- Published on
她的优雅长腿
- Authors
- Name
哎呀,布莱恩妈妈今晚要出门!酷的是,他可以偷偷溜进妈妈的卧室玩装扮游戏。细读本文,你将对穿妈妈的连裤袜重新思考!
故事背景信息:
- 标题:Her Lovely Legs
- 作者:Melissa Blake
- 类别:因果交织
- 评级:G级(G stands for General Audience)
故事正文
她可爱的腿 由梅丽莎布莱克
"亲爱的?",在母亲走过维多利亚庄园前门时大声喊叫. 布莱恩立刻从楼下沙发上坐着,走进厨房. 芭芭拉·米勒穿过房子走到她儿子所在的厨房. 她的脚跟对着硬木地板 冲过地板 她给布莱恩一个吻,当时她卸下了她之前携带的杂货. "这是什么?"他问,当她开始把 物品在通常的斑点。 "哦,我忘了亲爱的。 我今晚要和上班的姑娘们一起吃饭 看来你今晚要靠自己了 大个子 "哦,谢天谢地",他讽刺地回答. "现在来吧,亲爱的,你知道 和我一样,我不 经常出去。 这是我三周来第一次放松一下 所以让你亲爱的老妈妈放过一次" 她笑着说 "是的,我想你的权利,加上今晚的比赛,"他补充说。 "好,那我必须准备好, 所以抓住任何你想要的,去城里。"
他看着她转身 让她走下走廊 上楼梯到她的卧室 他看着她走动 每一步都欣赏她 她才30岁,但看起来更年轻 他讨厌他的朋友取笑他 说他有一个漂亮女人做母亲 她年幼时就有了布莱恩,令许多同事惊讶的是她的儿子才17岁. 她转过角,在靠近楼梯时放下了头发,在她走到淋浴的路上把裙子周围的腰带松开. 布赖恩爬到沙发上 翻翻频道 找东西看 他听到淋浴 跑在电视上。 30分钟后,她来到楼下,收集了钱包。 她给了他一个晚安的吻 并解释她回家会很晚。 他看着她开着敞篷车离开 他焦急地等待着直到她完全离开视线搬到楼上. 他当时没有看比赛的计划,也没有打算坐着看电视. 布赖恩在楼上跑,在走的时候跳过每个楼梯,开始进入他母亲的卧室. 这是他的仪式,他的释放。 每次她离开前,他最激动人心 他喜欢她穿衣服的品味很好,而且他的瘦身框架使他可以分享她所不知道的衣橱。
他悄悄地搬进房间里先研究衣柜,然后研究她梳妆台的内容. 打开梳妆台的顶部抽屉是他练习的关键. 里面躺着最漂亮的内衣 他脱光衣服,裸体站在镜子前。 他仔细地翻翻抽屉 发现了一对合适的黑色赛丁内裤 他把他们拉在腿上,直到他的设备牢牢地坐在裤上。 他喜欢材料的反面和反面的感觉 在镜子里欣赏自己,他弯腰打开了梳妆台右手边的抽屉,他最喜欢的抽屉. 里面的裤子,紧身裤和袜子 都成对的 在抽屉的后面, 堆积起来的直立, 是未打开的对。 里面有阴暗、不透明、纹理 他从水管里挑了一双他还没穿的 他喜欢Satin的不透明感 和他们很好的遮住他的腿的事实 在正确的光线下, 当他转过大腿时,他们闪烁。 他喜欢他们扁扁他的腹股沟 并吸出他两腿之间的凸起。
在抽屉的底部,他发现一对在摸到它们时使心跳的. 把他们拉近,他发现他以前从未见过这些东西,因为他对她在百货公司买的东西做了仔细的清点。 腿部的黑色纯度令他高兴 而法国的内裤厚度令他更兴奋 他再次钻进梳妆台,以获得一双裸体软管,遮盖青春期开始时留下的伤疤和头发. 他一脚一脚拉着第一对,骑着他们绕着腰拉着,拖着腿拉着,甚至拉出水管。 仔细精确地说,他精细地步入了每个脚趾. 把他们拉到膝盖上,他把凹槽集中起来,并调整了膝盖周围. 当他坐在他母亲的床的尽头时,他把每条腿伸开,把丝绸的腿从脚踝滑到臀部. 在找到合适的鞋子之前,他不敢看全长的镜子。 他把脚趾伸进她的衣柜里 研究了高跟鞋和公寓 在行尾坐着一个全新的盒子. 他感谢上帝,他得到了小脚,弯下腰去取箱子. 里面有一套三寸半的黑色高跟鞋 把盒子带到他坐下的床边,从盒子中移除了昂贵的泵. 双腿交叉,他弯腰,把每一只脚跟放在脚上。 当他站起来时,他觉得身高5尺7寸 在他走进镜子时,他的臀部摇动,他抓住了他苗条的,尼龙被封住的腿的地方. 布莱恩在镜子里摆了一个模特儿的姿势,并用双手上下跑着他的腿,感到每一寸丝绸的乐趣.
