Published on

苏霞夫人

Authors
  • Name
    Twitter

两位男士寻至苏什卡夫人处,寻求逃离罪责的庇护。她为他们缔造了新的人生,却正合心意。

故事正文

苏霞夫人

艾莉·道伯(Ellie Dauber) 著作权于1999年

门上传来一阵轻叩。

苏霞夫人正忙着用桌上炉子上的一只小黄铜锅搅动着什么——锅里的汁液顺着她那块硬木勺缓缓流淌,色泽交融变幻:时而泛起深灰,时而晕染成鸽血红,时而又泛出略带苦韵的柠檬黄。她听见了敲门声,搅动却几乎未减分毫。

“请进,若你愿意,”她朗声说,“请进,若你敢。”

两名男子缓步跨入房门。步履间透着年轻人与富家子弟的傲慢。两人皆穿着剪裁得体的套装,仿佛出自镇上顶尖裁缝之手,价格堪比当地多数人家一月的进项。一位身量高挑,发色浅金,修长纤细的手指紧攥着一只公文包置于胸前。另一位身材矮小,鬓角微秃,套装也特地裁剪以遮掩其丰腴身姿,也携带着一只公文包,只是紧握把手,略显紧凑。

“您便是苏霞夫人吧,”高个男子说,话语更似陈述而非问询。

“贵客面前,您尽可唤我苏霞夫人,年轻人。”夫人停下搅动。锅中些许‘什么’溢出锅沿,溅落在桌面上,霎时飘散一阵燃烧木头的香气。她似乎未曾察觉,也毫不在意。

“苏霞夫人,”矮个子男子点头说道,“我们两人听闻过您的能耐,特来恳请您助力,解我们眼下之困。”

“我知晓你们是谁了:你们俩,便是那抢夺少男梦想、老妇人最后希望的能手。你们从他人手中攫取钱财,如今又添上你们自己的厚礼,压得你们的公文包也觉沉甸。”

“您说得没错,”高个子男子回应道,“我们手头的钱财丰厚,且皆是依此州的法律厘定,悉数凭据可证。那便是我们所应得的。”

“呵,”夫人说,“悉数凭据可证。为何?因你们年轻?因你们聪颖?抑或就因你们这般人更该攥着钱财?”

“正是!”矮个子男子答道,“正是为此。有人天生便该攥着钱财,无论其如何入手。”他稍作停顿,仿佛在酝酿措辞,“不过,您又凭什么来质疑我们呢?我们听闻您已为他人安排妥帖种种事宜。”

“且非全然的手续,”另一位补充道。

“我所为之,自有其缘由。缘由不须向你们这般人解释。”夫人用勺子重重拍了一下桌面,“你们如今已踏入我的宅邸,怀揣着您的求助之意。若你们愿以我应得的敬意待我,我或许能助你们一臂之力。”

惠特利,那位高个男子,率先发言。“夫人,您说得极是,苏霞夫人。我与伙伴亦都道歉了。”

“是这样,”惠特利继续道,“我们近来压力颇重。”此乃范·赞德发言之时。“自那次愚笨的银行劫案,一名呆头呆脑的家伙在银行中自杀了,留下一份疑点重重的信笺归咎于我们——自那时起,便有许多人前来问询。”

“问询的,正是你们俩不愿回答的吧,我猜。”

“正是如此,且我们听说您能安排此事,让咱们不必时时应对那些问询。”

“噢,我能安排。的确能安排。”

范·赞德突然显得谨慎了些。“但咱们应当无虞。您不会将咱们全给安排妥帖,如若您还须添上一些花样的。”

“您只需将事情交付我手,”夫人答道,“让警察不再搜寻咱们的踪迹。”

“这我可没法保证,”苏霞夫人说,“城里的官员已看过那封信笺。他们调查过你们的计划。他们还将持续搜寻亨利·詹姆斯·惠特利及查尔斯·范·赞德三世。”她稍作停顿,增添效果,“但你们俩将不再是你俩。”

“难以置信!”惠特利说,“您莫非是化妆师?抑或府中藏着一位整形外科医生?”

