固防。如你所见,此村尚未筑墙。吾等村落缘于经济之需,农人高效供粮,令匠人得以兴盛。此乃吾族之习。’
时值我们启程村舍之际,自高峡谷部落自北进犯,城堡一侧之土地已渐返繁荣,数英里路程足矣。村落印证了我所察之迹,炉火窑温,若逢其时;途中一城亦有溪桥旁之磨坊。
‘德雷森,’我唤来宫卫,‘此地何名?’
‘不出所料,唤作米勒之渡。此处多有同名村落。吾父,吾王,曾称之为‘宽轮磨坊’的村落。’
我见磨坊轮轴确然比例独特。此处土地未能支撑高磨坊,故将轮轴特意加宽,以补其力。
‘我已察得两名铁匠在此,唯炉火仅一。可否觅一匠人,迁至途中所经村落。’
待他采撷所需信息,吕尼达斯则细心勘察我所熟稔的铁匠铺,后颔首道:‘我坦承,吾爱,我竟未察出你如何推断此节。’
我含笑凝视茱莉亚,邀其共赏,她亦颔首。她或更谙熟调情之事,然则,我亦可借此留住吕尼达斯的心意。
‘两座砧台,自当就绪,供随时使用。一名铁匠仅需其一。若他备有余料,当可于这方小店中妥善安置。’
待德雷森查证之际,我策马至未婚妻身边。待我抵达群队一侧,见其非独行。另一件棕褐斗篷置于其爱驹旁。
‘殿下,’伊薇娜应答迅捷,棕褐斗篷随之微动。
‘这位可是你的心仪之人?’我追问。
‘乃高峡谷的俊彦一名,’她荐之。
‘当真?’我展颜笑道,‘我未曾料及。’
‘您好,奥利恩,’我称其名,虽是揣测。
他闻我唤其名,遂揭下斗篷之帽。
‘公主,’他言道。克雷格德尔的深研,足令这寥寥字句添一抹深意。
这令我心绪难平。我们既须迎战克雷格德尔,吕尼达斯亦待我如贵宾——然则,这来自高峡谷的无名小吏,竟非我等贵族身份,我便待其以同等权力,方不至逊色。我觉心头清冷思绪如潮,目光随之锁定于他。
‘日后,盼你铭记,此乃吾族世代耕耘之土。你所觊觎的财富与太平,皆赖我族之经略。你且思量,是否能记于此间?’
他目光凝滞,直待我舒缓眼波,才缓缓颔首应承:‘遵命,殿下,我定铭记。’
‘你既知是奥利恩,便无需详述,’吕尼达斯笑曰。他策马而来,正逢我陈词之际。虽未尽窥我心绪之深,却感得我们间张力,遂以巧思纾解。
我颔首接纳其决断,笑意自成,自是不逊于此前的从容。随后,我邀茱莉亚共赏挑战,又深吸一口气,以应这闺房伴郎的考验。她眼眸微张,继而展露笑意,尽显其意趣。吕尼达斯则专注我裙裾的丰韵。茱莉亚裙裳不逊于我,此番亦然,而母亲所添的腰身线条,似更契合她身姿。无疑,这令我更添压力,却亦为我赢得一时优势。
茱莉亚回眸一笑,更显其倾心挑战的喜悦。她轻抚鬓发,我则抢先一步,以金发轻掠晨曦。我之姿态,恰巧吸引吕尼达斯的目光,虽仍未能尽数归于茱莉亚。其后,她以轻快礼节示意,继而笑靥如花,预示更多鏖战。自此,我二人同盟,亦皆心知肚明。
德雷森先行归来,印证我所料,铁匠人数确然无误。更佳消息,一名资深学徒已备妥迁移之需,可助其就近安置于城堡之村舍。
我们继续启程。偶有农人趋前,携问题相询,却常有花束相赠。此地丰饶,百姓亦有闲情莳弄花圃。
吕尼达斯留意到了。虽未言明,然我深知,母亲遣我们行经这片饱经战火的荒芜之地,却恰好选中这片鲜少受袭的丰饶之地——此非偶然。
午时将至,一妇人携热腾腾新焙面包而出。其味甚佳,她亦不取酬劳,我则令德雷森赠其幼子些许银钱。我们边行边尝面包,唯此却仅添食欲,吕尼达斯遂即刻驻足。
我们抵达了一处小湖,三面环树,另一面铺展成野花盛开的牧场。农人们常如此安排——轮作休耕田地,使土地焕发丰沃生机。这野花格外引人入胜,而水晶般澄澈的湖水更令吕尼达斯心驰神往。
他指派侍卫在水边铺开毯子,又让茱莉亚照料马匹,以便他与我独享这片天地。
“您真是位睿智的年轻小姐,”我们席地而坐时,他开口道。当然,我得端坐得体,以应对我暗藏的闺房伴郎。
“谢谢,瑞真大人,”我恭敬回应,又展露笑容,让他知晓我感激他的夸赞。这其实已足够——只是一记致谢的微笑。我的微笑本该承载更多意义,却不知为何,竟只是这般简单。他的笑容则格外舒展。这柔化了他略显清瘦的面容,使他不似其父那般棱角分明的轮廓。待我们稍熟稔些,才发觉他竟与父亲全然不同。
轻柔的微风轻拂我的松散长发,我亦频频将它拢起。试着单手撑着身体,另一只手时不时拨弄发丝,却让我难以充分享用为我备下的丰盛佳肴。他留意到我的难处,便伸出手,帮我拢住这缕缕金发。
他手间摩挲的触感,最令我心动……莫名地。我觉全身肌肉紧绷,继而舒缓,仿佛一股 potent elixir 正悄然流经全身。我闭目凝神,世界随之淡去,唯有发间丝滑的触感,最是贴切。我倚靠他的手,脸颊轻抵,任我浓密的卷发缱绻于肌肤与他的掌心之间。
“殿下,塞莉丝公主,”茱莉亚的声音悄然闯入我的思绪。
“嗯,”我如梦似幻地回应,不甚在意。
“殿下,我们启程前,是否需我协助筹备?”她提议。
筹备什么?我早已驾轻就熟。至少我这般以为,直至她打断了我们的情境。
随后,我恍然悟出我正做着的事:让男子梳理我的发丝,竟似不寻常——与先将发丝散开的惯例不谋而合。唯有恋人方得这般亲密,而他这番梳拢,几乎令我失却了掌控力。
我略感羞赧地起身,不敢直视吕尼达斯,抑或茱莉亚。她挽起我的手臂,带我步入湖畔更深处的树荫。
“您已允他这般梳理发丝了,”她低语,待我们独处片刻。
“哦,茱莉亚,我也不知自己怎的了。一时,我正费心将发丝拢出脸颊,下一刻,他已在抚弄,再下一刻……”,
“再下一刻,您便似真需了您那暗藏的闺房伴郎,”她为我补全。
“我从未有过这般感受。唯有母亲为我梳头,她轻拂我的发丝,一如我为她梳拢,”我承诺。
“这正合阿凯亚的闺秀风范,却未必是您心仪的距离,”她断言。
“您说得极是,”我颔首,“感谢您,姐妹。我正需您相助,待我下次启程,或再邀您同行。”
“若他这般抚弄我的发丝,您便得来助我,”她笑语嫣然。
