- Published on
被迫重回婴儿时代
- Authors
- Name
凯瑟琳·凡肖-琼斯对戴维和莱斯莉·约翰斯顿已有周详计划。她招募莱斯莉加入其巾帼之力(Feminism by Force)组织,并邀请莱斯莉与戴维共住其宅邸。
在此,她将计划付诸实践,先是当着戴维的面,将莱斯莉引诱成小妇人,再让戴维变身成为泪眼婆娑的小女孩。
故事正文
被迫重回婴儿时代
这是一个周五的傍晚。莱斯莉·约翰斯顿和她的丈夫戴维受邀到凯瑟琳·凡肖-琼斯家中度周末,凯瑟琳是莱斯莉三个月前加入的女性主义组织的主席。戴维驾着车缓缓驶过通往凯瑟琳·凡肖-琼斯宅邸的车道。他本不想和莱斯莉的朋友共度周末,但她坚持要他同行。
“那儿还有其他男人,”她告诉他。“不会只是你常说的,女人们挤在一起聊天啦,”她说道。
莱斯莉坐在他身旁,惊叹于这座建筑的规模与花园的广阔、整洁。
“她真有品味,”莱斯莉 remarked。
“钱不是万能的,”戴维略带挑剔地说道,停下车后停在巨大橡木大门外,那是这栋建筑的入口。
“你只是嫉妒凯瑟琳是个很成功的女商人,”莱斯莉一边说,一边帮他从后备箱取出过夜行李。
“你只是觉得阳光照在她的屁股上,”他反驳道。他一点也不期待这个周末,还错过了和老友们的一场高尔夫赛。
莱斯莉按响门铃,一位身穿女仆制服的年轻女子开门迎客。莱斯莉向她介绍自己身份。
“请进,夫人已恭候多时,”女仆用低沉的声音说道,随后行了个屈膝礼。
他们跟随她走进宽敞的门厅,戴维不禁注意到女仆的双腿在深色丝袜与高跟鞋的衬托下格外修长。门厅铺着硬木地板,女仆的高跟鞋踏在上面发出清脆声响。正前方是一座通往露台的宏伟螺旋楼梯。巨大的水晶吊灯悬挂在高高的、装饰精美的天花板上。
他们还未看见凯瑟琳,先听到了她的脚步声——高跟鞋声在厅中回荡。莱斯莉和戴维一同迎着脚步声望去,只见凯瑟琳款款走来。她穿着一件黑色乳胶紧身衣,仿佛量身定制,甚至连双手都套在了黑色乳胶手套里。她还搭配了一双高跟6英寸的黑色细高跟鞋,让她身高超过六英尺,显得格外气派。
“哦,凯瑟琳,你看起来真棒,”莱斯莉赞道。戴维则目不转睛地注视着她。
“我喜欢穿些特别的装扮迎接这些小聚会,”她笑吟吟地说道,说着还亲吻了莱斯莉的唇,完全忽略了他。接着,她转向女仆。“带莱斯莉去客厅吧,那儿还有其他几位女士,”她以简短的语气吩咐道。
“好的,夫人,”女仆屈膝行礼,“请随我来,夫人。”她转身,莱斯莉便跟随她沿着长廊前行。
“如果你愿意,戴维,我会带你去放置行李的地方。”凯瑟琳终于认可了他的存在。
她领着他登上螺旋楼梯,走过铺有地毯的走廊,高跟鞋在柔软的地毯上悄无声息。他不禁赞叹她在紧身衣衬托下的身形。走廊尽头是一扇敞开着的门。当他们走近房间时,一个身穿蓝色制服的身影映入眼帘。
那身影迎面走近,戴维一眼便看出她很高——几乎填满了门口。尽管穿着平底鞋,她竟比凯瑟琳还高。一头金发精心修剪,面部轮廓分明,身材魁梧有力。戴维的第一印象是,这是一位扮成女人的男士,又因他仅高5英尺4英寸,不免被这两位高挑的女性衬得有些局促。
“这位是奥尔加,”凯瑟琳向他介绍这位身材魁梧的女士。“奥尔加曾代表苏联参加奥运举重队,可惜被发现服用类固醇而被淘汰。” 她看起来足够健壮,短袖连衣裙下,双臂显得格外丰满。奥尔加对戴维投以睥睨的眼神,令他倍感不安。奥尔加转身,他们便跟着她走进房间,戴维随即对他的处境忧心忡忡。他们踏入一间装饰成各种粉色的育婴室,色调层层叠叠。门在身后轻轻合拢,他转身望去,只见凯瑟琳正锁上门。
“你在做什么?我要求你立刻交出钥匙,”他说道,“我要离开。” 奥尔加拽住他的手臂。“让我走吧,你掐疼我了,”他疼得叫了起来。
她置之不理,拽着他走向一张铺着塑料垫的桌子。“上来吧,”她用口音浓厚的方言下令。
“不,我不愿意,现在,放开我,我还得自由行动,”他抗议道。
凯瑟琳在一旁气定神闲地指挥着,奥尔加则将他带至一把靠背坚硬的木椅旁。“你被掐疼了,”他哀叹道。
奥尔加脸上挂着狡黠的微笑,一边坐下一边将他带至膝上。戴维突然明白了她的意图,尽力挣扎,却无济于事。她将他的长裤拉到膝盖,还扯开了拉链。她干脆利落地扯下他的贴身裤,他尖叫着疼痛,她便开始为他拍打裸露的臀部。啪,啪,啪,房间内响起她手掌拍打在嫩肉上的声音,伴随着他的哭喊。
“停,停,停,”戴维边踢腿边喊。
奥尔加的力量让他稳稳地站住了,她继续拍打他的臀部,戴维不自觉地流下眼泪,脸颊上泪水涟涟。突然,拍打停止,他软软地躺在她的膝上,如同一个婴孩,奥尔加接着将他的长裤完全褪下,还脱掉了鞋子和袜子。她站起身,将他抱到桌子边,让他仰卧在桌子上,略微有些颠簸,又扯下了他的衬衫和背心。如今戴维完全裸露,两位女士看着他啜泣不已。
奥尔加拿起一样东西,听到嗡嗡声,便知是剃刀在运作。
“这应该是我的剃刀,”她边说边启动它。
她先从脚踝开始,沿着腿往上剃,再绕过私处,一路至胸膛。她将他翻转,再次工作在另一侧。她再次翻转。
“哦,和新生婴儿一样光滑,”她用奇特的口音说道。
戴维正渐渐恢复气色,抽泣的节奏也趋于规律。卡罗琳拿出一个大号粉色婴儿奶嘴,乳胶质地的奶嘴较大。
“这应该能止住你的哭泣,”她说道,将奶嘴推入他的口中,还用手固定住。“要是你吐出来,奥尔加会用皮鞭抽你,”她警告道。
戴维勉强吸吮着奶嘴,打算借此暂缓时间,免得再受这位刁蛮女子的责罚。接着,他静观奥尔加举起一块白色的大毛巾。
“这是婴儿尿布。”她咧嘴一笑,将毛巾对折,用一只宽大的手托住他的脚踝,抬起双腿,以便将尿布滑入。戴维羞赧地感受着被尿布包裹的羞耻感,奥尔加熟练地用粉色的尿布别针固定住尿布。“宝宝穿上尿布看起来是不是很可爱?” 凯瑟琳笑着点头。奥尔加继续为他装扮:一套粉色的塑料衬里的婴儿裤,座位处饰有多层白色蕾丝,再往上拉到双腿,并套上一条多层短款白色衬裙和粉色花边袖口的婴儿连衣裙。他将手臂穿过合适的袖口,粉色的缎面手套和靴子系在他手腕和脚踝上,最后,一条系着蝴蝶结的蕾丝婴儿帽,戴在他的头顶,蝴蝶结垂至下巴处。“好了,现在我们可爱的小姑娘准备好参加晚会啦,”奥尔加笑道。
凯瑟琳一直在靠背椅上观看他变身成为小妇人的全过程。
“奥尔加,请将宝宝抱过来,”她吩咐道。
奥尔加抱起他,他们便在房间尽头的落地镜中,映出彼此的身影。戴维看着这位高大的女子,宛如一位保姆,抱着一位颇为娇小的婴儿女孩。她将他置于凯瑟琳膝上,他裸露的双腿与凯瑟琳穿着的乳胶紧身衣的温热触感交融。她将他的头置于臂弯中,脸颊正好与她覆盖乳胶的胸部齐平。她身上的香水与乳胶紧身衣的香气交织在他的感官中,她深情款款地凝视着他的眼睛。她抽出他的奶嘴,戴维的哭声稍缓,随之而来的是一阵羞赧的浪潮席卷全身,他坐在她的膝上,身着婴儿裙装。房间静谧无声,唯有他的衬裙在她乳胶覆盖的肌肤上窸窣作响,他顺势吮吸着她的一根乳胶手指。
她微笑。“自从我们初次见面,我就知道你定会是个漂亮的小女孩,”她深情款款地说,“希望你喜欢这些可爱的裙装,因为我想让你穿着尿布和婴儿裙装,度过漫长时光。” 戴维屏息,试着开口说话,她将手指插得更深,阻止了他的争辩。“嘘,宝宝的年纪正适合说话。”门上传来柔和的叩门声,奥尔加开门迎接,一位女仆端着银托盘,上面摆放着满满一壶鲜奶制成的婴儿奶瓶。女仆屈膝行礼,将奶瓶交给凯瑟琳。
戴维的面颊染上晕红,女仆目睹了他被打扮成婴儿的模样。凯瑟琳笑道。“哦,宝宝,当女仆看到你穿着这些可爱的装扮时,别害羞啦,”她说着将奶嘴的乳头推入他的唇间。“你看,这位美丽的女仆曾是个男士,他曾是我的丈夫,”她告诉他,一边他吮吸着温暖香甜的奶香。女仆站在他们身旁,面颊渐渐泛红。
“我知道这听起来难以置信,但这位美丽的、充满女性气息的女仆,曾是个男士,就和你一样,对吗,乔治?” “正是,夫人,”女仆答道。
“但他如今已不再是男士了,乔治,是吗?”凯瑟琳问道。
“是的,夫人,”女仆答道,此时她的神情显得有些紧张,凯瑟琳在戴维面前继续着这场问答。
“摘下你的围裙和礼服裙,向宝宝展示你那柔弱的男性身躯所能成就的一切,”她下令道。
戴维一边啜饮着奶瓶,一边看着女仆褪下她短裙制服。女仆穿着蕾丝白衬裙、蓬蓬的白色衬裤、束得紧紧的白色紧身胸衣以打造纤细腰身、蕾丝白胸罩、黑色带花边的长袜和高跟鞋现身。女仆的丰满胸脯清晰可见地随着胸罩杯的起伏而微微摇晃。
“乔治,把你的紧身胸衣、胸罩和衬裤也脱掉吧,”凯瑟琳一边吩咐,一边低头注视戴维,确保他仍在啜饮母乳。
女仆脱掉了紧身胸衣、胸罩和衬裤,只留下白色长袜。这很难让人相信,这是一位男士。他的胸部足以令任何女子骄傲,腰身坚实而精巧,且无男性生殖器,双腿间光滑的女性体毛显得尤为醒目。
“你瞧,你这柔弱的男性身躯能成就这般模样,宝宝,你觉得他看起来漂亮吗?”她问道。
女仆羞赧地垂首。戴维的视线再也离不开他这被女性化的身躯。
“还要考虑他原本不愿成为一位漂亮的女仆,这不情愿的家伙,”凯瑟琳轻蔑道,“但这一切都算数了,乔治,是吗?”