“我既非,”夫人答道,“我是一名古老技艺的行家,这技艺基于《生命轮》的原理。转世——您不妨称之为转世,只是无需经历死亡的苦楚。当人从当下生活迈入新的人生,某种力量——或许是神明的指引,抑或是命运之手——审视其过往,决定新生的模样。我已寻得一种方法,能在这生之路上,使这般过程得以实现。”

“无需死亡的转世。不可思议。”

“啊,我那怀疑的范·赞德,不可思议——却为真。我调配一种药剂,让你们的心境与体态恰如其分,你们的生活得以评定,新生亦随之而来。”

“新生的婴儿期!”

“且你们无需记起过往的记忆,便能攥住我们辛勤耕耘的钱财。”

“就此了结吧!”两位男士齐声说,随即准备离去。

“不,”苏霞夫人说,“因你们尚未辞世,你们的灵魂便与现下之躯紧密相连。此躯体随之变化以匹配新生;你们的心境亦随之变化,相得益彰。但你们过往的记忆仍将留存。你们将如成人般,知晓彼此身份、过往经历及缘由,亦能体验新生的技能。”

“我仍对这一想法有所疑虑,查尔斯,”惠特利说。

“正是如此,”夫人答道,“但你们尚有何选择?城中已广布你们的样貌。已至迟暮,却仍有赖于某人见过你们步入这街坊。只待时日,惠特利与范·赞德便有望被寻获。”

“您说得极是,苏霞夫人,”惠特利的声调愈发真诚。“何时开始为佳?”

“只需你们卸下衣裳即可。”

“什么!?”

“必不可少,”夫人解释道,“你们身上的变化将更为迅捷,你们所着衣物也便不易受损。我已在掌控之中,然则你们的形貌在下一世,亦将如何,谁人知晓。”

“我尚不知晓,”范·赞德略显迟疑,觉察到了潜在的陷阱。

“我这宅邸仅有一间卧室,”苏霞夫人说着,用长臂比划着,“若你们愿,便锁上门吧。我这老妇人,足可胜任你们的护卫,亦可安然无虞。若我有意,亦可趁机料理你们的身躯。”

两位男子看向苏霞夫人。她约莫五呎高,比范·赞德矮上半尺。面容清瘦,嗓音苍老而清脆。从她那件长袖蓝绿色长袍的袖口露出的指尖——范·赞德认为这更似一件老式浴袍而非女巫的披风——显得格外嶙峋。两位男子颔首示意,随即开始卸衣。范·赞德将衣物随意堆于床上。惠特利则将衣物精心折好,搭在桌旁的椅背上。两位男士将公文包置于身旁。

苏霞夫人拿起一只长夹,将锅从炉上取下。她舀取等量的汁液倒入两张老旧的果冻杯,置于桌中。汁液在杯中微沸片刻,继而沉淀,渐转为略带紫晕的色泽。夫人将锅置于木制架上,递给每位男子一杯。“畅饮吧,”她说,“为你们的新生之礼。”

两位男士细细端详手中的杯盏。惠特利嗅了嗅自己的杯盏。惊喜地发现一股略带甜意的芬芳,仿佛新鲜割下的干草。范·赞德则觉察出更多肉香。仿佛是应景而至,两位男士捏住鼻子,一饮而尽。

“接下来呢?”范·赞德问道。答案不期而至。两位男士倏然挺直身子,嘴微张,双目茫然,对周遭世界浑然不觉。

“你们不见不闻,唯闻我的声音。我的意志便是你们的一切。”夫人踱步至两位静止的男士面前,停于惠特利之前。“告诉我,你们是谁,竟能这般巧手来骗尽众人的钱财?”

惠特利额头沁汗,仿佛正竭力回答却又不愿迟延,“我——我便是亨利·詹姆斯·惠特利,哈佛毕业班,全优。若人情愿让我这般说服他们交付钱财,他们便应得如此。我较他人更聪颖,便该攥着这份钱财——不妨称之为‘榨尽他们吧’!”

夫人听罢,将唾沫轻吐于地。随即转身,问及范·赞德。

“我家世代相传的财富。自1647年乘船抵达,便已致富。且已积累了许久。某些人,某些阶层的人,天生便该富有。我们便有权从那些不谙金钱之道或善用钱财的族群手中攫取钱财。我则称之为‘榨尽他们’!”