这画面何其浪漫——我忆起他指尖的温柔,又想象茱莉亚的秀发也被这般抚弄,虽在心底,我思忖着,执掌梳拢的当是我的手。我伸出手,轻抚她的秀发,竟觉一股相似的能量自另一侧传来。她的双眸随之微闭,如痴如醉,而我正欲轻抚她的面颊,她的眼睫忽而舒展。
“莫要,”她婉拒我,
“我们恐难兼顾。”
我迅疾收回手,仿佛她秀发灼热如霞,羞赧之情再度加深。
“若这般感觉真切,”她沉吟,“我们便得多相助。”
尔后,她笑靥如花,带着惯常的诙谐,“这需你我齐力,方能护得彼此周全。”
我尚不确定这番话的深意,却觉颇为妥帖,便颔首微笑。待我再度准备启程,她已然雷厉风行。
“我们皆需为归途操心,一如姐妹携手相助,”她道,“一如男子或寻常妇人,却需彼此相助。”
她言之有理,而我们亦将所需一一备妥。虽稍显琐细而非浪漫,待我们卸下这番忙碌,我甚是欣喜。我看出茱莉亚亦然,且无论何等,彼此间的默契已臻至完美。
吕尼达斯亦安排妥帖,只待我们启程。归途稍异,而故事却颇为相似。我看出吕尼达斯对湖畔花事、屋舍雕饰及织工以彩布胜过素色的青睐尤为赞赏。塞莱亚女王早已洞悉此节,却未明示其何以料定他会随我同行。
归途中,我们途经小堡,乃为王弟安德罗斯的兄长、凯斯特瑞尔公爵居所。其妻,阿米蒂公爵夫人,迎我们入内。她亦熟稔我真实性别,然一经交谈,便知她已悉数了然,想必是秘书署一贯的高效。阿米蒂热情似火,一如我们初识之时。
“塞莉丝公主,您终于莅临了,”阿米蒂高声招呼。
“我们可否为您效劳?”我问道。
阿米蒂娓娓道来,“我奉女王旨意,盼能随行您的队伍。”
“当然,”我颔首。
她早已整装待发。我不知她何故未携己方侍从,毕竟自城堡出发不过数小时,且阿米蒂自有专属护卫。然则,她邀约的恰是佳话,我们静候她登鞍。
虽余下行程较短,仍是一日辛劳。我们遂在户外小宴后,入住各自居室休憩,翌日再启新篇。我正欲唤侍女备膳,阿米蒂的密使艾米便携女王诏令抵达。
“此日可还顺畅?”塞莱亚女王一见我便问。
我详述一切,从后勤细节始,她尤为关注吕尼达斯的反馈,我亦竭尽所能详述。
我还谈及在奥尔林运用的‘冷心妙计’。
“需多加留意,”她建议,“此乃借怒意强化权能的妙法,然则,以情绪为力量,恐易陷于其效。”
我正欲言明我已深谙此道,她颔首示意她早已知晓,又道:“那公爵夫人阿米蒂呢?”
我正欲详述这段行程,母亲却插话,“是呀,您怎知为何召她至城堡?”,
“为何召阿米蒂公爵夫人至城堡?”我以此确认问题。
她颔首示意,我略思片刻。阿米蒂乃阿凯亚贵族,土生土长,不似女王本人的外来身份。她较我年长些许,亦近似塞莱亚之龄。两者皆为考量。
“为让您在贵族圈中觅得同龄伙伴,”我揣测。
她轻笑,虽不似常现的愁绪,却令我欣慰。
“嗯,”她颔首,“您直觉不差,然则为何此点至关重要?”
我略思片刻,她便解惑:“我确信克雷格德尔不久将遣同龄男子,迎娶我族适龄贵族少女。我欲借阿米蒂为贵府中明珠,助我一臂之力。”
“莫非无人可为我所用?”我略感微词。话音刚落,便见她眼中泛起愁色。
“抱歉,母亲,”我续道,“此举或显苛刻。忠诚的阿凯亚儿女,当献出生命。您所求,不过一如您所愿。”
她温婉的嗓音直抵心扉,“或亦为汝,吾儿。”
《第七章:险象迭生的夕阳》
吕尼达斯迅速佐证了他对宫廷礼仪的钟爱非为一时兴起。次次例行呈请审议,他准时赴约,向塞莱亚女王颔首致意,又专注聆听首案。
抑或试之。这是一次冗长的审议,涉及诸多琐细事项。倒令我颇感意外:素常由秘书署经手的诸多事宜,却由他亲自操持。此前,佃农呈请多置于议程末尾——一如他归返当日所见。然而,为首个完整会期,吕尼达斯主理的呈请审议,竟先行于佃农呈请。
议题关乎一场纠纷:农人之母鸡于被告犬儿在鸡舍旁围猎之际,蛋量骤降。犬吠声与猎物的威胁,令这呆头呆脑的母鸡惶恐不已。
吕尼达斯殿下已然学到了些许心得。他对原告的首个问题便是询问此人希望如何处置此事,这又是一则惊喜。这位男子起初说话结结巴巴,费尽周章才总算把话说清,却在这一问题上迎刃而解——答案一气呵成。他想要的是赔偿而非复仇。吕尼达斯颔首示意这堪称明智的请求,随后便沉思地伫立。
他望向塞莉亚女王。
她回以恬静的微笑。
他望向我。
我竭力匹配母亲恬静的微笑。
出席的宾客们稍有些雀跃,而我瞧见一抹微红正爬上吕尼达斯的脖颈。我本该待母亲点头才予协助,但……嗯,我也不知为何……我竟忍不住要让他站得更为从容。
“殿下,若允我问个问题,不知可否?”我轻声问道。
他颔首,满溢感激之情,令我倍感欣慰,竟觉这提议酝酿已久,时机更佳。
我面向原告。“您可熟悉被告的为人?”,
他腼腆作答,且较之先前的证词更为流畅,“是的,殿下。我们已是多年邻居。”
“您最欣赏他哪般本领?”我追问。
“嗯,他擅于驯养牲畜。他花在驾驭驴子上的功夫,比我在马儿身上所花的要少些。”
这话引得厅堂里一阵轻笑,又令这位男子略显忐忑。他步入厅堂时摘下的礼帽,早已在他证词期间揉得皱皱巴巴,如今攥着的双手更是险些毁了它。我正欲献上解决方案,却不知为何,便只管望着吕尼达斯,再添一抹恬静微笑,退回到母亲身旁的位子。
他眼中先是掠过惊喜的波澜,继而舒展为一种……令人心弦微动的姿态。如今轮到我脸颊泛红,目光低垂,然而抬眼之际,他的目光仍锁定于我,带着那份奇特的深情。
吕尼达斯挺直身躯,直视塞莉亚女王,她表情一如往常,丝毫无改。如今,他自信的微笑恰如她恬静的仪态相得益彰。
“您,”他指向被告,“愿以您的驴子同这位先生交换,直至您将他现下的驴子训练得如同您自己的般娴熟。此外,还请您驯服这狗儿——若您这般驯养牲畜的功夫扎实,想必不难。”
“此提议您可满意?”他问原告,其颔首如木偶般精准。
随后,他依循母亲先前的语调说道,“若此判决亦得塞莉亚女王的认可,不知可否?”