当他远离镜子时, 腹部开始有垂涎的感觉。 他的双手在痛苦中弯曲着床架 当他的眼睛搜查房间时,窗户的窗帘开始受到轻雨的打击。 当他紧紧握住杆子时,感觉开始恶化. 在检查房间时,他感觉到他的内裤被扭曲在身上. 布赖恩放开了床位,在再次向镜子看时,开始踏上浴室. 他的眼睛被放大了,视线几乎从他呼吸出来。 他伸手触摸他的头,发现他的棕色头发的圆柱开始从四周掉下来. 他穿着母亲的后跟,拉着锁直到完全秃头. 地板上到处都是他的头发 他把手放在胸口,发现胸口也完全没有毛. 他试图尖叫出来,但毫无结果。 他的喉咙收紧了脖子 割断了他的声带 不产生任何声音。 在水管的腰带上抓着,他试图拉下来。 他们被卡住了。 腰线上的任何芽 都浪费了精力 他们似乎粘在他身上 俯视之下,他惊恐地看着两腿之间的凸起开始完全平缓. 当他试图尖叫时,他的双手紧紧抓住他的裤袋里的空虚. 他的双手突然停止工作. 他和他们一起做的任何运动都没什么用 当他举起手来面对他时,他惊慌失措地喘气,因为每根手指都慢慢地向内拉着,并伸进他的手腕的树桩里。 跑到镜子前 他能看到他的手臂正在慢慢消失 在肩膀的插座上 他无助地哭着看着双手的树桩退到躯干里去。 一种燃烧的感觉开始点燃他的身体。 腰带的布料开始叮叮咬. 布莱恩喘气,看着法国剪的裤子的顶部开始向上爬动,将腹部和胸口包裹起来,慢慢地围住了他. 水管紧紧地关在他脖子上 当它沿着他的头部移动时 他完全震惊地看着黑尼龙在头顶上拉着,与喉咙周围的部分接合。 他的鼻子和嘴像银行劫匪一样,在水管下扁平了。 布莱恩的全身 这个时候被困在裤子里。 当他试图再次大喊大叫时,他发现他的嘴不起作用。 他的嘴唇似乎融化在一起。 他的鼻子和耳朵沿着头部的引信滑出 进入他的身体。 他的眼睛从一个无特色的脸上跳出来。 布莱恩突然失去平衡,大声敲地板. 他的鞋跟在转脚的时候断了 他仍然完全看到直接坐在他面前的镜子。 他的身体越来越轻 他的躯干开始收缩到腰部,因为缝合在身体的中间形成. 在接下来的30秒里,他看着脖子的两侧开始围绕头部扩张. 他看着他的眼睛变黑成黑夜,并分解成笼罩他身体的织物. 他的胸部折叠,一寸一寸地进入他的腰部. 他的躯体变得浑浊而透明, 他盯着他曾经的身体。 他不再被认出来,因为头顶被拉进他的腹部。 他凝视着镜子 看着水管里半个女人的样子 他的下身质量开始下降,因为他的腿伸缩着,从高跟鞋上爬出来。 他的腰在无动于衷时被压在地上。 他凝视着镜子,看到一双纯黑色的内裤,躺在他躺的地方. 然后,他的视力模糊,布莱恩在面前看不到任何东西,除了白色的棉囊.