夫人后退几步,注视着两位男士。他们的体态渐次膨胀,肤色转为浅黄,透着些许粗粝。他们渐次失去细节,仿佛化作一座座土丘。坟墓。“如你们所言,”她说道,“你们便依此判定。你们的傲慢,便是你们的罪愆。让这傲慢淡去,随之而来的便是你们所唤作的——男性气概。你们将以女性之姿步入新生。然则,你们的一种情感仍将留存。过往你们惯于以喻意方式‘榨尽他人钱财’。这股冲劲仍将留存,却更添几分实质。”夫人指向惠特利。“您这位亨利·詹姆斯·惠特利,素以聪慧头脑自诩。这头脑便是你们过往的印记。你们的睿智稍逊,更添一份孩童般的灵巧。这心智易于被他人说服,以他们所言行事,而你们的冲劲亦随之化为更为柔和、更为顺服的姿态。”

此刻,她转向范·赞德。“世家与家族,对你而言意义深远。如今则成过往。你们这群世家子弟如今成了街头的庶民。你们亦随之更添一份街坊气息,显得更为世故。你们的社交能力亦随之改变——你们的傲慢亦随之转为一种顺服的社交姿态。”

夫人的话语落下,两位男士齐声应诺,如沐春风,期待着新生的惊喜。

现在的碎片似乎从 惠特利和范赞特的两座山丘上飞走 缓慢地揭示了两个数字:两个20多岁的妇女。 一个脸色苍白,长长的四肢金发的金发女郎,在她背部很远的地方站在惠特利站立的地方,一个戴着玉米包发的黑人女人现在在范赞特的位置. 两者都相当可爱,乳房造型良好,体型略大,腰部狭窄,臀部宽广. 他们的特质很美 虽然两个女人的表情 都暗示了她曾经是男人 他们的身体光滑,除了头部的毛发和护着新生殖器的毛皮反转三角外,没有任何头发.

苏莎夫人在肩膀上摇动金发 那个女人颤抖着,闭上眼睛, 关闭她的新现实。 "你是谁?" 苏察夫人答曰. "我命令你对我说出你的新真相"

"我... 我是糖果普莱斯,她说, 然后她笑了。 "但我曾经是吉米·惠特利. 我想生你气,因为你这样对我, 但这一切似乎都是愚蠢的。 我,哦,我不知道。 说不定。 我能穿好衣服吗 我这样很冷"

"女装"夫人指惠特利在床上的衣服.

"但这些都是男人的衣服。 我是一个女孩,傻瓜。" 她把一只手放在臀部上 膝盖弯曲 清晰而无意识地展示出她的新魅力

"他们是你的生命,无论是新旧。 摸摸他们,看看。"

糖果小心地拿起 惠特利的拳击短裤 在两个大指间。 就像她那样,短裤变成了一双懒惰的蓝色内裤. "哦,酷!" 她说,踩到他们,拉在她的腰上。 每一项目都在继续转变。 一件内衣变成了一个匹配的胸罩。 两只袜子粘在一起,换成内裤管. 衬衫和内裤被改造为迷你裙和半透明丝绸上衣. 领带变成了丝绸围巾,西装夹克变成了无袖的假毛悬架顶部. 糖果不费吹灰之力地穿上衣服,仿佛她总是穿这种衣服,也不顾房间里发生的其他事情。 她走进惠特利的叶子 立即变成了一双皮泵 并有三英寸的脚跟

当Candy穿好衣服时,夫人走到变形的van Zandt身边,摇动了她. "说罢,我命令你. 告诉我你在这个世界上的新位置。”

人物眨眼,摇动她的头片刻,不相信她心中的思想. "我是一个叫范赞特的白人 但我现在是亚斯明·摩尔" 为什么要这样对我,你这个臭婊子?"