她颔首,郑重接纳,又侧目审视掌玺官。休随即唤出下一桩呈请。
当这桩呈请的细节逐渐明晰,我愈发惊讶:这竟是一场规模不小的佃农纷争。我已自幼参与这些呈请日程,却从未见过如此多的时间倾注于如此简薄的事务上。吕尼达斯在得知案情后舒展的笑意,几乎与先前原告的忐忑相得益彰。他静立聆听,一言不发。
又一次,他确证了此原告亦要求赔偿。他还问出一桩新问题,借此司法武器,裁定被告妻子的面包堪称一绝。吕尼达斯指定由被告妻子亲自为原告妻子定制食谱。原告对这裁决的欣喜溢于言表,我却觉被告的焦灼更令我心生趣意。我暗自记下,或可择日会晤其妻。
第三对佃农又闻讯登场,这却令吕尼达斯有些措手不及。他环顾四周,仿若在搜寻一处逃生的捷径,却再被塞莉亚女王恬静的微笑捕获心绪。
虽未特意留意她,却能觉察肩头的细微紧绷——我的手轻搭其上。她的嗓音柔和,我却能听出其内蕴的力量。
“吕尼达斯殿下,这些议程想必占去了您不少时日。不妨由我代劳,以便您腾出时日筹备高峡谷贵族的到来。”
她娓娓道来时,他眼中略带些许倦意,然则她言毕,他颔首点头如先前的原告,随后才更自如地颔首点头。
“母后,若您允我在此处代劳,我得着手筹备高峡谷贵族的接风。克雷格德尔国王愿让更多族人习得阿凯亚闻名的技艺。”
我隐约听闻一句,却不知他是否特意为我或母亲道来,“虽则宫廷礼仪,倒也不必全然携回高峡谷。”
“当然了,吕尼达斯殿下,悉听尊便,”塞莉亚女王答复道,又侧目看向茱莉亚。“茱莉亚,请陪同亲王。”
茱莉亚自其思绪中苏醒,眉目含笑迎向吕尼达斯。他亦回以微笑,两人款款步出厅堂,步履生风,较之那些需静立等候者更添活力。
待他们离去,我才发觉厅堂中竟无一高峡谷贵族留下,唯余几名校队卫兵与我方的阿凯亚士兵,混编成一队。
女王随后目光转向掌玺官,他brief点头示意。休遂代佃农陈诉案情,且拟出一策。母亲颔首接纳,案情遂于数分钟内厘清。下一桩呈请更为厚重,涉及战后贵族遗族间的土地分配事宜。女王塞莉亚决断迅捷,却又于擢升一位新封男爵之际稍作停顿。
“斯宾塞男爵,您可愿即刻宣誓效忠?”,她问道,语气却似一道命令。
“自当如此,母后,”他答道,趋前跪拜。
“不,”她截断他,“我乃临时掌权,您须向公主效忠。”
他略感诧异,却也欣然。依其审视我的神情,我揣测他或更喜此项礼节。他父亲乃外域贵族,我辈此前未曾谋面。依我所知,他或不谙我族的婚约之仪。无疑,其仪态亦未透露一丝他认我作何模样——当他跪地献手之际。
我缓步向前,一股奇异的紧张感袭来,恰似母亲向吕尼达斯致辞时之感。仿若清冷心绪正蓄积能量,却又略显疏远。此前我常觉心智如剑,炽热耀眼,悬于一片雪野之上。如今,我仿似自稍远之处俯瞰同一柄剑,既避开了热浪,却仍能驭使之。我握紧斯宾塞的手,他那深色的腕力与我皓腕相得益彰,目光随之交汇。
当重复标准誓词之际,我恍然察觉母亲计划的另一层深意。此项誓约,将斯宾塞与我紧密相连,纵然他未曾即时察觉。
“斯宾塞,北vale男爵,您可誓约效忠阿凯亚及其君主?您可誓约将财富置于其足下,必要时亦愿为护佑献上性命?”,
我觉清冷心绪自目中流至他处,斯宾塞答曰,“我誓约。”待他答毕,我便觉他定然不假思索,便觉斯宾塞男爵现下已为我倾心效忠,情深意浓。他生命自此归我,专属于我。
尔后他眨目微笑,我知其不觉中已爱上这份归属感。我亦颔首为证,又见他笑意舒展,近乎孩童的愉悦,却也暗含成人之承诺。
这令我心绪纷乱,不遑多思。我松开手,归位母亲身旁,却觉他的目光仍萦绕于我,而我的目光则投向母亲。她颔首示意,一切无误,又侧目示意休唤下一位呈请者。
一众男爵当日均获确认,每人均誓约效忠于这片疆土,而通过我的手,亦归我所系。每次我接过他们的誓约,便觉权柄在握,亦将此誓约化为比他们预想更为紧密的纽带。
然则,诸般仪礼竟耗时不长,较之吕尼达斯亲审的两桩呈请所费时日犹短。这更似我记忆中的呈请会晤:聚焦、高效且目的明晰。忙碌而充实的一日后,女王塞莉亚起身。
“塞瑞丝,请伴我同行,”她下令,无异于遣散在席诸人。
我随她步入寝宫,她坐于惯常的椅榻,示意我落座于旁侧的矮凳。灰影猫儿早已卧在膝上,待她开口,才又轻抚猫耳。
“您今日有何见解?”