“是的,夫人,”他咕哝道。
“你瞧,宝宝,就连他不愿成为一位漂亮的女子,我都帮他实现了。因此,你也该好好想想,我将如何把你塑造成我的漂亮宝宝女孩儿。”
戴维喝完了奶瓶。凯瑟琳将奶瓶交给女仆,并吩咐他穿上礼服,返回她的客人面前。
“遵命,夫人,”他屈膝行礼,随即退出房间。
“奥尔加,给宝宝系上婴儿缰绳,”她说道。
一整套粉色皮革婴儿缰绳被递过来,系在戴维身上的铃铛随之响起,他开始僵直起来,害怕的他便努力抵抗她的掌心。
“你得学会顺从,宝宝,”凯瑟琳边说边 snapping,“哪怕是最细微的叛逆,奥尔加都会严惩你。”她转向奥尔加,“宝宝有点儿任性的样子,他不想系上缰绳,就请你教他如何做好吧。”
“求你了,帮我系上缰绳,”戴维恳求道,这时他被抬了起来,褶边裤和尿布也被取下,还迎来了一次严重的拍打。
戴维的泪水如潮水般涌出,奥尔加将他交还给凯瑟琳,他的尿布和褶边裤已替换完毕。“好了,好了,宝宝,”凯瑟琳说着,将奶嘴推入他的唇间,还系紧了他的缰绳。“你得明白,宝宝,奥尔加喜欢所有男子,你稍稍娇憨,她便会抽打你,”她边说着边用指尖拭去他的泪水。“你看,我们可不想让你的妻子瞧见你哭得满脸泪痕,对吧,”她调侃他。
戴维点头,泪眼婆娑。“就等我见到莱斯莉,”他心中思忖。“我要为带来我来这里的事责怪她。”
“现在,我们这就去参加派对,迎见各位女士吧,宝宝?”她起身问道。
戴维仰首,泪眼婆娑,轻轻点头。
“你可曾意识到,每位女士都将笑纳你穿着尿布和漂亮婴儿礼服的模样,是吧,宝宝?”
他又点头,她正考验他,显然,他不想在如此装扮下被众人瞩目,但戴维对奥尔加的严苛严惩颇为忐忑。
“那就来吧,宝宝,我们这就去迎见姑娘们,”她笑着说道,“你来领路吧。”
她握着他的婴儿缰绳,他们便沿着走廊走向一组双扇门,脚步声伴着她们走向大厅。当她们走近时,门内传来了女士们的交谈声、笑声以及酒杯碰撞的叮当声。一股寒意掠过戴维的脊背。凯瑟琳打开门,他们步入了宽敞的房间。里面至少有二十位女士。
戴维站在凯瑟琳面前,她紧紧攥住他的缰绳,迎接宾客的掌声随之响起,双腿几乎在羞耻浪潮的推动下微微摇晃。所有女士都穿着优雅的晚礼服,唯有凯瑟琳穿着乳胶裙。
“女士们,让我向你们介绍我们巾帼之力组织的最新成员,”凯瑟琳宣布,掌声渐歇。“你们都见过莱斯莉了,”她边说边示意莱斯莉向前,笑看戴维的亮相,“这漂亮的小女孩便是她丈夫。”
一阵喝彩声响起,随之而来的是掌声阵阵。戴维的脸颊染上酡红。莱斯莉走向前来。“亲爱的,你看起来太甜啦,”她边笑边整理他婴儿装,还拉下褶边裤,检查他是否真的穿着尿布。“你说得对,凯瑟琳,他确实是最可爱的小宝宝女孩。”
“我总是没错的,不是吗,女士们?”凯瑟琳向她的仰慕者们致意,她们一致点头赞同。“现在,我的懒散丈夫又去哪儿了?”她环顾房间。她看见他站在角落,手持银盘,上面摆满了香槟杯。她示意他前来,他屈膝行礼,她从盘中取一杯酒,转身让他面向女士们,随后站在戴维身旁。“女士们,我向你们介绍我们所称的强势性别,”她笑吟吟地说道。女士们笑逐颜开,争相议论。 “这两个代表男性性别,知识的源泉,难道我们弱女子不需仰仗他们的智慧吗?”
她们都笑起来。“我们是所谓的弱者,却偏偏让丈夫穿着像一位娇憨的小女仆,而莱斯莉的挚爱则站在我们面前啜饮奶嘴,穿着尿布和漂亮的婴儿礼服。他们被逼着担任各自女性的职责,从此不再主宰任何女性了。”
戴维感到脸颊滚烫,凯瑟琳在众人面前调侃他,她们为她的妙语欢呼喝彩。
“莱斯莉,为何不向各位女士介绍宝宝呢,”凯瑟琳笑道,将戴维的缰绳交给她。
“乐意效劳,凯瑟琳。”莱斯莉兴奋地带着对这位强势女性的钦佩之情。戴维被妻子领着游历房间,逐一向每位女士介绍。他被羞赧至极,每位女士都对他的婴儿化状态提出一些调侃评论。他的裙摆被掀起,褶边裤及尿布的状态被检查,脸颊也被狠狠捏过,他被叮嘱如何成为一位漂亮的宝宝女孩,穿着尿布和婴儿礼服。莱斯莉正乐此不疲,而戴维则决意当场便与妻子离婚,待他成功逃离这间疯狂宅邸后,便揭穿妻子及其奇趣朋友的真面目。当戴维觉得仿佛过了许久,凯瑟琳的身影再次出现在他们面前。
“差不多到晚餐时刻了,莱斯莉,我们这就带宝宝上楼,让他安睡吧,”她提议道。“来,我带你参观他的育婴室。”莱斯莉欣然同意,再次引领着他沿着楼梯前行,系着婴儿缰绳,两位女士笑语盈盈,他沿着长长的走廊走向卧室。
“我承诺让他变身成小女生,我承诺,我承诺,”她边高潮边喊道。她的扭动与急促的呼吸渐渐平息,她仍凝望着戴维。
“将他变成小女生是我最大的喜悦。” “与他相处的体验如何?”凯瑟琳一边问一边望向穿着婴儿装的戴维。
“从未这般美好,”莱斯莉微笑道。“你太棒啦,凯瑟琳。” “谢谢啦,莱斯莉。被欣赏的感觉真美妙,不过我可以保证一切会更好,”凯瑟琳说着法式香吻。莱斯莉回应着吮吸她的舌尖。戴维在一旁默然注视着,还吮着奶嘴,尽管他身着这般羞耻的装扮,他仍感到胯下涌动,他的男子气概在两位女士的嬉戏面前悄然坚挺。
“这撩拨了你的心弦,宝宝,”凯瑟琳边说边捕捉住他注视她们的瞬间,“你那可怜的小弟弟是否在尿布里变得结实饱满?” 戴维脸颊绯红。“兴奋对你大有裨益,戴维,你将再也感受不到性爱的愉悦。小女生们无需思考,性爱只属于成年人而非小女生们,”凯瑟琳嗤笑道。
“你是说,他不再有机会亲自操弄自己的小弟弟啦?”莱斯莉笑问丈夫那沮丧的脸庞。“他总是把手插进口袋,这手艺人。” “不再如此,”凯瑟琳答道。“他几乎没多少时间来操弄自己的小弟弟啦,”她笑言。
“上帝啊,你能想象婚后不再有性爱的情景吗?”莱斯莉惊叹,“对他而言简直美妙的糟糕。” 戴维泪如泉涌。“我想让你和我同住,莱斯莉。”卡罗琳轻抚她的秀发。“一起将他打造成小女生,会是多么有趣的体验。” “对我们是的,不过对他而言就不一定了,”莱斯莉说。两人相视一笑。
门上响起轻敲声。“进来,”凯瑟琳吩咐道。
女仆走了进来。“晚餐已备好,夫人。”女仆眨了眨眼。
凯瑟琳仍依偎在莱斯莉身旁。“瞧瞧他,莱斯莉,被迫穿着长裙度过余生,为女人们服务,她们笑谈他被塑造成小女生的模样,他是不是很可怜,”凯瑟琳指着昔日丈夫说道。
“的确如此,不过他这般美丽,恐怕再也不会被认作男子啦。”莱斯莉注视着戴维。“我只盼他能交出一半的好成绩。” “他会的,别担心。”凯瑟琳遣退女仆,两人起身,莱斯莉整理着裙裾。“我们这就去用餐吧,我饿极啦,”凯瑟琳说。“晚安,宝宝,甜梦,若你睡前没抱紧小玩偶或是吮吸奶嘴,即使在睡梦中,奥尔加也会在明日责罚你,”她提醒道。
“晚安,宝宝,”莱斯莉莞尔。“奥尔加是谁,卡罗琳?" “奥尔加是我们小女生的育婴保姆,你明日便会见到她,”卡罗琳告诉她,随后她们一同走出房间。灯光渐熄,门扉紧锁。
戴维躺在那儿,思绪纷乱,疼痛、羞耻、心焦,尤其是恐惧。几小时之前他尚是一位男士,如今却被打至泪流满面,自孩提时代起未曾有过的泪水,身着花哨的婴儿裙装,在众多笑谈的女士面前亮相,还目睹妻子与刁钻女子的闺房之戏。如今戴维被困在婴儿床里。
若这还不够令他心烦意乱,他还要上厕所。他的胃部翻腾,肠道压力颇感疼痛。凯瑟琳喂他的牛奶中掺入了强力泻药。戴维须从这场噩梦中突围。他尝试着踢开床褥,只成功地令他的丝绒鞋履疼痛不堪。床褥结构稳固,他料定这般方式定能突围。他检查了锁扣,它们需钥匙或一叠重型工具方能开启,而这两样他手头皆无。他甚至在床垫下检查,寻找可利用的薄弱环节,却一无所获,他稳稳地被困住了。