在他听到车库门打开前,他躺在地板上永远地躺着. 他的母亲在楼上哼着一首曲子 在她门口的路口 她死在铁轨上 她微笑着轻轻地盯着一双水管, 她抓起儿子 打开她梳妆台的抽屉 把水管整洁地叠起来 她把它们放在堆上 向下看,她说:"像我的衣服布莱恩? 我想你会喜欢我留给你的水管 也许像这样你可以思考 你做了什么一段时间。 明早见,亲爱的 或者艾拉瑟,我会穿你," 当她笑并关闭抽屉。
次日清晨,他被刺目的晨光唤醒,恰逢母亲的晨间仪式启幕。她从叠得高高的衣物顶端捧出他,轻轻将他置于床上,自己正准备着。他一边躺着观看母亲的晨间仪式,一边心绪纷乱。他看见母亲走近床边,将他轻柔地捧起,双腿自然垂落。她雕塑般的指尖嵌入他的丝滑如缎的肌肤,将他的双腿聚拢。滑入她足下,他感到她的双腿钻入他身体的深处,填满了尼龙的间隙——当他再度滑入她的怀抱,身体被拉伸至极限,思绪也随之晕眩。她抓住他的头部,将他环抱入她的腰际,直至她满意为止。她的丝裙在双腿间自如滑行,唯有裙摆下的柔光,悄然为他铺就了舞台。低头望去,他看见她正穿着他昨夜穿过的高跟鞋,鞋子竟无一丝划痕。她收拾妥当,便向自己的爱车走去。
中途稍作停顿,她俯身细看,将他的丝滑双腿舒展到她的身上。她将双手轻抚腰际,紧紧扣住。手指深嵌入腰际,随着轻抚小腹的节奏,她口中喃喃道:‘嗯~看来你已为我的到来做好准备,我终于能细细看你了……哦对了,布赖恩,我可要赶时间,这对连裤袜(pantyhose)可得经得起考验啊。’
读者评论
Molly (03/20/2024):
《迷人的双腿》——一个温馨故事,但结局稍显仓促。Molly于2024年3月20日评论
silkydavid (03/06/2023):
故事真是棒极了——妈妈的贴身内衣承载着一位年轻男子的奇趣、兴奋、渴望与忐忑。
Skye (05/30/2021):
这位号称的冷心恶母真是个恶女!
Lost Soul (12/11/2009):
你呀,就该像这样把她刻薄的女伴儿给拿捏到位:从给她一个无药可医的皮疹入手吧。
suna (03/07/2006):
迄今为止,我一直避免这类故事,而读完这本之后,我觉得我果然没错。麦卡比夫人或许正走在种族灭绝的道路上……
Paula Eagan (10/03/2001):
嗯,时光未改我心,我对"换穿女装的故事"的看法依旧。这类故事之所以看似跑题,是因为衣裳本身并无性别之分,那么它们何以被称为"跨性别"的故事呢?—— Paula
Alex Reynard (06/08/2001):
厉害! 这是我读过最好的故事之一 我喜欢写作的描述 细节的意向让我能想象自己随着角色的变化而变化。 这个故事实际上启发了我写一个我自己的,一个发明家将她的朋友改成一双袜子,一个胸罩和一个内裤. (也许我总有一天会让那混蛋上网! ) 我注意到很多关于想要续集的评论。 让我加入他们的声音。 我想读更多! 我绝对想看看剩下的一天是如何进展的, 如果孩子会被改变回来, 或者变成更疯狂的东西! 梅丽莎,谢谢你的精彩故事!
Kristen Fire (07/22/2000):
这故事太棒了 :)它完美地描述了我!从小到大,我一直都像布赖恩那样,您在讲述他如何看起来和感觉时所用的描述让我仿佛又滑入妈妈的内衣和丝袜中,重温那段美好时光 :)感谢您带来这么棒的故事 :)
Peter Pennington (04/29/2000):
嗯,我只想说,这真是个精彩的故事!我唯一的挑剔是,你没把它再延展得长一些。要是能看看他的一天是如何展开的就更好了。结尾有点仓促,也许她可以真真切切地给他安排惩罚,让他变成任何模样,余生都如此,或许就更完美啦。或许只是我有点小病吧,反正我是有点羡慕啦。
Paul Jutras (10/04/1999):
这让我想起某天夜里做过的相似美梦。你不妨再续一篇,讲述孩子在妈妈腿上一整天的体验。
如有兴趣,请邮件我!
Lynda (10/04/1999):
我非常喜欢这个故事,尤其是角色蜕变的细节描写精彩纷呈。我还希望能看到更多续篇,或者您能围绕同一题材再创作一部新作,比如将蜕变主题延展至其他衣着风格,或由妻子为丈夫量身定制蜕变时刻。
Penny (10/03/1999):
故事标题:Her Lovely Legs 作者:Melissa Blake 类型:Caught with Consequences
读者评论
Penny于1999年10月3日评论:
初读感觉不错,中段尚可。结尾超级傻乎乎的。
Paul Jutras (10/03/1999):
从头到尾的故事都棒极了。
《Her Lovely Legs》
作者:Melissa Blake
类别:因果交错的精彩故事
读者评论:Paul Jutras
日期:1999年10月3日
Paula Eagan (10/03/1999):
我给作者的打分是:文笔优美(真是棒极了!)。我一向不太喜欢‘化身衣裙’的故事,尤其是那些主人翁在日落时分被某人穿戴成衣裙的设定。但这就是我个人的喜好啦。
现在,一个有趣的想法是:让穿戴者变成一双女性的双腿(那里灵活自如!),再由一位脊髓损伤女性或双侧截肢女性来为其穿戴……这听起来就很酷!只是一个小点子……- Paula