“塞瑞丝”作为我的昵称,与前文的《第七章:险象迭生的夕阳》相得益彰,既延续了前文的叙事风格,又增添了亲切感。
《第七章:险象迭生的夕阳》
“吕尼达斯殿下胜券在握,克雷格德尔也必能旗开得胜,”我简明扼要地答道,略带几分斟酌意味。
塞莉亚女王颔首莞尔,笑意中透着欣慰。听她笑,真让人舒心——自从父亲过世以来,她鲜少这般展露笑颜。又一个颔首,催我继续说下去。
“您是指,无需被清冷心绪所累,只需借其强化目标已有的渴望,是么?”我又抛出一个看似琐细的点子,相信大多数出席朝会者未必能领会其深意。
“是的,”她答道,“您无需再被那场消耗性的怒意所困——毕竟您只是要巩固目标已有的渴望。而这巩固之力已颇为强劲。我想吕尼达斯殿下这次会期定能趁机带回更多呈请。您也不必再为今日效忠的忠诚度而心存疑虑。”
我略作沉思,“下次召开理事会时,我想休定会将琐事一一备妥,直到吕尼达斯殿下再度抽身而去。”
这令她再绽笑颜,欣喜于我竟留意了这份不规则的议程,“正是如此。我们借此间隙,将理事会成员的效忠文书进一步厘清。需在吕尼达斯殿下提及的那些新贵族抵达、并投身其中之前完成。”
“母亲,您待我是否与待吕尼达斯殿下一般娴熟?"
“您觉得呢?”她并未即刻作答。我认出了这套手法,却不知该如何应对,便借答问以作答。
“我也不知。我所做之事,皆显得恰到好处,”我又略带笑意,“不过,唯独穿着礼服裙稍显不便。有时我竟觉自己在您所操纵的丝线上方游走。”
她面露庄重神情,颔首示意对我的洞见认可无误。
“亲爱的,您尚有许多要务须借助我的帮扶——我思量着,您未必能独立完成这些要务。唯有如此,阿凯亚方能立稳根基,您亦能立稳脚跟。待您体察出我为您所作的一切,还望不厌烦我。”
“母亲,我怎能厌烦您呢!”我力辩道,她却只将目光投向远处,以示异议。
再抬眸时,她眼中已添一份新决心,唇间亦酝酿着新话题。
“今晚我们将举行另一场正式晚宴。此次,因吕尼达斯殿下已伴茱莉亚度过了白昼,故而您便专注于晚餐之邀。您自当身着丧礼深黑礼服,而我允诺您,这黑裙定能衬出您最璀璨的风采,无论您佩戴多么缤纷的珠宝。”
果如所言,母亲为我选定的黑裙令人屏息。或说,本该令人屏息。只是,我这铁打的男伴常令我气喘吁吁,竟无暇细品这美裙的韵味。然则,它终究是美的。设计师巧思匠心,令其既添露肤的雅致,又掩尽身姿。裙型完美贴合身形——裙摆自腰际缓缓绽开,较之寻常更添几分柔美,而裙摆之上每一曲线皆被光泽与 shine 点缀得熠熠生辉。金色丝线与装饰珠宝恰到好处地点缀着丧礼礼服的端庄,且在女王的首肯下,亦无须他人多加评鉴。
相较庄重的裙装,母亲令宫中美妆师悉心打造我的面容,使之焕发活力。这倒不费多少功夫。这裙装如此精美,加之与吕尼达斯共度的晚餐令我心驰神往,我便有了诸多愉悦,足可细细品味。然则,侍女们整整用了大半个下午才悉数备妥,直至母亲宣告我已臻于完美,我才得以启程赴宴。
忠诚的侍女艾米奉命告知吕尼达斯殿下,我们已恭候他亲率我们前往晚宴。作为摄政王,他本应专司女王的出行事宜,这便使他的副手斯特恩得以陪同我。奥利恩则专司茱莉亚,而一位高峡谷新贵恰巧迎迓阿米蒂公爵夫人。
“我想我们尚未见过面,”塞莉亚女王见我们走近阿米蒂的陪同者时问道。他年岁稍长,大约四十五岁,较之阿米蒂的四十岁,身形仍显挺拔,身姿透着行伍的历练。
吕尼达斯引荐道,‘这位是瑞纳尔将军。正是他于我父王远赴他乡之际,坐镇高峡谷。’
瑞纳尔的眼眸细细审视着我的裙裳,目光中带着赞许与些许挑剔。他显然不介意美裙的韵味,然而这贴合身形的裙型却稍显繁复,较之行伍中惯常的披风更显隆重。在他审视我身姿之际,我忆起母亲所期的姻缘尽在不言中——待他目光停驻于我的面庞,我便将眸光微微流转,以期打动他。
打动这位男子,无疑是一场高风险的历练。他的眼神宣示着他对我身世的掌控,仿佛我随时可任他采撷。这并非柔情,而是吞并。他或可将我纳入其私享的愉悦,亦或凭其心意。一切尽在心弦轻颤间:他纤薄唇角的轻捻与深邃眼眸的流盼之间。
然而,这却令我心生烦忧。我是公主!我并非任其摆布的玩物,而是高峡谷那位新贵的掌中明珠。于是,我以清冷心绪迎战。我所展露的,不过是一份看似情意的热忱,却略显拘谨。若他真要娶我,便须主动前来迎娶。此番历练或能成就佳话,却未必尽如人意。
这番回应仅需再一息间,待母亲催促我们步入厅堂,我才得以将发丝轻扬,转身面向斯特恩,随同女王与摄政王赴席。
多数的迎宾礼仪皆被精心安排——女王携吕尼达斯殿下,不失礼数;吕尼达斯殿下本该专司我事,却因克雷格德尔的规划而替换了斯特恩,使茱莉亚得以执掌下一位贵女之位。可怜奥利恩居于队列末端,成了临时之选。唯有瑞纳尔与阿米蒂堪称佳配。
宫廷总管休熟稔此道,故而席位安排得体——女王与吕尼达斯殿下坐席相邻,我则居于吕尼达斯殿下身旁,瑞纳尔则在母亲的另一侧。这安排想必不差,因高峡谷将军与我的默契尚待磨合。
斯特恩坐我身旁,茱莉亚则在他另一侧。可怜的斯特恩,若我对高峡谷出身者稍有默契,便该是对他。吕尼达斯所展露的闲适自如,几近阿凯亚的温润之风;斯特恩却执掌着另一番风味——典型的高峡谷风情。他肤色深邃,气质沉郁,且在风帽掀起时更添几分神秘。他追寻着火焰般的茱莉亚,她温婉多变、妙语连珠,且言辞犀利,却也总在不经意间流露柔情。然而,他却以沉稳的职责悉心侍奉她,礼仪周全,却少了几分情意的回应。