自怜之情涌上心头之际,他的身体亦背叛了他。戴维再也Hold不住,尿湿了尿布。它显得如此的卑微——他的排泄物在胯下与双腿间缓缓渗出,花边婴儿裤确保尿布不会弄脏床褥垫。戴维崩溃了,泪如泉涌。他度过了一夜漫长的睡眠,时而昏睡,时而被奶嘴掉落的声响唤醒。
戴维经受了数次突围尝试的疲惫。他入睡之际,奥尔加前来唤醒他,他竟未觉察她步入房间。
“起床啦,宝宝宝贝儿。” 她浓重的口音在耳畔 echoing,却似仍是那场噩梦的延续。戴维惊讶地发现,这并非一场噩梦。
他瞬时起身,奶嘴正躺在床褥垫上。
“小宝宝在尿布中添了新意,不是吗,别担心,育婴保姆已在此替你更换尿布了。”她笑着解锁床褥盖。 “而小宝宝的奶嘴也应戴在口中,小调皮,育婴保姆将责罚这位小女生。” 她眯眼笑着。
她见他眼中满是畏惧,便将床褥侧边放低,尽享其在她面前的体能优势。她将他自床褥中托出。她的抓握似铁钳般稳固,他随她将他抱至换尿布的长桌,疼痛与恐惧令他尖叫。她取下他的花边裤,卸下脏兮兮的尿布,丝毫不见对这狼狈景象的嫌恶。
“小宝宝需习惯育婴保姆更换尿布了,”她一边说着一边抬起双腿,用芳香的婴儿湿巾清洁他臀部周围,留意着他被清洁的私密区域时的不适, “因为从今往后你将不再离得开尿布。” 她笑吟吟。
接着便是拍打。 SMACK,SMACK,SMACK,她以热忱的力度拍打他的臀部。不久,戴维便哭成了他们决心塑造的奶娃娃。
“停下,停下,停下,”他嚎啕。戴维哭着哭着,她又脱下了他的婴儿裙装,随后携他步入相邻的浴室。浴室弥漫着甜香的香水气息。戴维很快发现,这馨香源自浴水中。她将他置于肥皂水中。
“别坐下,宝宝,”她吩咐着,继而开始为他涂抹一层厚厚、气味浓烈的乳霜,遍施于每一寸肌肤。她细致地自双腿、私处、酸痛的臀部、胸膛、手臂甚至面部缓缓展开。“闭上双眼宝宝,若这乳霜渗入眼帘,你便会被刺瞎,”她告知他。
戴维伫立着,力求控制住他的抽泣,双眼紧闭。
“这乳霜将根除你所有的毛囊,”她告知他。“自此便无需再剃须啦。” 乳霜开始泛起微痒。
“我们将让他的发丝生长,不久便可将它卷成甜美的环状卷发,但眼下,我们为你备有一顶漂亮的假发佩戴。” 戴维的肌肤如今感觉如火般灼热,他伫立在浴桶中,舒展着身体。
“坐下,”她终于下令。
他乐意遵从这道命令。她接着清洗掉乳霜与他所有的体毛。戴维觉察到体毛尽去的奇妙感受。她自浴桶中将他托起,再用蓬松的粉色毛巾拍干。
“瞧,宝宝的肌肤嫩滑如初,粉嫩如婴。” 她笑吟吟道。她携他返回育婴室,将他置于换尿布的长桌上。戴维渐渐感觉如同被携带着的孩童。
“今日是你作为小女生的首日,”她肃然说道,俯视着他的模样,“你如今且永远是十八个月大。若你忘记你曾是男士,而说服自己俨然是小女生,会对你大有裨益。十八个月大的宝宝尚不能如成年人般言语,他们惯用‘呱呱’、‘咕噜’这般稚嫩言语。你如何称呼宝宝,宝宝?”她问道,带着威胁的语气。
“呱呱,咕噜,”他嗫嚅道。
她笑吟吟。“好宝宝,你可以随意排列这些宝宝言语,或任凭次数,事实上,我们要求你日夜不停地说着宝宝语。若我或夫人或任何一位女士发现你未如小女生般响亮说话,你便须受罚。” “呱呱 咕噜 咕噜呱,”他嘟囔着,顿感十足的傻气。
“除非被指派,你将无需如成年人般说话,这几乎很少发生,我向你保证宝宝,”她笑吟吟。
“咕噜 咕噜呱。” 戴维脸颊绯红。
接着她开始为他系上清新的尿布,他则以咯咯声逗她欢心,随后便是另一套繁复的婴儿装扮:白色花边的婴儿裤、多层的白色衬裙、带有精致褶皱的白色婴儿连衣裙,而鞋履则换成了花边蕾丝的踝袜及一对白色婴儿鞋。他的小女生装束以一顶白色宽边帽收尾。
“你看起来宛若小精灵,”她笑吟吟。
“咕噜 咕噜呱呱,”他喃喃道。
“小宝宝,将小玩偶捧出,给育婴保姆吧,”她下令。戴维料想她会给他戴上手套,却见她将一管透明、散发着化学气息的液体挤入他掌心。“双手合拢如这般,宝宝,”她示范着紧握的拳。液体自他指间渗出,恰如他依样而作。 “好宝宝,”她笑吟吟,让他双手握拳五分钟。“这超级胶水应已发挥作用啦,宝宝,试着张开双手,”她笑靥如花。
戴维感到双眼因恐惧而鼓胀,他发现自己无法张开手掌或移动手指。 “小宝宝的手如今完全无用啦,”她边说边将一对白色缎面手套套在他粘住的手上。“你便无需操心该如何料理事务,你就像任何同龄的小宝宝一样无助了。”
“呱呱咕噜呱呱咕噜,”他叫嚷着。她对他声音中的焦虑笑意了。
她为他系好缰绳。“咱们下楼去吃早餐吧,你定是饿啦,小宝宝,”她说道。
“呱呱咕噜呱呱,”戴维应道。
她让他站在地板上,引领着走向房门。她将他拉回,系紧牵引缰绳。“别那么快小宝宝,小宝宝走路不像大人那样,小宝宝是蹒跚学步的,双腿微开,现在你照镜子练习宝宝步态,若它不是特别棒,保姆便要责打你,”她说道。
这已足够激励。戴维按他想象中的宝宝步态横穿房间,她让他在镜前踱步,看他究竟有多滑稽。若非他身材高大,你几乎会以为是位刚开始学步的小女孩,她一边吮吸奶嘴一边欢快地哼着歌。
“瞧瞧你如今有多宝宝气,”奥尔加高兴地评价着他像宝宝般走路的努力,“才不过短短几周,你便这般娴熟,一年后你又会如何呢,真令人期待。”
当他得知若她抓到他像大人般走路便要受罚,且他的蹒跚步态须得每日至少在镜前练习两小时,他羞赧地低垂了头。
“成为小宝宝不仅关乎坐在婴儿车中,还要打扮得楚楚动人或是玩耍于摇篮床,”她告诉他,一边沿着楼梯下行。“你得学会像宝宝般行走,像宝宝般交谈,甚至像宝宝般思考,使之成为你生活中自然而然的事,你便能彻底蜕变为一名小宝宝啦,”她笑道。
她引领他走进一间宽敞的厨房。两位丰满的厨师正忙着烹饪早餐,香气怡人,戴维意识到他有多饿了,因那美妙的香气袭来他的感官。一张大的粉红色高脚椅立在长桌旁,奥尔加引领着他走向它,抬高高脚椅托盘,将他安置其中。将托盘置于他面前,她将缰绳系在高脚椅两侧。“好让小宝宝不易掉出来,”她说道。
戴维继续着他的宝宝咕噜声,令她满意。“小宝宝的早餐准备好了吗,厨师?”奥尔加向一位丰满、胸脯丰满、面色红润的女士发问。这位女士身着蓝色与白色条纹的连衣裙,并在顶部添了一件长袖白色围裙,长长的头发堆叠在头顶成一髻。她穿着厚实羊毛长袜,最是适合厨房酷热的气候,脚上则套着一双四英寸高的高跟鞋,看起来尺码小了整整两号。她的同伴穿着同样的装扮,却略胖一些,戴维揣测她们是姐妹。
“已置于微波炉中啦,保姆,”厨师用深沉的声音说道。厨师拿出一个大塑料碗,将塑料勺放入棕色糊糊中,拿起一只大婴儿奶瓶,内盛牛奶,并将其置于高脚椅托盘上。
“您觉得夫人新来的小宝宝厨师如何,他可爱吗?”奥尔加问道。
“简直可爱极啦,”厨师以显然像是男性的嗓音说道,“若您能允诺我们准备二十份早餐,那就更好啦。”厨师屈膝行礼,重返她的同伴身旁。
保姆为他系上一块大围兜。围兜正面绣着字母BABY。 “这两名厨师曾是兄弟,他们经营着夫人所要求的帝国生意。不幸的是,他们拒绝了夫人的慷慨收购条款,因此她将他们变成了如今的两位丰满厨师,而且当然了,她们的性别也被更改啦,”她向他解释道。
戴维深知自己陷入了险境。这些兄弟当时皆是男子,如同女仆凯瑟琳曾强制改变他们成现今的角色,并剥夺了他们的男子气概。戴维便是她下一个受害者。
“快吃吧小宝宝,趁早餐尚温热,”她下令道。
戴维用粘住的手套抓住勺子,却难以为继,勺子在他抬起送至口边时,常从手中滑落。
“瞧瞧你有多无助小宝宝,”她笑吟吟地接过勺子。“你甚至无法自理用餐啦。”
“呱呱咕噜呱呱,”他咕噜着,显得颇为狼狈。
她舀起一大勺糊糊。“张大嘴小宝宝,”她说道,将其推入他的口中。