苏兹查夫人打了贾斯敏的脸 黑妇怒气从 her流出. 她颤抖着,似乎准备哭。 "穿好衣服!" "穿好衣服!" 夫人点的

贾斯敏闻到,走到范赞特的衣服旁. 和糖果一样,每件物品都随着她的触摸而改变. 几分钟后,新女子穿着五英寸高跟鞋,她的双腿被黑色和红色的吊袜带固定在脚上。 在她穿的丁字裤的微型迷你裙下 裙子被切低,以显示她枕头的乳房被一个丝状的黑色和红色的胸罩推上和推出,这也是部分可见的.

夫人打开一个抽屉,拔出两个小钱包,给每个女人一个. 这里有你们新生活的细节 化妆品和几块钱 糖果打开她的钱包,拿出口红并开始应用. 贾斯敏把钱包里那十块钱算了起来 皱眉 还开始化妆 两人似乎都有多年的妇女经验。

夫人等到他们完成之后再继续 "你永远不能回到这个房间 或以任何方式打扰我。 除了你们自己之外,你们也不能谈论你们所遭遇的事情。 你会永远记得你是谁, 但你的新身体的冲动 将压倒任何机会 你的行为像你曾经的男人。 据世人所知,惠特利和范赞特已经消失了".

"康迪和贾斯敏,你是这个小镇的新人,如果你选择尝试,你有机会过上美好,有用的生活. 如果你选择不尝试, 如果你屈服于你新身体的感性冲动 就像你屈服于你旧生活的邪恶冲动一样快, 那么,在这个镇上有很多地方 与那些会欢迎 可爱的,愿意的年轻女孩,比如你们自己。 "两个女人静静地站着,像夫人的警告一样沉没. 也不愿承认,即使对自己也承认,但双方都感觉到体内有某种饥饿。 一种感觉是,每个人都被模糊地承认为性爱,就像,但与此同时,与他们称之为男人的激动情绪有很大不同。 但它现在更强大了, 利用它的力量 获得他们不再拥有的钱。 都没有意识到,但流离失所的驱动器是苏兹查夫人意图在他们离开她很久后折磨他们的转变中的特殊部分.

坎迪突然有了严肃的思考,有点像她以前的自我挣扎着以新的形式生存. "但钱呢?" 她突然问起,几乎像苏兹查夫人一样惊讶她的话。 "你要留着吗?" 夫人可以看到惠特利留下的东西是在争夺控制权,她迅速行动以粉碎它.

"为什么",夫人问. "这不是你的钱,是吗,糖果?"

Candy摇头了 这个问题在不久前就很重要,但现在似乎毫无意义。 钱不是应该不惜一切代价去抓住的 你只是花时间玩玩而已 在她内心深处,H. James Whitley的残骸在盲目的沮丧中尖叫,从Candy身上流出,作为无辜的笑柄.

"我会把钱还回去,让钱看起来好像惠特利和范赞特都死了一样. "事实上,那两个人几乎不存在"

贾思敏说:"我还有一个问题. 你可以对我们做很多事情 你愿意的话甚至杀了我们 这些——这些身体—— 和你对我们脑海所做的,都更糟。 "你为什么这么对我们?"

夫人笑了一会. "为什么? 以最简故. 多年来我一直在施展我的魔法 帮助人们逃脱他们应得的 一般来说,我不做任何判断。 (笑声) 很少有人像你们两个一样糟糕—— (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声(掌声) (掌声(掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声) (掌声 她再次微笑,露出牙齿;有些情况下,牙齿被打成分数。 "但你们两个是特殊的案例,因为那个白痴" 你说的,那个谁把你送走 当他开枪自杀。 他改变了一切 "他是我的孙子"

结束

Ellie Dauber,版权1999年。 可在任何免费网站张贴。

读者评论

Elron (05/17/2023):

故事背景信息:

  • 标题:Madame Suzcha
  • 作者:Ellie Dauber
  • 类别:Age Regression

评论信息:

  • 评论者:Elron
  • 评论日期:05/17/2023

请将以下读者评论翻译成中文:

原文评论: Very good story, shows the perils of gambling more than you can afford to lose.

翻译要求:

  1. 保持评论的原始语调和情感
  2. 使用自然的中文表达
  3. 保持评论的非正式语言风格
  4. 准确传达评论者的观点和态度

Nikie77 (01/21/2015):

我特别喜欢这个精彩故事