‘所以,我的公主殿下,自您离席朝会,您今日过得如何?’吕尼达斯打断我的沉思,语调间透着一份不同于瑞纳尔的专属性情。
‘一切尽是例行公事,殿下,’我略带倦意答道。母亲之策,为我备妥了应对之法。
‘您做了些什么?’我以这个问题,将话题由吕尼达斯熟悉之日常转为稍显新颖的话题。
‘茱莉亚与我一同与城堡侍卫商讨,为新贵寻得合适的居所,’他解释道。
‘您可曾寻得城堡中那些藏匿的秘藏武器?’我略带调侃。
他颔首示意,已领会这份幽默,却以一句郑重陈述予以补充,‘并非武器,而是将士。’
‘以及将士们,’他笑着补充,延续了这场对话的轻松氛围。
‘是的,殿下,您已两度提及将士们,想来您对这话题颇感兴趣。’我的笑中暗含挑战之意,却不似身手上的较量。
‘若您曾见过我母亲,便能理解,’他轻笑着回应。
‘倒像是您自己的母亲,’他轻描淡写道,声调恰似母亲,引得母亲侧耳倾听。
‘不令人惊讶,’她答道,‘吉塞勒是我的堂妹。’
‘您的堂妹?’我惊喜不已。
‘是的,’她颔首,‘她自我的故乡维达利亚奉旨前来,为高峡谷宫廷效力。时日已久,一则消息传至维达利亚,请她携我族公主之手许配予王储克雷格德尔。我们素未谋面,然则联盟却显得恰到好处。至少维达利亚至今仍保有其独立风采。’
‘恳请,陛下,今夜不必多加挑剔,’吕尼达斯恳请。
‘歉疚,’她答道,‘您所言甚是,我们须得向前推进。’
‘如此,您对此次巡视有何见闻?’我趁机将话题转向轻松的话题。
‘所见 rooms 比我此前见过的任何建筑皆多,’吕尼达斯答道,‘您可将一生都消磨在这座城堡的光影间。’
他语调夸张,为的是烘托喜剧效果,然而,我却能窥见他心底的真实——这正是我们共享的心得。
米拉迪的怀尔斯:第5-8章
《第八章:爱情之战》
“我明白你的意思了。我常在研究、音乐和绘画中度日,却总不忘欣赏日落。”
“你可知道,”我继续说道,“从足够高的地方望去,你甚至能看见暮色缓缓流过山谷?”
他的眼神中透出怀旧的遥远,—— “是的。我知道。我常在那里观看它沿着既定的路线奔流——从我故乡的群山之上。”
“那一定很美,”我轻声感叹。
突然间,他的眼睛亮了起来,直视着我,—— “从前啊,我或许会说,那是世上最美的景色。”
我被他目光的深情而脸红,既欣喜又害羞。就在我要作出回应前,茱莉亚的银铃笑声随着一位吟游诗人的精彩诗句响起,吕尼达斯目光转向她,先是习惯性的微皱眉头,继而绽放出他最近常有的欣赏神情。
我拿起一块卷饼,任金色的头发自然垂下。巧的是,这垂下的发丝遮住了他看茱莉亚的视线。他被这打断专注的举动弄得微微一愣,随后露出一种自得的微笑,既令人羡慕,又稍显挑战意味。
吕尼达斯借我沉默的机会,趁斯特恩还在吸引茱莉亚的兴趣时,与女王和瑞纳尔商议片刻。于是,我便在人群中独处片刻,沉浸在自己的思绪中。当我正要重返世界时,塞莉亚女王起身说道。
“摄政王大人,虽说夕阳正缓缓西沉,但归寝前还有其他事务须得照料。公主塞莉亚已开始她的研究,正如她曾告诉您的,而茱莉亚和我则仍在处理行政事务,因我们的男子们都已离城。若能稍作宽限?"
“当然,我们很乐意护送您回寝室,”他答道。母亲主动提出一个请求的反馈,颇为独特,却并非偶然。她希望让吕尼达斯感受到那份责任,认同昔日繁荣社会的付出。尽管他的语调轻快,动作利落,我仍能在他眼中捕捉到母亲言谈带来的触动。我一半的心愿是抚平这份触动,另一半则责怪自己未能用意愿去除这份触动的原因。
不久,我们便回到了城堡的私密一角。我向来以观赏日落为荣,因此在卸下黑裙前,我总会上到中央塔楼的最高阳台。我从记忆中就开始在那里观赏日落。总管曾笑着告诉我,城堡中的人们将傍晚夕阳点亮我金色秀发的时刻,视为日落的正式定义。
因此,当我抵达时发现吕尼达斯已在等我,倒也不算意外。他可以随时随地听到这故事,或自行决定这是否是最适合观赏日渐西沉之处。当我踏出门口,他已悠然坐在围栏边的矮石台上,任凭高处的长廊伴着身边近似的景色。
“所以,你确实在观赏日落,”他微笑道,声调里毫无疑虑。
“是的,只要我有空。”
“这里很美,”他轻声道,虽说是这般说着,却并非凝望着山谷时说的。
我仅点头示意,随后走到靠在护栏旁。
我总是惊喜于日落时色彩的变化。有时,大地泛起深紫色,有时则渐成一片灰蒙蒙的天地。而有些时候,仿佛所有色彩在瞬息间流转,我甚至不敢眨眼,怕错过整个的美景。那些时刻总显得奇妙无比,如同上帝专为我们打造的艺术秀场。
而今晚便是其中之一,只是这次的秀场不仅为我,吕尼达斯也已立于我身旁,静静观赏,一如我一般。
最后的金色余晖终于隐于西边的山口,我们便只剩了薄暮的余韵。
吕尼达斯伸手轻抚我的秀发,他站在身旁的位置,柔软的声音几乎未曾扰动这份宁静,——“这便是正式的日落。”
“你听过这俏皮的说法呀,”我转身看他时说道。
“今晚你看起来格外美丽,”他轻声道,声音轻柔得让我屏息倾听。或许,我不过是正巧屏住了呼吸。
“我本以为你偏爱金发的女子,”我略带责怪,想起他看茱莉亚时的样子。
也许我不该特地强调我的唇色。抑或这正是最恰当的时机。那一刻,我的情感如潮水般翻涌,难以判断好坏。唯一确信的是,他的手臂环绕着我,双唇将我唇上的嘟嘟尽数拭去,力度十足。他的双手轻抚我的秀发,我则沉浸于感官之中,任凭他的唇语指引着吻,双手轻抚我的发丝,身体定格着我应如何勾勒的曲线。我感到一只手离开我的秀发,缓缓抚过腰间的曲线,沿着裙摆低垂的弧线滑向我的腰窝——这一晚的晚礼服恰到好处地衬托出这份丰韵。