戴维皱眉,味道不佳。保姆对他反应大笑,刮掉他下巴上溢出的食物并将其推回口中。“炖菠菜与李脯配鳕鱼肝油,”她说道,舀起另一勺置于他口中。“这味道不赖,你的食物便是这般无趣,”她笑道。“小宝宝的食物并非旨在美味,而是助你排便顺畅,令你的便便绵软可口。不日你便会在两处完全失禁,无法控制自己湿润与弄脏自己。”
她边聊边将糊糊塞入他口中,确保其充分溢至下巴并落在围兜上。“你便完全依赖尿布啦,当然了,你一旦便便,尿布便得留着,直至一名成人决定为你更换,小宝宝便无法自行更换尿布啦。”
“呱呱呱呱呱,”他说道,泪水在眼眶打转。“只有成人或年长女孩才需更换小宝宝的尿布,”她补充道,刮下碗底的糊糊并将其推入他口中。她注意到他聆听其最后陈述时的诧异表情。“您可知夫人有两位可爱的侄女,她们年九岁与十岁,常携其学校友伴来访,与你年龄相仿的女生陪你玩耍并照顾你,岂不妙哉?”她笑问道。
戴维泪如泉涌。“小宝宝可是要喝奶瓶?”她笑吟吟地将奶嘴推入他的唇间,并教他自行握住。
她坐在桌旁,一名厨师为她送上一盘丰盛的早餐,并将它置于她面前,她便享用了。“这美味极啦小宝宝,若你有幸享用成人食物,那就更佳啦,”她戏谑道。
戴维啜饮着奶瓶。稍后,她用完餐后,便将他自高脚椅中取出,并带他到外面的晨光中。门侧停靠着一辆巨大的黑色婴儿推车,她将他安置其中,系好缰绳于婴儿推车两侧。
“我就留着你的围兜,你定会因奶嘴在口中整天流口水啦,”她说道,将其推入唇间。“这是你的娃娃,如今你便携着她,随时玩乐。娃娃内嵌一只小录音麦克风,若我未能在一分钟内听到你的宝宝之声,便要责打你小宝宝啦。”
“呱呱咕噜呱呱咕噜,”他说道。他们已周密筹备,令他如同一名真正的宝宝,而他又感到泪水涌出眼眶。
她将婴儿推车轮转至屋后,那儿的女士们正于露台上享用早餐。女性的谈笑声与笑语交织在空气里。当戴维被推上前,她们都爆发出热烈的笑声。
“瞧瞧我的可爱小宝宝,”凯瑟琳笑道,当奥尔加将婴儿推车停靠于她的桌旁,“瞧瞧他穿着这套装束,莱斯莉,是不是可爱呀?”
莱斯莉坐在对面。“他 certainly 是的,且听他那宝宝语,多么美妙,”莱斯莉笑道,他便咕噜着回应。
“稍后我们将在泳池周围散步,为何不带上小宝宝的游泳衣与臂带,”卡罗琳建议道。“帕特丽夏与萨曼莎届时便到,她们将他带入浅水池与沙坑,”卡罗琳向莱斯莉介绍。“帕特丽夏与萨曼莎是我的两位侄女,她们尤其喜爱小宝宝们,”她说道。奥尔加转身,将他交予女性们的陪伴。
“呱呱咕噜呱呱,”戴维咕噜着,双手捧着娃娃,一如他想象的宝宝模样。她们一边用餐一边笑语。 “他如今看起来、表现得多么像一名小宝宝呀,”莱斯莉说道。“你每日都要像这般交谈,该有多美妙呀。”
“对一名成人来说必定格外艰辛,”卡罗琳笑道,“但他是小宝宝。此刻,他正因害怕保姆而演绎他的宝宝角色。他尚未意识到这如何快速融入于他。他的所有行动将变得自然而然,他将不断咕噜宝宝语,他便不再因恐惧而表演了。他只需再学会如何交谈,如同一名年幼孩童,若他有幸得以成长,他便会如此。”
“对他来说必定格外艰辛,”莱斯莉笑道。她们继续谈论着他,仿佛他能理解她们所说的每一句话,一如女性们与小宝宝相处时一般。戴维继续他的宝宝表演,逗乐她们,耐心等待,或许不久便会找到逃逸的机会。
“阿克梅医生将于周一驾临,”卡罗琳向莱斯莉禀告,“一位卓越的整形外科医师,他曾为乔治、保罗、菲利普操刀手术,并为其性别转换术设计面部轮廓,使其酷似这张可爱的小娃娃。”她举起待考察的娃娃。它有着金色的卷发、宽大的蓝眼睛、小巧的纽扣鼻及玫瑰花蕾般的唇瓣,形状完美如丘比特之弓。“若能以这般模样度过余生,该有多妙呀,”莱斯莉高呼道,“谁将是我们可爱的小娃娃呢?”她轻唤着,将娃娃递给他。
“呱呱呱呱呱,”他喊道。所有女眷都笑看着他的泪水,他继续着宝宝语。
“我想带小宝宝沿花园散步,”莱斯莉说道,当她用完早餐。“来吧小宝宝,遛遛步,”她轻唤着,推动婴儿推车穿越广阔的花园。当她们隐匿于他人视线之外,莱斯莉便得意地微笑道。“亲爱的戴维,你可是陷入小小窘境啦。”
“呱呱呱呱呱,”他咕噜着。
戴维,一切都好啦,”她问道,“重当小宝宝的感觉如何呀?”
“糟透啦,”他抱怨着,“那挑剔的育婴保姆随心所欲地驾驭我,这些衣服简直滑稽透顶,她还把双手黏住,让我能自如运用。我讨厌它,莱斯莉,你得帮帮我逃掉这儿!”
“噢,别像个娇弱的运动员啦,戴维,”她笑道,“育婴保姆只在你淘气时才责罚你,而这套服装真衬你,你穿起来又娇俏可爱,你用手做什么呀,育婴保姆换尿布,不是吗。”
“莱斯莉,我是大人,我不需穿尿布,”他一边发火一边说道,对她的同情心颇感不满。
“没错,你昨晚还拉了尿布呢,你弄脏尿布了吧,”她问道。
“我没办法呀,”他哭诉道。
“那你一定得用尿布啦,你没法控制排便,”她笑道。
“我还试了你今早的早餐,戴维,哎呀,味道真怪,”她扮了个鬼脸,“我可没法吃这种东西。”
“我得吃呀,”他嘟囔着。
“我知道你吃了,这都沾在你的口水巾上了,”她笑道,“顺便一提,戴维,你得习惯这种难吃的糊糊,凯瑟琳决定,从现在起你就只吃婴儿食物了。”
“这女人真疯了,”他叫嚷着,“看看她对自家丈夫都做了些什么,还有那两位厨师。”
“噢,我想乔治当个好管家,若那两位没有挡凯瑟琳的道,说不定还穿着长裤,”她回答道。
“凯瑟琳不疯呀,戴维,她只是个决意坚定的女人,决不让男人妨碍她的计划。一旦她定了主意,什么也挡不住她呀,戴维,她已定下要将你打造成最娇俏的小女生啦。”
“你是我唯一的希望,莱斯莉,你得帮她一把,”他央求着。
“你不懂呀,戴维。即便我想帮她,我还未必愿意,我的主意已定啦,你就要成为小女生了,”她说道。
“你知道的呀,戴维,我等着看你呢。”
戴维泪如泉涌。她只是笑着,又把奶嘴推回他的唇间。“现在回到你的宝宝语吧,小宝宝。”莱斯莉将他推回屋中。大部分女士已换上泳衣,正慵懒地围绕泳池休憩,乔治,这位管家穿着一身短黑制服、白色围裙和高跟鞋,为她们斟酒。育婴保姆站在那儿,双手叉腰,静候她们到来。
“瞧瞧,这就是你啦,育婴保姆。”莱斯莉交给他摇篮。“我这就去换装,”她告诉正穿着小巧比基尼的凯瑟琳。
“别穿太多啦,”凯瑟琳笑着说,吻了吻她。
莱斯莉像个小姑娘般咯咯笑起来,然后就走开了。
“咱们给他准备好迎接堂姐妹们吧,”奥尔加说,一边给他脱下衣服,只穿褶边婴儿裤和尿布。“宝宝的尿布很湿,”她一边说一边拉下裤子查看尿布。
戴维对这个发现吃了一惊,他竟记不清自己是否尿湿了尿布,她从他脸上读懂了这些。“是奶中掺入的药剂,你下周就能完全失禁啦,”奥尔加笑着说道。
“呱呱呱呱呱,”他啜泣着。
“现在咱们给他穿上可爱的游泳衣吧,”她笑道,举起一件粉红小女生游泳衣。它胸前绣有雏菊鸭图案,还带一小条裙摆,显得俏皮可爱。当她们看见他穿这件衣服的样子,都欢呼起来,她留下他的小帽子和小手套,还给他添了个响铃玩具。
“呱呱呱呱呱呱,”戴维抽泣着晃动着他的玩具。
稍晚些时候,他的两位堂姐妹到了。“姑姑,”她们齐声嚷着,一边跑上前一边拥抱她。
“我的小宝贝,”她笑着说。
她们俩转过身来,打量戴维,笑得花枝乱颤。“他是个宝宝,他是个宝宝,”她们唱着。‘能和他玩吗,姑姑?’她们笑着问道。
“当然啦,他如今整整十八个月大,你们俩是大姑娘啦,所以你们对他全权管辖,他得听你们的吩咐,”她告诉她们。
“一切?”她们叫嚷着。
卡罗琳点头。“要是他没按你们的要求做到,就告诉育婴保姆,她在你们面前责罚他。”
“太棒啦,”她们笑道。
育婴保姆将他从摇篮中拉出,叮嘱他别惹育婴保姆生气。她给他套上两条滑稽的儿童臂带,提醒他走路、说话都像个小宝宝,还把他交给她们。“瞧瞧他的装束,”名叫帕特丽夏的女孩笑道。
“嘿,男人穿小女生游泳衣,瞧着他的褶边和尿布从腿间透出来,多别致呀。”
“他看起来多滑稽呀,”萨曼莎笑道,“还得重温十八个月大的感觉。”
戴维被迫陪着她们一上午,她们尽心尽意地调侃他重返宝宝生活的事,直到他泪如泉涌,逗得她们更开心。她们先将他放入浅水池,任水漫入尿布。又将他放入沙坑,将沙子塞入尿布,令其更加不适。最后,她们让育婴保姆检查他是否按她们的要求完成了任务,于是戴维便在她们面前受了顿责打。午餐时,她们轮流喂他,看谁能将他喂得最狼狈,她们俩还坚持要给他喂奶,所以备了两只奶瓶,他喝完奶,肚子便胀鼓鼓的啦。
“咱们把他带到游戏室吧,”萨曼莎建议,并领着他牵着手前往一间巨大的房间,里面摆满了玩具和其他设备,如粉色的婴儿围栏、大号的温迪小屋、摇马和大号的婴儿学步车。
“咱们给他打扮打扮,”帕特丽夏说,一边打开化妆袋。
戴维坐在地板上,她们给他涂上眼影、睫毛膏和红色口红,笑看他妆扮的脸蛋。他被安排进温迪小屋,同 dolls玩耍,她们关上温迪小屋的门,还调侃他像个娇弱的小男生。
“瞧瞧他呀,萨曼莎,”帕特丽夏冷笑道。“他是个大男人,在温迪小屋里玩 dolls。”
不一会儿,她们便将他折腾得泪眼婆娑。戴维被从温迪小屋中拉出,吩咐穿上学步车,他爬上车子,感到自己像个十足的小宝宝。学步车有轮子,她们轮流推着他从房间一端推到另一端。她们笑他成了个大宝宝。戴维竭尽全力咯咯笑,盼着她们不再调侃他,她们却仍兴致勃勃。整个下午,他任凭她们摆布,还乐见奥尔加来告诉她们是时候回家啦。“我们正玩得开心,”她们抗议着。“还不想回家。”
“你们很快就要放暑假啦,”奥尔加提醒她们。“你们的姑姑已告诉我,你们将在这儿度过假期。”
“哦耶,”她们拍手笑道,“整整七星期,多有趣呀,小宝宝。”
戴维一想到这点,便泪如泉涌。晚餐是难吃的婴儿食物和必备的婴儿牛奶,接着他被换上干净尿布、小睡裙和配套的婴儿裤,并安置在摇篮中。摇篮盖子锁紧,戴维便枕着小玩偶,口中含着奶嘴儿入睡。
第二天,戴维由育婴保姆照料,穿好衣服,置于摇篮中,供早晨遛玩。凯瑟琳和莱斯莉推着他漫步花园,谈论着未来的计划。“咱们要结婚啦,”凯瑟琳建议道。“我认识一位牧师,可为我们尽快安排婚礼,等你和他离婚手续一办理完。”
“他可当咱们的宝宝伴娘,”莱斯莉咯咯笑道,“随后咱们便正式收他作咱们的小女儿。”
她们俩笑看他愁眉苦脸的样子,可他仍咯咯说着宝宝语。
“明天医生给他检查完后,他定会是我们美丽的小女生啦,”凯瑟琳说。
“我真想看看他带上点小猫般的娇态,”莱斯莉欢呼道,“对他来说多有戏剧性呀。”
“是呀,你瞧过乔治的脸色,当他看见他的装扮,他就知道这不是儿戏啦。他为此哭了一星期,”凯瑟琳笑道。
“这也不过是些小事嘛,”莱斯莉也笑道。
“瞧着他像宝宝般咯咯笑,我想知道他究竟在想些什么呢?”莱斯莉问道。
“他呀,准是在想着如何逃掉这两位女士啦,”卡罗琳一边读着他的心事一边说。“不过,小宝宝呀,你没机会啦,”她笑道。
餐后,戴维被安置在游戏室的婴儿围栏里。奥尔加添置了不少婴儿玩具和娃娃陪他玩。他发现婴儿围栏还带盖子,她将其锁紧。
“瞧瞧这宝宝吧,”她指着天花板角落的相机说道。“我整下午都盯着你们。好好玩你的玩具,像个小宝宝,你就不会被责罚啦,还能维持宝宝语,你穿起来真好看。”
她转身离开,将他留在婴儿围栏的小小世界中。
整个下午,戴维都沉浸在玩具中,苦思着如何逃掉。他决定要打个出其不意,绊住奥尔加,或是来个突袭,再趁机溜走。这招并不算太妙,但也是他能想出的最好策略啦。
到奥尔加回来接他时,他已 thoroughly bored in the playpen,但仍坚持着宝宝的样子。
她解开盖子,称赞他尿湿和弄脏尿布。‘我在录像中看过你几次,你简直像个真宝宝在围栏里玩呢,’她一边说着一边把他抱到育婴室里去。
“只给我一个机会,”戴维不断在心里默念着,“就让我试试吧,”他想着。他被脱得一丝不挂,放在桌面上,被抬到浴室,用香氛怡人的浴缸浸泡,再用柔软的毛巾擦干,随后又被抬回育婴室。整个过程中,她一直攥着他或抱着他,仿佛她早已知晓了他的逃亡计划。她将他安置在换尿布台上。他试着翻身,她一只手便轻松地将他固定住。戴维被裹上尿布并穿上睡衣。“小宝宝明天有大事情,所以就睡在你的摇篮里吧,小宝宝,”她笑着,把他推进摇篮,随后锁上盖子。“甜梦,小宝宝。”她关上灯,锁好房门。戴维一整夜都哭着,踢着摇篮栏杆,希望能挣脱束缚。
次日清晨稍晚些时候,又来了几位访客。凯瑟琳、莱斯莉和一位穿着白大褂的亚洲男子走进房间。“他就是医生给我们带来的一位小宝宝,很快就要成为我们小女生啦,”凯瑟琳说。
医生点点头。“他的骨骼结构完美极了,我想他会变得很娇俏,”他说道。
“让我试试,让我试试,你们这些疯女人,”戴维嚷道,奥尔加解开摇篮盖子和侧板,将他抬到换尿布台上。
“嗯,嗯,这么小的宝宝用上这么动听的词汇,”医生笑着说道,一边用针头给他注射,奥尔加则将他固定住。“要是你愿意的话,我可以移除他的声带,让他无法说话。”
“那就这么做吧,”卡罗琳说道。
“不,不,不,”戴维嚷着,感觉药物在体内流动,他昏厥过去。当他醒来时,腹股沟疼痛,脸部疼痛,喉咙疼痛,且十分口渴。戴维试着动起来,却无法移动,有什么东西在把他往下压着。戴维再次飘入酣睡,此后几天便在昏睡与清醒之间游走,医生定期给他注射药物。滴液贴在摇篮旁,透明的细管固定在手臂上,他的整个身体都因疼痛而酸楚不堪。终于,戴维开始逐渐清醒过来,当医生停止注射并拔下手臂滴液时。
莱斯莉是第一个走进育婴室的。“你们对我做了些什么呀,你们……”,戴维开始嚷嚷。“呱呱咕噜呱呱,”他嘴里挤出的声音尖细婉转,听起来就像个小宝宝,戴维简直说不出话来。
“小宝宝睡醒了吗,”她兴奋地问道,“你新声音听起来真甜美。我们在你睡着时一直在欣赏它呢。”
“你们这群该死的母老虎,”他嚷道。“呱呱呱呱呱”,戴维真的 squeaked。
凯瑟琳走进育婴室。“我以为听到了小宝宝的声音,”她笑着说道。“把他从摇篮里抱出来吧,莱斯莉。”
莱斯莉缓缓放下摇篮侧板,将他抱了出来。“小宝宝走向你的换尿布台吧,”她咯咯笑着说道。
戴维在摇篮台前站立不稳,随着她推着他走向换尿布台。他迈出了三到四步踉跄的步伐,然后跌坐在尿布垫上。戴维看起来就像是个小宝宝初次学步的样子。
两人都笑了。“棒极啦,阿克梅医生说得没错,他走路的样子就像个小宝宝,这些药物让他失去了全部成人力量,”莱斯莉喘着气说道。
戴维费力地站起身,模样就像个小宝宝,但比起走向换尿布台,他却径直走向育婴室的开放式大门。同样的事情再次上演,他蹒跚地走过地毯,走了几步,然后跌坐在柔软的臀部上。戴维泪如泉涌,哭声就像经过喉咙手术后的小宝宝一样。
莱斯莉帮他站稳身子。“小宝宝不想外出,这对像你这样的小宝宝来说很危险,你可能会摔下楼梯,伤到娇嫩的小身子,你就得等成年者监督你啦,小宝宝,”她笑着扶着他走向换尿布台。
“爬上摇篮吧,小宝宝,”凯瑟琳吩咐道。
戴维踮起脚尖,用戴着手套的手抓住台顶,试着将自己拽起来。却不行,他不够强壮。
“你现在的力气够不够小宝宝,”莱斯莉笑着扶他起来,“你不再需要锁在摇篮或游戏围栏里了,就像任何其他小宝宝一样,你就能自如地爬上摇篮啦。”
戴维仰躺着。凯瑟琳掀开他的蕾丝睡衣,拉下他的尿布裤,仔细地取下尿布,接着又缓缓地将贴在腹股沟处的、沾染着血迹的棉质敷料取出。
“瞧瞧,小宝宝,”凯瑟琳微笑道。莱斯莉抬起他的头。“你如今俨然就是个小女生啦。”
戴维低头看着自己的完美女性性征,取代了原有的男性生殖器,不禁泪如泉涌。“再也不用担心小宝贝啦,”莱斯莉笑道,“你就是个小女生啦。”