“塞莉亚,”他喃喃着我的名字,仿佛连名字也是一场轻抚。
我转向他的怀抱,将饱满的双唇献上,期待着他的回吻。我的身体随着他的手而摇曳,无声地诉说着渴望。我的心跳得飞快,支撑着我急切的需要,而礼服中那一处奇妙的装置却未能让我充分呼吸。我的世界随之渐渐暗淡,如同日光的离去,最后的记忆便是攥紧他的宽阔肩膀以求支撑,缓缓沉入梦幻的怀抱。
《第八章:爱情之战》
我的晕眩源于纯真情感,无须额外的物质基础。一俟我放松呼吸,身体便随之舒展,随之恢复。最初的感官,虽是内在的,仿佛一种梦幻般的半生活动,无须目的亦无须要求。我知道,我能爬升至完全的意识,却总觉得有些许难度。
尽管我有些倦怠,意识仍在不断扩展。我知道,强有力的臂膀正携我前行。接着,我意识到我穿着礼服,而这似乎有些不同。身为阿凯亚首位君主,我——戴克诺的首位君主——应是穿着礼服。
但这并不重要。
我记得,我让一位男子亲吻我,而我渴望他的亲吻。不,渴望的亲吻胜过呼吸本身——最终,我为了与他双唇相贴的那一刻,而舍弃了最后的一口呼吸。而这,简直是,简直是再糟不过了。
但这也不重要。
就如同我不需在意,是否还有其他的身体反应——我那总是对茱莉亚如仙女般的美貌作出反应的身体,竟未对这令我心驰神往的感觉多加理会。
一切都显得不够重要,足以让我放弃悠闲的漂泊,一名我内心深处的旁观者,以配合母亲赋予世界的舞台。
那些令我晕眩的情感来得快,去得也快。阿凯亚公主显得柔弱,也并不失礼,因此,当第一缕意识回归,我便挣扎着步入完全的意识。我意识到,吕尼达斯正携着强有力的臂膀将我护送,而那一刻,我渴望这份舒适与职责感的较量。我不再扭捏着被放下,而是将头部从略显笨拙的垂落中抬起,安歇于他宽阔的肩头。这让我的双唇正好贴近他的耳际。
“现在我一切都好,”我耳语般轻声说道,呼吸轻柔胜于声调。
他侧身看我,这一变动将他面容的近景从耳际转换至唇边,显得尤为动人。我随之抬起双唇,重温那美妙的触感,然而他的双唇却悄然后退。
“你怎样的?”他问道,声中带着关切。
“你,”我答道。
“这可不太一样,”他辩驳道,“其他女子并未受此影响。”
“嗯,或许是我吧。我也不清楚。”
“你是否在说,我是第一个吻过你的男子?”
“嗯,嗯,”我轻吟着,将头靠在他的肩窝。
“实际上,”我一边思考一边微笑,“你的吻,带走了我的呼吸。”
他正要说什么,却见我们已步入更为开阔的走廊。我不想再添诸多解释,于是便在臂弯中轻轻扭动,以便让他放下。
他欣然应允,缓缓而行,比实际所需更为细致。至少,自上次他未再次亲吻我之后。我瞥见他脸上略带得意的微笑,若不是我也思忖着自己的笑容是否相配。
他护送我至寝室门前。“我能进来吗?"
“当然,摄政王大人,您有权自由出入城堡,”我提醒他。
他仅伫立不动。他脸上的表情,比先前晕眩时更为深邃,而我便垂目于地板。
“抱歉,吕尼达斯,这有些武断。您尚未充分利用您所有的权利。请,进来吧,”我轻声细语,同时走向铃铛的拉环。
“你这是做什么?”
我一边回答一边拉紧披肩带,说道:‘召唤侍女。我们俩单独相处的时间不该超过片刻,况且,这可是母亲的礼服裙,我还得帮忙卸下,好归还给她。’
‘你可知,那是你第一次唤我吕尼达斯?’他问道。
‘何时?’
‘就在你道歉之时。’
‘哦,嗯,我就不再这么叫啦,’我允诺道。
‘不,求你了——我喜欢你唤我吕尼达斯。这个名字听起来格外…… worthy!’
‘是呀,你这名字倒像是因了我的声音才显得 worthy,’我略带迟疑地说道。
‘是你这声音才使我觉得 worthy,’他反驳着,朝我走近几步。
我转身整理桌上的物件,添了些许细节。既然高塔之上的时光已过,我又恢复了自如的心绪,便觉着母亲的计划略显仓促。加之侍女们也快到了。
他笑纳了我的小抱怨,脸上带着一丝略带愁意的笑,足见与女性打交道经验丰富,能应付自如。他仍朝我走近几步,大手轻抚我的书册,目光掠过我的画作与乐器。
‘你都读过这些书了吗?’他问道。
‘大部分。不然我怎能引用你父亲的圣典,应对他的威胁呢?’
他的一只手指漫不经心地抚过书顶,而眼睛细细品味着我尚未完成的最新画作。我本可告知他这是个好主意,却正巧在观赏画作之际心绪随画飘荡。
当他的手抵达书架角落时,一只小巧的银色爪子一瞬掠过,快得几乎难以看清。
他的反应极快。等我知晓他已被触及,他已将手收回。
‘那是什么?’他高声问道,伸手去取腰间的匕首。
我笑了起来——我本该矜持些,却情不自禁。我的幽默没帮上他的幽默感,不过至少他的表情舒缓下来,显示着从容毫无怯意。
‘哦,这是我们的一件秘密武器,’我笑着答道,宽大的笑容昭示着我的玩笑。
我探手暗角,将幽灵猫带到眼前。小小的绒毛团几乎在下一拍心跳中消融于我的臂弯。我那优雅的黑色礼服的光泽恰好为它提供了足够的光亮,衬出它光滑的深灰色。
吕尼达斯咧嘴笑了,既知悉了他这位凶猛的对手,——
‘如果瑞纳尔见到你带着猫儿,定以为它是件武器。猫咪总有些魔力,影响他的健康。同一只猫儿共处片刻,他便开始打喷嚏、搔痒。他爱它胜过爱我,还总说你们家族的女子都是女巫,而你则以猫咪作为魔法的一部分——母亲也有只猫,就藏在高地峡谷呢。’
为显出他不畏怯,吕尼达斯慢悠悠地伸出双手,捧住那团深色绒毛。这小叛徒几乎在双手轻抚之际便开始呼噜噜地响起来。就在那一刻,我竟对我的小猫心生一丝嫉妒!