凯瑟琳用指尖沿着他新生的女性性征划过。“你有感觉吗,小宝宝,”她笑着问道。她加大指尖的力度,他随着身体的晃动而战栗着,泪珠儿随之涌出。
“展示小宝宝的手吧,莱斯莉,”凯瑟琳说道,尽情享受着每一刻。莱斯莉取下手套。戴维的手不再是紧握成拳,而是手指缝被缝在一起,拇指则完全被移除,手术缝合的皮肤将它们连在一起。戴维的手如今几乎成了累赘。“可怜的小宝宝,如今连自己的事情都做不来啦,”凯瑟琳笑道。
“现在展示小宝宝的面孔吧,”莱斯莉笑道。
凯瑟琳举起一面镜子。莱斯莉取出奶嘴。戴维的面孔依然有些淤青,却掩盖不住他们为他精心打造的变化。他的头发如今是金棕色,梳成整齐的小卷,头上系着一条大大的蝴蝶结缎带。他的眼睛如今是湛蓝的,睁得又大又圆,如同一个小孩子的模样。他长长的黑睫毛随着眨眼而颤动,对他新面孔的惊讶表达得淋漓尽致。戴维的鼻子小巧玲珑如纽扣,嘴唇则深红如脂,如同涂了女性唇膏,丰满的形状完美如丘比特之弓。他看起来就像凯瑟琳在婴儿推车里展示的那尊娃娃。
戴维在痛苦中尖叫着,奶嘴立即舒缓了他的紧张。“喜欢当个小女生吗,戴维,”莱斯莉嚷着。
“这不重要,他爱不爱都行,”凯瑟琳一边笑一边说道,“他被困在小宝宝的天地中,永远也无法逃脱。他成了我们的娃娃,供我们笑谈,供好友及两位侄女嘲笑,一生的时间。”
大约六个月后,所有的手术疤痕都痊愈了。在这段时间里,戴维逐渐融入了永久的宝宝生活。令他害怕的奥尔加的定期拍打,如今使他呈现出一副十足的小宝宝模样。大家都称赞他长得漂亮,的确如此,他那双大的蓝眼睛、飘逸的睫毛、娃娃般的小嘴,让他成了小女生的完美典范。戴维的金棕色头发如今固定成小卷,他总是系着一条大大的蝴蝶结缎带,与他那繁复的宝宝裙装相得益彰。保姆确保他总携带着他所效仿的娃娃,她会用与他穿的一模一样的裙子打扮娃娃,大家说他们简直就像一对双胞胎。
不仅外表发生了变化,正如戴维最初穿上尿布时所展现的,他现在走路的方式也自然得如同个小宝宝。他完全不受控于自己的身体功能,尿湿和弄脏尿布时毫无尴尬,哭着要更换时也恰到好处。戴维的宝宝声音能被整天听到,因为他不断和自己说话,就像小宝宝一样,能与成人世界自如地沟通。他玩起娃娃和小玩具时就像个小宝宝一样,爬着穿梭于游戏围栏,从一件玩具到另一件,拿起一件玩具停留几分钟,然后走向另一件玩具,他的专注时间正如小宝宝们一样短促。
戴维甚至偶尔发个小脾气,如果他无法触碰某个特定的玩具——因为他把玩具从游戏围栏里扔了出来——他就会仰躺着,踢动双腿,大声嚷嚷着直到有人帮他把它递过来,他便会开心地咕噜着,因为是亲手交到他手中的。奥尔加、凯瑟琳和莱斯莉鼓励这些小脾气,因为看着一位骄傲的成年男子如此宝宝般地生活显得无比有趣。戴维一滴眼泪就能哭出来——比如,当有人用奶嘴或奶瓶逗弄他,假装给他,又在最后一刻将奶嘴移开,正巧在他准备用鲜红的宝宝嘴唇含住奶嘴时,就会引发泪如泉涌。这是萨曼莎和帕特丽夏最喜爱的游戏之一,她们很快就让他哭得满脸泪水,当他坐在她们膝盖上,哭着要喝奶瓶或奶嘴。
凯瑟琳制作了一部戴维如今已成为小宝宝的影片,一个下午,他坐在电视休息室的高脚椅上,凯瑟琳和莱斯莉坐下来观看。戴维在婴儿椅上咕噜着,望着屏幕上放大版的小宝宝。‘BA-BA BA-BA,’他兴奋地叫嚷着。保姆教会了他说这些词。
“就是你啦,小宝宝,”莱斯莉对他孩童般的反应咯咯笑着说道。戴维望着自己在游戏围栏里的样子,令人惊叹的是,他实际上已变成了十足的小宝宝模样,若不是他的身材,你几乎会以为是个真正的女宝宝。画面逐渐淡入黑暗,随后一段画面缓缓呈现,展现他作为成年人时的样子——穿着裤子、衬衫和领带,携着两只旅行箱。
“那究竟是谁呀,这个丑陋的、古怪的男人,小宝宝,”凯瑟琳笑着说道,一边欣赏着他认出自己昔日模样时的表情。“瞧瞧他摆弄乔治漂亮的双腿,”莱斯莉笑着说道。
“高大的男子都喜欢看漂亮姑娘的双腿,亲爱的,不是吗,小宝宝?”凯瑟琳 remarked道。
戴维初次入住这座宅邸的照片,唤起了他身为男子的种种回忆。
“不知他究竟是谁?我几乎从未见过像他这般的人物,”莱斯莉笑道。
“嗯,不管他是谁,他看起来就像是那种能当上男子汉中男子的料,那种喜欢和伙伴们打高尔夫、在酒吧里品酒、随后归家陪小妻子生活,展示出他最男人的一面的类型。我仿佛能看到他指挥那位可怜的夫人登高履,要求他的男性特权;在与她共度良宵后,便期待她起身煮些拿手小菜,而他则舒舒服服地躺着,思量着自己是多么的出色。”凯瑟琳一边说着,一边凝望着戴维的眼睛,逗弄着他。“我简直难以想象他会在漂亮的婴儿裙裳,或任凭自己被固定成尿布中显得格外娇嫩,你觉得呢,莱斯莉?”
“那样的男子汉才不会在意这些吧,”莱斯莉点头同意。
“真可惜,我们再也无法与他相遇,他已一去不返,”凯瑟琳边说着,戴维的泪水如潮水般涌出。画面渐渐淡出,大宝宝女孩再次登屏。这一次,戴维赤足踏在白色小毯上,双腿高高踢起,女性性征清晰可见。
“瞧瞧,小宝宝,你又在电视上亮相啦,亲爱的。你看起来真可爱,画面如此清晰,仿佛你就是个小姑娘,不过我得说,他的模样与我们方才所见的那名男子颇为相似,”莱斯莉逗弄着她的前夫,“你或许就是他的小女儿啦。”
当她们继续观看戴维在屏幕上的身影,两人都笑得前仰后合。小宝宝戴维开心地咯咯笑,摇晃着铃铛,眼睛望着那对大大的蓝眼睛。保姆携着尿布前来。
“咿咿呀呀咿呀呀,”他继续咯咯笑着,心满意足地被固定在尿布上。一切成人习性都已消失,他仅穿着尿布,舒舒服服地在育婴室中爬行。影片以微笑的宝宝戴维被掖进摇篮的场景结束,他紧紧抱着小娃娃,倾听着摇篮上方摇摆器播放的摇篮曲。
“他竟然是如此的宝宝范儿,”莱斯莉边说着边将奶嘴塞入他口中,以缓解他的哭声。“只有当你亲眼目睹他从前的模样与现在的样子,才能真正领会他究竟有多宝宝化。当你们看见他如今的样子,你会惊讶不已,仿佛他天生就是个小宝宝。”
“我早在初见他时就知道,只需一段时间,便能甩掉他以为自己是个男子汉的习性,将他打造成我所要求的小女婴模样。这也是我特意安排拍摄这部影片的缘故,”凯瑟琳告诉她的。“他正迅速地融入完全的宝宝生活,有时连他本人也感受不到身为尿布男儿的羞涩。不时播放这部影片,提醒他,他曾是个男子,但当意识到自己已在尿布中俨然成了个成年男子时,羞涩感便愈发强烈。他将竭尽全力说服自己是个小女婴,而不再是个男子——最终,他将在屏幕上认出自己昔日的模样。那时,他的思绪便如宝宝一般,成人记忆尽数褪去,他便相信自己是个宝宝了——这正是最棒的体验。”
“我从未想过我们竟能做到,”莱斯莉坦言,“当你告诉我,你打算将他塑造成小女婴时,我以为这将会是个艰巨任务。戴维是个骄傲固执的男子汉,我笃定他定会为保留自己的男子气概而多番抗争。”
她凝望着戴维的眼睛。“竟愿被塑造成个小宝宝,”她略带嘲讽,“你倒也配得上尿布与褶边小女童装啦。”
戴维察觉到妻子眼中的轻蔑,羞赧的潮汐自他身躯涌起。凯瑟琳颔首点头。“我一直笃信我能够将他打造成个小宝宝,”她对莱斯莉说道,“但我本以为他会带来更多的挑战。被剥离了成年身份,又将自己的性征替换为女性性征,你该料到他会更卖力些,可看看他吧。”
凯瑟琳深深凝望着他盈盈泪光的眼眸。“你是在那里吗,戴维?你已永远被困在宝宝乐园,再也无法回归成年男子身份,你便是我们永远的小女婴啦,无从选择。”两人相视而笑。
“我尤其喜欢将他打造成这般完美的宝宝式样的体验,深知他将不再操心自己的男性身份,这带给我了莫大的愉悦,尤其是他如今全靠女性照料日常所需。我的梦想已远超预期,他如今俨然是个更棒的小女婴,而如今我又将目标定位于打造一个永久的小女婴形象,我需要一个新的挑战,”凯瑟琳说道,随即让他从高椅中解放出来。
戴维爬回到育婴室。他曾经身为男子的回忆日益淡薄,他竭力将之深埋心底。对他而言,承认自己已失却了男子气概,实属不易,而说服自己他天生便是个小女婴则显得更为惬意。尽管他深知这番历练将加速其进入全面的宝宝生活,却也更觉羞涩,而他于床前穿戴整齐之际,便已笑得心满意足——保姆为他添置了一枚银球,供他在更换尿布时手持。他凝望着光洁表面的倒影,欣喜地审视着镜中的小女婴模样。
“呀呀呀呀,”他边笑着边任她轻抚肚皮。奥尔加对他的快速适应尤为满意,她本期待着更多地惩罚他。于是,她决心将他塑造成最最宝宝范儿的模样,若他未予她更多惩罚的机会,她便确保其性别转换的完善与持久,这无疑是他应得的。戴维很快便蜷缩于粉色栏杆环绕的摇篮中,顶部的锁定不再必需,他酣睡于尿布之中,身穿最精致的褶边小女童睡衣,惬意地啜饮着奶嘴,梦乡深处,思忖着明日将要玩哪些奇妙玩具——他的玫瑰色唇瓣上,笑意盎然。
数月后,宅邸再次充盈着女性身影。凯瑟琳为她的坚定追随者举办另一场聚会。宽敞的客厅里,女声喧哗,乔治穿着女仆装束显得格外动人。他日渐娇媚。他无疑是房间中最为女性化的男士,妆容匀称,长金发束于白缎带间,小女仆帽稳稳扣顶。他已练就一副绝妙的沙漏身材,腰围仅十八英寸,得益于他所穿的厚重紧束束腰裙,其褶边小女仆围裙系于纤腰,凸显其娇小,短款的黑女仆裙配以层层褶边白色衬裙,上下摆轻盈摇曳,其上缀饰的白色蕾丝袜头可清晰可见,两枚粉红褶边袜带稳稳托住袜子,他行走于高跟鞋间,步履轻盈,宛如一生尽在高跟鞋之中。他穿梭于女士们之间,为其斟酒,她们赞叹其仪容。
戴维被准许比惯常的晚上六点床头稍晚些时间就寝。保姆已为他装扮了一套凯瑟琳为其量身定制的礼服。礼服由淡粉塔夫绸制成,面料上缀有深粉色心形图案,袖口缀以白蕾丝及粉红缎带蝴蝶结,宽大的褶边缎领,层层的褶边衬裙撑起短款束腰裙,角度别致,礼服与褶边衬裙轻柔地沙沙作响。当然,他被固定于厚实的尿布中,这尿布由一对最精致的褶边婴儿裤保护,堪称蕾丝与粉红缎带的杰作,其下缘清晰可见于其沙沙作响的裙摆之下。戴维的头发已染成粉嫩的金色,卷成小卷,并在头顶系以宽大的粉红缎带蝴蝶结。一双褶边及踝袜与粉红漆皮婴儿鞋为其增添了更多精致韵味。
女士们在戴维的悉心照料下,逐一赞许他的风采。他的婴儿缰绳铃铛叮当作响,随着他蹒跚而行,她们一致赞叹他如此的可爱,一致认为他几乎俨然个小女婴。她们花了些时日才将戴维从其婴儿思维中唤出,但一旦唤出,他便在她们的调侃中倍感羞涩——她们提醒着他,他曾是个男子,如今却永远被困于俏丽的服装与尿布之中。她们的轻蔑无边无际,她们笃信,任凭女性将其打造为最完美的小女婴形象的男性,便足以笑傲群芳,羞赧不已。
某个时刻,他的尿布被移除,她们齐声惊叹于他那完美的小小私处。“这男子汉的象征,究竟藏于何处?”她们追问,女指轻抚其褶皱。
“你们这群母狼,你们这群母狼,我恨你们所有人,”戴维尖叫着,成人思维随之占据主导。“咿咿呀呀咿呀呀咿呀咿呀咿呀”,他鲜红的双唇吟唱着,随后奶嘴缓解了他的尖锐哭声。
双扇门缓缓开启,笑声渐歇,众人的目光聚焦在戴维身上。凯瑟琳再次身着乳胶服步入房间,手中紧握一条厚实的皮质狗链,随着她的步伐轻快地拖拽着。狗链系在一枚粉红钻石镶嵌的皮质狗项圈上,项圈已牢固扣紧于男士的脖颈间。
这位男士已化身一只体格庞大的标准雪纳瑞犬,当他被拖入室内,整个房间爆发出阵阵欢笑。他的头顶被剃光,前额贴着厚厚卷曲的羊毛发团,几缕粉红缎带系于卷曲的发梢间。面部套上厚实的皮质口套,确保他无需言语便能畅行无阻。肩头、背部和胸膛覆以厚实的卷曲卷毛,腰部裸露,臀部和大腿上则披着卷曲的长毛。他四肢着地站立,却似无手无脚,双手已嵌入毛茸茸的手套中,指尖化作犬爪。手臂上的手套延伸,令他四肢着地的姿势如犬般自然,前肢与后肢齐平。其臀部固定了一条弹簧般的尾巴,尾尖缀着毛茸茸的绒球,尾巴随着他站定在卡罗琳身旁而摇曳生姿。他如此狗儿般俊俏,戴维屏息凝望,目睹卡罗琳向追随者们展示其最新杰作。莱斯莉随后尾随其后,轻掩双扇门,倚靠在长沙发上,将戴维揽入膝下。
“亲爱的们,让我隆重介绍我们最新的成员——保罗妮。想必你们已见过。”她微笑,眼波流转间透着狡黠,“这位便是,或可言之为——她的丈夫约翰森。如今,他俨然成了一名犬类。”
掌声雷动,泪水沿着约翰森脸颊滑落。“这将是我的最大挑战,”凯瑟琳告知众人。“将我那拙劣的丈夫打造成优雅的女仆,又将莱斯莉的丈夫塑造成小娘,成果斐然,你已亲眼见证。我确信约翰森定不会辜负我将其塑造成最完美的标准雪纳瑞母犬之重任。花园已辟出犬舍供其栖居,从此便在此安家落户。”
众妇女们如戴维初入婴儿装时那般,一边鼓掌一边笑谈,记忆随之涌现——他蜷缩于前妻膝头吮吸奶嘴,正知悉此刻约翰森内心的焦灼、羞赧与悸动。
“既然是犬类新娘,我已决定为其冠名弗蕾达,自当以犬粮为食。”
“真可谓苦不堪言,”莱斯莉在戴维耳畔轻笑,“比你那婴儿辅食更甚。”
“我计划将其双手双脚截肢,代以特制犬爪,由阿克梅医生亲手打造,届时他将身披雌性化的双倍性征。阿克梅医生正为我定制一款特制犬脸,微创缝合于其头部,待缝线脱落,便成永久之态。”
众人齐声喝彩赞其巧思。“又一次,我们女性彰显 superiority 于这些可怜的生灵之上,”凯瑟琳笑言,尽享掌声赞誉。
这位犬类丈夫每日由其妻引领,众人轻抚其毛茸茸的头顶。戴维见犬类丈夫近在咫尺,不禁高声呼喊,“不过是一只狗罢了,宝宝。”众人笑其反应。约翰森仰首看向戴维,这位高大的小娘倚靠其前妻求援。戴维俯首凝视约翰森,目光交汇,泪眼婆娑,两人深知,余生便成了这些苛刻妇人的玩物了。
读者评论
Tracey Frillyknicks (12/18/2024):
这真是一个绝妙的故事,构思新颖,文笔流畅。我特别喜欢女人们为了让戴维完全沉浸在婴儿般生活中的种种巧思,从方方面面都照顾得尽善尽美。这个故事融合了众多主题,与我自己的极致幻想不谋而合,简直数不胜数。让戴维暂时失去行走和说话的能力,无疑是这一类型的点睛之笔,我尤其钟爱这个环节。故事结尾的狗人更是锦上添花,不禁让我遐想,或许戴维觉得自己是拣了个便宜呢!这部佳作感谢您精彩的创作与分享,我迫不及待想要一睹这位作家的其他故事。再次感谢您!
心系的Tracey xxx
Ed (04/25/2024):
我已多次阅读这篇故事,它让我感同身受,仿佛是我读过的故事中最有共鸣的。这就像一场血淋淋的高速公路上的惨剧——你只想匆匆一瞥而过,却忍不住缓缓驶过,目不转睛。我深知这全是奇幻的。但世界上的确有许多冷漠的、心冷的城府,包括医生和护士,他们的心愿能被合适的价格买下。坦白说,这一切都可能发生。随着女权统治兴起及其"女性优越论"教条的深入,或许早已上演过类似的故事。
baby swallow (11/07/2021):
绝妙的!谢谢啦,这篇故事真是太棒了……我一边读一边把尿布换两次,完全沉浸于你那令人心醉的幻想之中……接下来我打算去探索你的其他故事啦。
Throne (11/03/2021):
这故事颇为精彩。丰富细腻的细节,多样化的场景,以及节奏明快的叙事,令其生动有趣,引人入胜。你早先营造的氛围贯穿始终,令人心旷神怡。我尤其喜欢当他们用毫无食欲的糊糊喂小宝宝的桥段,唔!
Robert Born (09/07/2021):
Jonathan的《被迫进入婴儿般的生活》故事精彩纷呈,文笔优美,一如您以往的佳作,精彩演绎!