我拈起胸脯上一片想象中的绒屑,抚平礼服第二层紧贴肌肤的褶皱。我的动作引来他的目光,仿佛我真有魔力,更添了几分喉音,轻声细语道:‘你这是说,阿凯亚的女子们都需要魔力来吸引男人?’
从颈间泛红至耳际的潮红最为令人心满意足,却恰在此时,门扉轻叩。
‘殿下,您召唤了么?’米娜问道。她知道,我定是召唤了她——毕竟米娜是艾米的女儿,想必会填补母亲曾为她填的角色。只要我需要,这安静的米娜总能派上用场。
‘阿凯亚女子们的魔力,不论她们是否承认。’他耳语着,声音略高,正合我听。他脸上的潮红渐次消退,他递还幽灵猫,腼腆化作共享的欢笑,一如预期。
‘殿下,女王陛下请您在抽得暇时,即刻出席她所邀。’米娜报上微笑。这是我生平首次理解了侍女忠诚的重要性。米娜的眼神承诺着绝对的机密性。
职责的召唤,竟比吕尼达斯的陪伴更响亮些,我点头应允,朝门扉走去。暂且留下幽灵猫陪伴我吧。吕尼达斯一直将我护送至母亲的房门,随后恭敬一礼。
步入门内,我毫不意外地发现茱莉亚也在,阿米蒂公爵夫人也已莅临。母亲的问候笑意透着些许关切。
‘塞莉亚亲爱的,你还好吗?’她问道。
‘当然啦,母亲。我一如往常地观赏日落。’
‘独自一人?’茱莉亚一边优雅地挑眉,一边问道,眉梢微挑,仿佛已知晓答案。顷刻间,她眼中笑意闪烁,消弭了所有疑虑。那眼神中是否还有另一重暗示?邀我私下详谈?
我未作回答,或可由我脸颊的绯红代答。母亲的关切并未因我无声的认证而稍减,她沉吟片刻,目光斜睨着阿米蒂,五官舒展开来,似已拿定主意,随即轻柔地示意我落座于惯常的位置。
‘我们得商定如何推进,’她开口道。‘塞莉亚,你和瑞纳尔相处得如何?阿米蒂说,他觉得你像是个十足的女巫,还兼着个交际花。’
我笑吟吟地想着,这位骄傲的将军竟被一名纤细的女孩儿所惧,笑意便添了份活力。我的笑扰得几乎熟睡的幽灵猫也哼唱起小曲来。这添了我笑韵的欢畅,恰似专为仪态而作的奇思。
我的首语回答了她的问题,——‘他初次见面时,正打量着我的礼服,或我裙里的玄机,而非我的脸庞。待他的目光终落于我的面容,我便向他展露笑意。’
茱莉亚趁势一笑,——‘我见着了这笑靥。若能将它封存,我们便无需添柴火来温暖城堡的整个寒冬了。’
我只望向母亲。她比我更清楚这笑靥的来处。她颔首颔首,我便接续下一段思绪。
‘你可知,瑞纳尔爱猫如命?它们令他不适。他也总说,我们便是女巫。’
‘确实?’塞莉亚女王沉吟着,再度化身为策划王国安危的君主。虽说是我的王国。
‘阿米蒂,你对瑞纳尔的印象如何?’她问道。
德高望重的她略一思忖,答道,——‘我或许夸大了瑞纳尔的态度。他视你与塞莉亚为女巫,但我察觉他心仪公主的气韵——这应是两相宜的良缘。若他青睐你俩,则我可为你们添上一份默契。’
‘这看起来可为一个微笑添了诸多反响,’塞莉亚女王又思忖着,目光再度落于我身上。
‘嗯,我正是以微笑启程的,’我重复道,——‘可他的目光透出几分掠食者的轻慢,令我心生醋意。我猜想,我于表情中添了几分挑战。’
‘挑战克雷格德尔的首席将领?’阿米蒂回应着,略显忧虑。‘这足以令我们全军覆没。’
‘我们随时都可能丧命,’塞莉亚女王答道,——‘不过塞莉亚,我们不想让吕尼达斯觉得你只是戏弄他。你最好再与瑞纳尔挑战一次。’
‘可是母亲,我必须如此!’我力辩着,笑意昭示着心底不止一场戏,——‘而你也得一试。’
她的表情显示了疑问,我便进一步解释,——‘我知道你打算以同样方式,让吕尼达斯抽身于理事会会议——一如你让他卸下呈请的听闻。瑞纳尔或许不那么容易调度。他的职责感或可助他留下,好让我方的计划得以施行,或至少让你能自如掌控王国。我想,下次理事会会议,你我皆携各自的‘小伴侣’出席。你觉得如何?’
以此,我稍略托起幽灵猫。母亲俯视着灰影,一如往常,脸上浮起一抹锋利的笑意,令瑞纳尔的笑颊也显得柔弱起来。
‘既然议室足以容纳全体理事会成员,我便安排休安排瑞纳尔贴近我们中的一位。’她承诺着。
继而,她的眼神又添了一份思虑,目光转向阿米蒂,——‘公爵夫人,你何以认定瑞纳尔钟情塞莉亚?仅仅因着她的美貌么?’
‘不,如今我已领会了他们初遇的互动,我想,这钟情是因着她的气韵,这挑战。你是否想试着对他更具挑战性呢?’她问道,这前景似乎令她略感不适。
‘正好相反,亲爱的,’塞莉亚女王抚慰道,——‘正需混淆,而非厘清。若瑞纳尔为你的归属而来,且他偏好能干的女子,那么你便以柔和的弱质相配——在他面前的愁绪中,多哭几滴泪。这应会令他更留意你与茱莉亚。’
茱莉亚的眼眸与我的交汇,我们共享着默契的笑靥。我们可佯装彼此嫉妒,以飨吕尼达斯,同时又试将瑞纳尔的嫉妒导入吕尼达斯的怀抱。这定会有趣!