Sophie Johnstone (10/06/2020):
感谢您分享这篇温馨甜蜜、又略带惊悚色彩的故事,它已成为我心中最棒的‘被迫回归婴儿生活’主题故事之一。我时常梦想着变成娇滴滴的小宝宝,但 alas 这愿望似乎遥遥无期,除了我能抽空穿上婴儿装、独自回归婴儿般生活的时刻。再次感谢您分享这精彩纷呈的故事!Sophie Babykins kisses xx
Donners (02/24/2020):
虽然读起来是一个不同的故事, 但有一些事情很突出, 比如说 莱斯利为什么要这样对待大卫? 凯瑟琳如何洗脑/说服她这样做? 为什么大卫没有尝试之前 他的行动 攻击奥尔加和/或用任何东西? 我也同意阿尔在评论中的观点,认为如果妻子们、凯瑟琳、奥尔加和阿赫梅德博士在其他人被拯救/救回并回到正常的男性生活之后,遭遇了与他们改变的相同的命运(即宝琳成为一只雄狗,莱利成为男孩等),那么,她就希望看到后续行动。
Al Thomas (01/05/2020):
这对我不易读。要让 ANY HUMAN 这样的人经历如此,真是令人难以置信的想法。留下他们,让他们在那儿遭受创伤,如同男人被毁一般,这简直是个无以复加的罪行,即使它是虚构的。我希望能祈祷我们的世界从未被那些女巫所统治。我得仔细打字,因为我的评论曾无数次在我完成时被擦去。这文笔优美——Johnathan,请写一篇关于男人获胜的故事。我相信这样的事可能真的发生过,但我觉得它们大概确实如此。
amandanj (03/20/2018):
哇,一个疯狂的故事 需要勾搭这些女士
SilentObserver (08/10/2016):
这类故事,即使写得相当流畅,问题常在于妻子们何时会突然化身冷血刽子手,理由似乎总不充分。没错,这只是幻想,但置信度的悬置却常不尽如人意。
sissy maid jamie (03/30/2016):
中文翻译
joanne (11/14/2013):
喜欢成为你故事中的女婴 咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕咕
288gto (10/30/2012):
我超爱它,精彩绝伦,迫不及待想读到关于狗宅的故事,说不定首位男士化身女佣的趣闻
ragnar (01/30/2012):
亲爱的jonothan,
你的故事超赞的。自从你写了它以来已经很久了,欢迎多写几期哦。
请告诉我们,婴乐园中宝戴维和他的保姆赫尔加又经历了哪些冒险吧!
joannemarie (06/13/2011):
超爱这个点子和故事……呱呱、咕咕、汪汪、嗯嗯~
ronin (04/02/2010):
感谢您带来如此温馨的故事!像许多人一样,我也渴望看到大卫和海格在育婴室中的又一个篇章。您的每一部故事都精彩纷呈,但这次的故事无疑是最最精彩之作!
Stella (01/15/2010):
嗨,超爱你的故事!如同其他读者,我们能否再追加一篇呢?你真是拥有独特才华的作家。
vanvollenhoven (06/17/2009):
我们超爱您的超赞故事,让我们期待更多篇章!
mandy (09/07/2008):
亲爱的Jonothon,我们能否快快有另一期这个绝妙的故事呢?
《 Forced Into Babyhood》的故事真棒啊!
joanne (04/26/2007):
你是最擅长此类型的作家。能否再续写一则故事?期待更多佳作,谢谢带来如此精彩纷呈的故事,你是最棒的,要不要出个图文版呢!!!
nurse tammy (01/11/2007):
超爱这故事!期待更多集数,特别是奥尔加带着她的新宝宝亮相,这简直会成为一部精彩的数字视频系列。
nurse emma (08/29/2006):
这是奥卡获胜的故事 虚构的狂躁症; 请安抚。 我们再来一集 如何讲述赫尔格萨的故事 她最后会喂宝宝吗? 谢谢你的精彩故事 得到风景
tracy (04/16/2005):
史上最棒的年龄回归故事,咱们赶紧来个续篇吧,谢谢啦
Gerda (10/03/2004):
天哪!这简直太完美了!
kimkitten (01/28/2004):
精彩的故事... . .
chloe (10/31/2002):
精彩绝伦的故事!敬请续写更多关于此主题的内容,因我们这群女性成员众多,或许她们也希望与丈夫一起开启年龄回溯之旅?这是我最爱的网站故事。——Chloe
sissy patricia (06/14/2002):
亲爱的约翰森,我简直爱上了这篇关于小大卫的故事:他与两位看护者凯瑟琳和奥尔加,以及妻子莱斯莉的互动。在阅读了其他人的评论后,我迫不及待想看看你其他的作品。你的催眠般风格让我一读就停不下来。跌宕起伏的情节让无助的大卫更深陷于凄苦的命运中,令人印象深刻且扣人心弦。
——西西·帕特丽夏
2002年6月14日
mellissa (09/30/2001):
你能说些什么呢?你真令我惊艳!我 absolutely adore 你讲述的三个故事。上帝知道为什么,但第一次阅读后,我就深深着迷于它们。我恳请您再写更多故事,如果可能的话,希望有一个更长的故事,讲述一个孤儿院的故事,其中男孩们被变成女孩宝宝并被卖掉,然后经历冒险。爱与贺词,Mellissa。
marsha (07/22/2001):
虽然我已读过 Fictionmania 上的大部分 AB故 $textit{story}$,但我强烈认为您的三篇故事是最佳的,因为您在故事中倾注了大量想象力,我迫不及待地期待您的下一部作品。继续加油!
Priscilla (07/07/2001):
我喜爱您的故事。若您住在加州且有一位或多或少替您照料生活的阿姨,您便与我有缘——我之前已通过DPFS与您通信。若您依旧如我一般,是个娇滴滴的奶娃大小姐,我甚愿与您再度联络!我想,自上次通过书信与约翰athan先生畅谈以来,已近十年光阴。彼时电子邮件与互联网尚未普及于我们呢!敬请告知!
纸尿裤情谊之至, 普丽西拉
邮箱地址是:[email protected]
祝此信早日抵达!
RG (02/08/2001):
经典故事。非常精彩。敬请期待丈夫在Olga和Catherine的女性化下的前传!
Silva More (05/28/2000):
太绝妙啦!!!!!!!
Not a fan (03/18/2000):
我首先要说我不是这类故事的粉丝,我个人更喜欢魔法般的AR/TG(年龄回归/时间旅行),即一些不太具压迫性、我希望能降临在我身上的故事。总之,我觉得这篇故事值得一读,可能是因为故事从一开始就展开,这让我没有太多时间感到无聊——毕竟我认为这篇长篇故事只有5段,挺棒的!这也是我读过的“强制的AR”故事中的最佳之一。我还注意到,故事中的‘狗人’最初名为Johnathan,而这恰好也是作者的名字!
BOY (09/26/1999):
这篇故事是我迄今读过的同类题材中最为精彩的一篇。令我揪心又羞赧(这可是褒奖呀)。
我希望能将它搬上银幕,倘若由我改编,我会将其重写为一部悬疑惊悚片——大卫在手术前逃亡,再一举擒获凯瑟琳。
继续佳作连连!
Diana (06/22/1999):
想和您分享一下,我真的很喜欢您的故事!已反复翻阅多次,尤其在结尾时她真的变成婴儿那一刻,我备感欣喜。
它已成为我整个网站最爱的心选故事。谢谢啦~
jackie (05/24/1999):
作为一名长期女性化装扮与生活的人,即 exclusively dressing and living as a female,且长期穿着尿布的我,深感这篇故事十分精准,某种程度上堪称完美。相较于作者的描述,成为"宝宝"所需的时间或更长一些,但我可向你保证,随着时间推移,你便会顺从于那些旨在将你塑造成他们所愿的安排。幸运的宝宝,辛劳的宝宝,全凭你的视角而定。
Danielle (05/13/1999):
我超爱这篇故事,真希望这样的体验能降临到我身上!我已多次阅读这篇故事,继续这样写作吧~
Char (03/28/1999):
我对本书唯一的批评是段落的大小。您可以考虑采用更多段落,甚至分出几章。好消息是,故事非常精彩。我强烈建议您创作一部或多部续集。毕竟,您已经拥有一批相当庞大的女性读者群体,她们热衷于男性主导的育儿方式,并且有能力付诸实践。如果您愿意,我很乐意与您分享我对这一主题的一些想法。其中一个想法是,下一任男性可以担任"湿奶妈",为宝宝提供真正的母乳。
总之,请多写一些关于这个主题的文章吧。
Sharonn (03/01/1999):
我有些困惑:一篇佳作竟被结局的变身狗桥段改得面目全非。感觉像是另一部独立的故事,与其他作品融为一体尚有欠缺。我期待您能进一步拓展核心概念——不妨改编成系列作。感谢分享此文。
Cassandra (02/05/1999):
我覺得你的故事非常有創意,你的文字也很有才華,不過我覺得主題內容有些扣人心弦,我想這幾乎是在提倡童年的虐待,即使不是性的。如果你的故事因此而令你感到不安,我很抱歉。希望你能繼續撰寫,祝一切順利!
H. R. M. (02/04/1999):
我非常喜欢这个故事。这是我首次撰写的书评。请继续保持暖心的写作!我查阅了您的作品,发现您仅撰写了这一部新作,期待您更多佳作。祝大获成功。
Cleo (02/02/1999):
(笑声) 我喜欢这个故事,不过如果我按照这些思路写一个故事, 我可能会让读者在进入“好东西”之前等待一段时间。 而且,虽然我个人更喜欢科幻和/或神奇的TG小说,但这个在几个方面也许比我习惯阅读的典型故事更独创. 首先,当那个家伙来到粉红色的房间, 我完全没有准备好 发生了什么事。 我以为那是某种化学注射的场景,然后是变形, 但根本不是这样。 我其实很喜欢作家能带领别人朝一个方向走 然后突然拉出一个惊喜 这让故事看起来更真实,几乎仿佛人物们有自己的思想,而不是沉闷,可预测的人物. 如果我写了这个故事,那他到粉色房间后 就会朝另一个方向走. 我可能会用一个笑话的场景, 那家伙正在观察 发生在别人身上的事情 在轮到他之前。 那样的话 可能就太过分了 总之,好故事! 顺便说一句,通过格式阅读对我来说不是个问题。 反正是那些词算得最多 继续工作
Janice (02/01/1999):
我超爱这个故事,堪称近期最棒的作品。唯一建议是增加更多关于妻子在新欢之外的戏份——让她也蜕变为宝宝。可否另立一段阐述?此外,丈夫的婴语治疗还需更详细的说明:或许能让妻子接受只用婴语交谈的特训,如此一来便能兼顾私密情事。如需协助,我很乐意代笔。期待采纳最后建议:宝宝首次派对(届时亲友齐聚,见证宝宝丈夫的风采,妻子也能在众人眼前接受婴语药剂治疗)
Ran Dandel (01/30/1999):
我要说抱歉的是,我并没有把故事读得很深入。故事情节本身不是问题,而是排版完全欠缺。当段落和对话部分没有很好地分割开来,阅读起来就太费劲了。如果问题出在文字协议上,那请原谅我上面的建议。您可能需要使用不同的文字处理器来撰写故事。RD