塞莉亚女王示意侍女,我们便都前往更衣区卸下礼服。遗憾的是,当女王与公爵夫人卸下正式礼服得以休憩,茱莉亚与我却一如既往地被拘谨得紧紧的。至少,我们的晨礼服裙摆不如华丽礼服那么丰盈简约,不过我还是带着满心的喟叹交出了我的礼服。
母亲自然留意到了。她留意一切。阿米蒂又瞥了一眼,随后又思忖着她先前的决定。她的表情示意我要格外留意,但当我们在她指定的座椅上安顿好,她便要求我详尽阐释:
“塞莉亚,告诉我,露台上究竟发生了何事。”
我原以为已能娴熟地应对情感的奔涌,但当我回溯露台上的种种感受,我的心跳又渐渐加快,呼吸也变得急促起来。我能感到一阵热浪染红双颊,便情不自禁地望向幽暗的窗棂,而非迎上母亲的目光。
“塞莉亚?”母亲的声音再次响起,温婉而略带催促。
这声音牵引了我的目光。我看见理解的神情,既有亲昵又不失评判,这令我倍感安心,足以启齿。
“嗯,嗯,当踏上我的露台时,吕尼达斯已在那里等候了。”
母亲静坐倾听。阿米蒂以一副饶有兴趣的神情颔首,茱莉亚则带着一种我一时揣摩不定的神情。
“我们一道欣赏了落日。我嘛,嗯,他说我……很美。”
公爵夫人阿米蒂以鼓励的微笑打断了我,“这应是再寻常不过的感怀,我想。”
“嗯,是的,”我续道,“他常在晚餐时频频注视茱莉亚,所以我,嗯,提议或许他更倾心红发。”
“我常见过这嘟囔的神情,”母亲微笑道。
“是的,嗯,吕尼达斯也看出来了,”我试着总结。
“然后呢?”茱莉亚鼓励我继续讲述,尽管她的语调略显平淡。
“我,嗯,我想这引起了他更多的注意,或有其他,他,嗯,把手轻抚入我的秀发,”我急急道。
“你竟让他触碰你散披的秀发?”阿米蒂的语气略显惊异。
“已是第三次了,不是吗?”茱莉亚好奇地问道。
我以利剑般的目光回应她,目光在她那奇异的神情中穿梭。这并非如她话语般的挑剔,其中还暗含着其他意味。
“这便是全部吗?”母亲问道。
我点头颔首。没人提出额外的休憩,不过她们只是静默地坐着。
在那精巧的装置中挤出些许空气,我结结巴巴地道:
“然后他,嗯,嗯,吻了我。”
我望向茱莉亚,准备着迎接她的一记挑剔目光,但她却已深深沉浸在幽暗的窗棂中,一如我先前所做。
霎时,她的奇异神情豁然开朗。“他也吻了你,”我惊喜道。
她的颊晕几乎可与她火焰般的秀发一较高下,这一瞬的光景几乎可与我所见的阿凯亚之美景媲美。她火焰般的秀发微微泛起涟漪,仿佛这微小的点头便足以令其瞩目。我竟不知该为嫉妒,还是为欣喜,抑或是两者兼具。
我终于笑了,“这多情的沙漠子嗣,竟这般周旋。”我曾将更多 kisses 留给茱莉亚,以便赶上她的节拍,而我此刻不过是在追赶上罢了。一个近乎闺阁的隽语几乎要滑出我的唇齿,却在最后一刻停顿。
母亲对这对他姓氏的轻慢颇为不适。我倒想,究竟是一位男子亲手梳理我散披的秀发三次,又亲吻我,我便俨然是位成熟的女子,而非小女儿。我尽可畅所欲言。
“茱莉亚?”塞莉亚女王的追问转移了焦点,这令我稍感欣慰。
“嗯,我们从下层储藏室归来路上,我,嗯,恰巧在台阶上滑了一跤,吕尼达斯便扶住了我,”她试着以半分解释来应对。
“有趣,”我调侃道,“我已上下这台阶百次,却从未滑过。”
“嘘,”母亲要求道,随即再次望向茱莉亚。
“嗯,嗯,他,嗯,稍稍多挽留片刻,比必要的时长更久些。一只手掌轻抚入我的秀发,他便开始,嗯,用指尖轻捻着。”
阿米蒂的眉梢已飞至发际,回应着这又一轮关于少女散披秀发后的小事的披露。
茱莉亚沉浸于自己的故事,一双眼眸几乎合上,仿佛与记忆共舞。“我的双眸不自觉地闭合,随后便觉察到他的唇瓣轻吻入我的唇间。”
“我几乎要昏厥,”她轻柔地总结道,略带憧憬。
这令我感到些许不适。母亲捕捉了我的动作,抬起优雅的眉峰以示庄重。
“我确实昏厥了,”我承认道。
“嗯,姑娘们,看来吕尼达斯王子无需我们费心,便能很好地兼顾你们的芳心。”塞莉亚女王带着一丝调侃的笑意宣布。
“嗯,我从未料到,”阿米蒂稍显嗔意。
“是的,这便是你们该保持的模样,”塞莉亚女王下令道,令我们的举止因之成为既定的仪轨。
“看来你们这些小女子,今日事务已颇为繁忙,而明日又是沐浴日。你们便就此安寝吧。你们定能休整得宜。”
我不曾料到,竟会这般欢愉地服从母亲的吩咐。然而出乎意料的是,睡眠竟迟迟不至。落日的记忆在我脑海中不断闪烁,随之而来的种种也历历在目。这令我心潮澎湃,却又莫名不安——仿佛内心深处的某种悸动,比单纯礼节更甚。
(续于第9-12章)
读者评论
Neil (01/08/2022):
没有评论?就为了这精彩的故事!那就加上一条吧!当男子的军旅生涯在章节1-4中以一方完胜告一段落,她们留守的妻儿又需肩负起保卫家园与王国抵御入侵者的重任,接下来会如何?性别之争就此拉开帷幕,发挥至极致!堪称完美!任何质疑女性不易理解的男性,不妨从狩猎者对身形步态的观察出发,忆起母亲与子女间的互动沟通,并留意眼神传递的讯息吧!此处的写作堪称佳作。
噢,我还预测:德克与克莉斯佩戴束腰紧身衣与贞操装置,不仅会重塑腰线,还将彻底女性化。从她母亲曾佩戴的这件饰品中,她似乎也将由此蜕变为真正的女性。而这套结合男性基础教育与女性礼仪训练的策略,定能培养出更杰出的女巫。